在北京的端午庙会上买了本燕山出版社的《诗经》,回家对照着《诗经别裁》,读来颇有意趣。
做些小札记
《关雎》:这篇和《秦风蒹葭》都表达了对在水一方的佳人的思慕,不过我更喜欢后者,有一种迷离幽微之美,纯粹地追寻而无欲求。“琴瑟友之”“钟鼓乐之”虽是美好的愿望,却总难免沾了俗世的味道,像把美和爱过了磅。
《卷耳》:卷耳,野菜名,也叫苍耳。搜了图片来一看,原来就是小时爱和同伴互扔的刺毛球。小小的带刺的绿色椭圆小球,一不小心就会挂在毛衣上。不知是不是这一种依恋激起了歌者的怀人之思?“金罍”和“兕觥”是出于美的考虑,还是作者本身的社会地位决定?若为后者,《诗经》在我心目中的朴质便要打了折扣,不过细想想,也不该这般苛求,很多细腻宛转的情思怕也只能属于有闲的人罢?
《桃夭》:男子有妻叫有室,女子有夫叫有家,一室是不够的,而有了家便有了全部,不公,撅嘴,庆幸自己活在这个年代。“灼灼其华”对应英语里的“a blaze of color”,真
相逢的人会再相逢,不是信念,只是我的一厢情愿,怎么说地球是圆的,一个向左走,一个向右走,一个向前走,未尝没有重逢的一天,只要都还活着。
无幻,仁,风,莫名的相遇,莫名的赌局,莫名的旅途,到最后发现当初的赌根本是个谎言,心心念念要找的人成了黄土一抔,心底的情意还是没有对当事人说。这样的同行算什么呢?时空错乱,历史杂糅,rap过后起三弦,生死与共那么多回,却依旧对彼此的过往近乎一无所知。这一路只是相陪相护,与其说为了什么不如说不为什么,与其说期待什么不如说遭遇什么。然而旅途本身的混乱无意义并不能取消它对于旅行者的意义。一段无根的漂泊过后,似乎每个人心底都开始长出些坚实的东西,能够穿透岁月寒凉,负载世事沧桑。离别时刻降临,动画里可以很酷很潇洒,现实里大约会痛会彷徨,可是痛又怎样彷徨又怎样,有过才是活过,总好过让世界这个白色巨冢里满目蹦跳着微笑的行尸。
下面是HC时间
大爱仁,尤其是摘掉眼镜,散开长发的时候,明明是美男子,何必将自己的美貌藏了20多集。声音也好听,声线清冽如薄刃,似乎没什么温度,却一径缠绵在心底。看到有评论说以为他当年弑师是因为和师母的纠葛,乐,
标题党惯了,bow
这几天关于迈克尔杰克逊的新闻铺天盖地,对他我是真不了解,因而也不感兴趣,直到今天随手点开一个帖子,突然萌了
那些丑闻绯闻新闻旧闻我不想管,既然有人说他是天使,那么且让我相信他是,怎么说这世间多一个天使总是好的,纵是死了,也叫人多点希望
好比那只潘多拉的盒子,过早地放弃,过早地不愿相信,才禁锢了盒中唯一的美好,唯一的救赎
帖子在此:
杰克逊之死:我们不懂天使的语言
http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?BlogID=294909&PostID=17950786
“他希望有婚姻,但是没有能力,因为他始终没有长到可以结婚的年龄。”
“不过我想,他生孩子不是为了当爸爸,而是为自己找个兄弟。他太怕孤独,又太孤独了。”
对这样的句子完全没有抵抗力
点开了迈克尔杰克逊德国演唱会《大地之歌》的视频,临近尾声时,舞台上出现一辆坦克,杰克逊站
这世上的界线往往模糊不清,梦与醒,生与死,疯狂与理智,虚幻与现实……
Living in limbo,究竟算生还是死?
|
标签:文化 |
窗外雨声淅沥,更衬出屋里的静。耳际萦绕着德永英明男女莫辨的嗓音,歌名《残雪》,于是想起前些日的构思:开篇是雪霁的午后,树枝上还留着残雪,被白晃晃的日光照着,显得格外晶莹剔透。少年推开竹门,看到光秃秃的紫藤架下一个木澡盆,女人光滑细白的背在水雾里影影绰绰。少年仓皇欲退,女人却回眸一笑,肌肤为热水蒸出微微的粉,唇上一点朱红更是鲜艳欲滴。那是他们的初相识。女人叫香尘,是个
|
标签:文化 |
他安静地倚在美人靠上,从衣领口微微露出白皙的后颈。我不敢近前,怕扰了眼前的画景。
可他还是转过了头来,对我浅浅一笑。
“怎么在这里吹风?”
“屋子里想不了心事。”
我的脸阴沉下来,“什么心事?”
“呵,君上是个控制欲极强的人,可是该放手的时候还是得放。”
“你是要朕放过你?”我知道此刻我的眼神一定很危险,这个人我不过是想将他留在身边,给他我力所能及的一切,他却为什么非要想尽办法挣开。
“君上,你太自信,总以为自己想要的东西都可以到手。你看这花开花落雁去雁归哪里是由得人的?”
“澜,别走。”我怕。我给他再多也留不住他,我拥有再多也驱逐不了心底的怕。
他站起身来,凝望着我,然后发出了一声很轻很轻的叹息,像一根浸过麻药的牛毛针扎在我心尖上。
“我不走。时至今日,我的心意君上难道还不能明了?可惜也陪不得你多久了,说这番话只是希望日后……”
我一把揽过他,用唇堵住了未尽的话。
没有他的“日后”算什么“日后”,当时我这样想,然而终于还是迎来了他所说的那个“日后”。
立后、封妃、立储,我做了所有他希望我做而我自己绝不
荒原
T.S. 艾略特
查良铮 译
“因为我在古米亲眼看见西比尔吊在笼子里。孩子们问她:你要什么,西比尔?
她回答道:我要死。”
献给艾兹拉·庞德
更卓越的巧匠
一、死者的葬礼
四月最残忍,从死了的
土地滋生丁香,混杂着
回忆和欲望,让春雨
挑动着呆钝的根。
冬天保我们温暖,把大地
埋在忘怀的雪里,使干了的
球茎得一点点生命。
夏天来得意外,随着一阵骤雨
到了斯坦伯吉西;我们躲在廊下,
等太阳出来,便到郝夫加登
去喝咖啡,又闲谈了一点钟。
我不是俄国人,原籍立陶宛,是纯德国种。
我们小时侯,在大公家做客,
那是我表兄,他带我出去滑雪撬,
我害怕死了。他说,玛丽,玛丽,
抓紧了呵。于是我们冲下去。
在山中,你会感到舒畅。
我大半夜看书,冬天去到南方。
这是什么根在抓着,是什么树杈
从这片乱石里长出来?人子呵,
你说不出,也猜不着,因为你只知道
一堆破碎的形象,受着太阳拍击,
|
标签:娱乐 |
添加视频不改变博客废弃的状态 >_<
视频来源:百度贴吧_东邪西毒吧
上传人:永不凋谢的米兰
http://tieba.baidu.com/%B6%AB%D0%B0%CE%F7%B6%BE/shipin/play/6480a01f46086cf8aafc0d10