前诺奖得主帕慕克最柔情小说出版(2009-11-05 15:10)
2007年诺奖得主、土耳其作家帕慕克最新小说《纯真博物馆》英文版10月底出版,使他这部以母语写作的作品获得了更广泛的关注,又成了国际图书界热点话题。小说情节与《洛丽塔》有相似之处。帕慕克称,这是他写作生涯中最具柔情蜜意的作品,倾注了他一辈子的情感。

《纯真博物馆》英文版精装本封面
世纪文景(http://blog.sina.com.cn/wenjingbook)
将于2009年1月推出《纯真博物馆》中文版。
网易读书专稿(编译/窦笑智)奥尔罕·帕慕克(Orhan
Pamuk)十分青睐短小精悍的写作方式。他认为,这样可以使他的读者们轻松地读完小说的全部内容,然后再回过头细细琢磨文章的细节。他的小说《纯真博物馆》(The Museum of Innoce

本书描述了一个典型的土耳其家族在大半个世纪的发展历程,分三部分分别描述了杰夫代特先生祖孙三代的生活和心里状态。作者用细腻的笔触把日常生活中的土耳其社会刻画的无微不至,突出表现了二十世纪土耳其的贫穷落后与渴望进步的矛盾。
一个骨子里充满了现实主义的商人,他结交商人朋友、买大房子、娶帕夏的女儿,却不敢有一丝偏离现状的想法。
一年前Mohan
Maharishi第一次读到帕慕克的回忆录《伊斯坦布尔》的时候,他便被其生动的叙述打动了。很快,Maharishi阅读了帕慕克的其他作品,并决定要做些什么向这位卓越的作家致敬。作为剧作家,他的方式是将帕慕克搬上舞台。于是,一场名为Main
Istanbul
Hoon的剧目将在国家戏剧学院50周年纪念活动期间在德里演出,这场带有幻想风格的剧目取名自帕慕克的家乡城市——伊斯坦布尔。
Maharishi设计的露天舞台空阔华丽,以伊斯兰风格的建筑,诸如邦克塔、圆顶等作为背景的天际线,其中演员的服饰和化妆夸张醒目。Maharishi说:“我想尽情表达,而又不偏离帕慕克笔下伊斯坦布尔的精髓。”
在这个新剧目中,Maharishi天马行空般地发挥着想象
偶尔google到一篇文章,说某设计室推出了系列Organic‘Pamuk’Collection,难道帕慕克跨界到了服装界?
深入google后才发觉,pamuk在土耳其语中的意思是“棉花”(Mr.Pamuk,棉花先生?)。Pamukkale(kale意为“城堡”,合起来就是“棉花堡”)是土耳其的一处风景名胜。
以下来自维基百科:
棉堡(Pamukkale,巴穆卡丽)位于土耳其西南丹尼兹利(Denizli)省境内,因该地象一座雪白的城堡而得名。棉堡高160米,长2700米。棉堡的山顶坐落着著名的希拉波里斯(Hierapolis)古城,古城内可以看见罗马时期的神庙和浴场。该地在一年大部分时间内气候温和。
2008年诺贝尔文学奖新鲜出炉!(2008-10-10 09:57)
(逝者如斯,转眼又是一年……)
'author of new departures, poetic
adventure and sensual ecstasy, explorer of a humanity beyond and
below the reigning civilization'
 |
| Photo: E. Feferberg EPA/SCANPIX |
| Jean-Marie Gustave Le Clézio |
| France |
|
 |

|
|
土文版《清纯博物馆》上市头两天便大卖10万册 |
帕慕克是各种博物馆的热情参观者。
这是他在一排果汁藏品架子前留影。
|
帕慕克:亲历伊斯坦布尔大地震(2008-07-08 10:14)
《别样的色彩》是帕慕克的最新作品,2007年在英国伦敦出版。内容包括笔记、散文、小小说以及诺贝尔得奖的演讲辞,是帕慕克对自己30余年创作生涯的总结与
回顾,涵盖了作者对个人生活的体悟,以及对土耳其文化与西方文化冲突与交融的感受。其中的两篇文章,写的是作者亲历的1999年伊斯坦布尔大地震。帕慕克
对地震真实的描绘让人震撼,对受灾人群细腻的心理刻画让人唏嘘。
除非你亲自体验,否则你无法想象
我
在子夜之后,破晓之前醒来——后来我知道,那是凌晨三点——被最初的那阵晃动惊醒。那是1999年8月17日,当时我正在我们那栋石质住所的书房内。住所
位于塞戴夫,一座毗邻布尤卡达的小岛。我的床,离书桌有3码远,剧烈地摇晃起来,就像是大海里暴风雨中的小船。地下传来可怕的嘎吱声,似乎就来自我的床
下。出于本能反应,我来不及找眼镜就冲出房门,狂奔起来。
外面,在我前方的柏树、松树之后,在远处城市的灯光中,在海面上,整个
夜晚颤抖起来。似乎
|
钟志清
|
|
|
奥尔罕·帕慕克:
1952年6月生于伊斯坦布尔,土耳其当代著名小说家。早期作品有《塞夫得特和他的儿子们》、《寂
静的房子》,创作于1985年的《白色城堡》是其成名作。1998年出版的《我的名字叫红》于2003年获得欧洲三大文学奖,即柏林文学奖、法国文艺奖、
意大利卡佛文学奖,确立了他在国际文坛的地位;2006年获诺贝尔文 |
《中华读书报》-一位土耳其作家的荣耀(2008-06-27 10:45)
|
一位土耳其作家的荣耀
|
|
|
陆建德
|
|
|
|
应中国社会科学院国际合作局和外国文学研究所的邀请,土耳其
作家、诺贝尔文学奖得主奥尔罕·帕慕克于5月21日-31日访华。除北京之外,帕慕克还走访了上海、杭州、绍兴等地,参加了一系列活动。在充分展示其才华
的同时,帕慕克的率性而为也让陪同者瞠目。本版的两位作者既是专
|
■杨小洲
今年5月25日,在帕慕克北京读者见面会遇止庵先生,他告知拟写篇关于签名本的文章,谈他手边所藏签名本。平素他并不喜索签名,所说当是他喜欢的作家。
他书房现藏书籍里,还有谷林老人赠予的知堂签名本与孙伏园题记本3册。有一回在他家闲聊时拿出来给我寓目,笔触如新大感赏心。这些签名本皆用塑料袋装着,见出他
的珍爱。这回来索帕慕克签名,与他不期而遇,但都是从家里将帕慕克的中文翻译作品带来,本为承出版方好意每出一册便寄赠,非临时于书店购置,皆初版一印本无疑。然帕慕克中文译本《我的名字叫红》在印刷前后略有差异,这便给帕慕克的签名本有了可助饭后闲谈的话资。