发博文
博文
·     昨晚,有一位搞教育学研究背景的老师,南京市某学校负责科研的鲍老师对我去年收集上传的优酷视频系列《儿童如何习得和产出语言》《How Children Acquire and Produce Language 》非常感兴趣,加我QQ向我索要密码和英文字幕。随后我自己去检索了一下,发现自己原来上传到优酷的视频,仅有4个视频中的后面两个,开头的并不完整。今天去查阅视频并重新整合成一个完整的视频,现在给大家一同分享。

      简介: 该视频内容从

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
     《基于学习优势的学习方案设计》这是华中师大鲁子问教授未来2-3年的英语教学领域研究重点。好不容易找到鲁教授原文图片,虽然页面分散,但是经过自己整理现在弄成了一个加了阅读标记的电子稿pdf文章,标出了一些重点语句。研读后做了一些拓展阅读,从国内文献拓展到国外相关文献的阅读,并进行了对照和分析。供大家参考。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

     5月24-25日,参加了省教育研究院主办的课标解读和英语学科教学指导意见培训会,地点在东莞市教师进修学校。24日下午鲁子问教授在他一个小时内的讲课中阐述了他对英语课标修订指导思想的理解,为何要体现外语教学的思维方式和品质培养在小学阶段变得如此的重要。从其讲义中发现鲁子问教授今后2-3年的教学领域研究重点是(整理的原文),和鲁教授博文(《基于学习优势的学习方案设计》)其英文关键词基于优势的学习(strengths based learning)。下午回来后查阅了不少国外文献,西方人自信心(“认识自身的优势”)比东方人要强,所以这方面的研究在东方国度显然是个挑战。难怪鲁教授在东莞培训会上,如此浓墨重彩地提到学习思维能力的培养在小学阶段如此的重要。在西方的一项有关全球盖洛普民调分析统计中曾对欧美和亚洲有关国家国民进行过调查,以下就是一些相关的数据。其结论是:善于认识自身弱势比善于认识自身优势

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

    近年来与上海和杭州两地老师交流研讨时发现:上海的小学英语教学注重目标语言内容的课堂读写文本再构,而杭州小学英语教学注重英语美文朗诵。本人收集下面的这个儿童英语美文,集寓言、童话、诗歌散文于一体的英文非常精美。

The Tale Of The Sun And The Moon ”---by Eric Herman

The Sun was in his bathing suit. The Moon in her pajamas.
They played all day until the two were called in by their mamas.
The Sun went home and climbed in bed. His mama sang a tune.
And soon the Sun was fast asleep and dreaming of the Moon.
The Moon decided not to go. Instead she stayed outside.
She danced and played and laughed and sang, til she was sleepy-eyed.

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

     根据免费的视频云端教育资源,教师可以个性化定制自己具有规约性的教学个性资源,下面的2个资源网站,前者是云端教育资源库,后者就是国外教师根据前者个性定制的教学资源。资源检索和索引充分体现了教师可定制的规约性。

http://www.watchknowlearn.org/




根据以上云端教育视频资源库,外国教师进行了个性资源定制,下面这个就是定制的案例资源。

http://jones.watchknowlearn.org/

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
北江实验学校、田家炳中学、韶关市十四中学等课题学校的英语课堂实录。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

五一假期外出,陪亲戚小孩到佛山某个区的游乐场去游玩,天气晴朗高温炎热,但是小孩很是兴奋。“松林飞鼠”过山车、“大摆锤”高空旋转、“海盗船”等项目惊险、刺激。在一个场内出口处看到一个醒目的中英文指示牌子---“出口 Export”,当时就觉得好笑于是顺手拍摄了一张照片留存。没想到类似中英文指示牌子在一年前也曾在中国国家博物馆的出口处悬挂呢。真是令人诧异,难怪文物“走私”出口变成了“贸易出口”,呵呵!或许国人在司空见惯的场所,模仿或复制人家功能类似的中英文指示牌子觉得肯定没有问题,或者将汉英翻译作为“忠实”的工具性翻译肯定没有错。外语教学的工具性就这样不断地演绎,举国上下不知道有多少类似的翻译比比皆是,令人啼笑皆非。我觉得现在新修订的义务教育英语课程标准,提出外语工具性与人文性的统一,真是必要。我认为外语应用的人文性场景应该是检测语言功能的得体性而不是工具性带来的准确性演绎。

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

卡通语言故事写作软件(人物和场景插图可自选或自创,对话文本以及语音标注可以自由添加。这个和前段时间介绍的美国匹兹堡城市卡内基图书馆云端网站(story maker)有些类似。这个虽然没有动画,但是能插入声音人物和场景等素材,也可以自己加工个性化的素材并添加。可作创意图文声音连环画写作。)

http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/games/cartoon/index.htm



英语绘图写话案例,(电话英语)

http://www.

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
个人资料
学而不厌才能诲人不倦
学而不厌才能诲人不倦
  • 博客等级:
  • 博客积分:792
  • 博客访问:36,024
  • 关注人气:135
好友
加载中…
访客
加载中…
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有