加载中…
标签:
杂谈 |
标签:
杂谈 |
标签:
杂谈 |
洪英:难过很正常,但是要积极对待,谁都有栽跟斗的时候,只是先后的事,而且我觉得不管男女,如果没有挫折很容易的走进婚姻,还是要在里面栽跟斗的,多点磨练没有坏处;
小平平: 扛过去再重新开始就好;
小伟:凡是想开点啊,有需要随时找我,不要和我客气;
小宏:你还好吧?我和小伟是你坚实的后盾;
建芬:我回家陪你;
深红:好啦好啦,多去玩一下拉,多认识点新朋友;
ymj:过去就过去了,人和人不一样;
…………
谢谢朋友们,没有你们我都不知道我会怎样。
我很好,真的很好!
标签:
杂谈 |
标签:
杂谈 |
今天我在http://ecocn.blogbus.com/logs/24706755.html上面看到了一篇文章,Tradition's rock South-west China.
Jun 27th 2008
2008年6月27日
From Economist.com
摘自《经济学人》印刷版
Monday星期一
A
booming country's quiet corner
轰鸣大国中的宁静角落
CHINA may
be rushing toward superpower status, but not all of it is in a
hurry. Life in the country's south-west glides along rather
sedately. The road into Guilin, a smallish city of 650,000 people
in Guangxi province, was strangely quiet as I looked out at the
countryside through rain-streaked taxi windows. The driver could
see nothing: her windscreen wiper scraped to a halt. She pulled to
a stop in the middle of the highway to fix it, and as she returned
it to life, nothing passed in either direction.
中国可能正在向超级大国的地位冲刺,但并非处处都在急行。中国西南部的生活就相对比较平静。桂林是广西省一个的规模较小的城市,人口为65万。从雨水滑落的出租车玻璃窗向野外观看,我发现通往桂林的道路竟是出奇的宁静。司机的视野却被挡住,原来风挡雨刷出了毛病。她在高速公路开了一半路程就停下来修理风挡雨刷,当她把风挡雨刷修好后,道路双向已无车辆往来。
The sense
of a slower life continues when we reach the town. The heavy
industry that propels China's economy is largely absent from
Guilin, which relies instead on tea, tourism and traditional
medicines. It has proved a lucrative mix, and people can afford to
amble along the streets with time to spare.
在到达桂林时,我仍能感觉到此处的生活节奏比较缓慢。在桂林,推动中国经济发展的重工业几乎没有,而是依赖茶叶,旅游业和传统药物。这些产业一同兴旺发展,使桂林变得富庶安逸。闲暇之余,当地人便沿街悠闲地散步。
Watch for the birdie
Even the
name of the town suggests a more gentle pace: Guilin means “forest
of osmanthus trees”—and osmanthus wait until fall to blossom,
rather than bursting into flower in spring. But modernisation has
not bypassed the town entirely. It may be more than 2,000 years old
and boast 600-year-old Ming-era buildings, but little of the town
looks like it has passed its twentieth birthday. One local proudly
points out an expensive new apartment block just being finished
near the town centre.
这座城市的名字甚至都在暗示一种悠闲的生活步调:桂林取自“桂树成林”。桂树要盼到秋天方可开花,而不是在春天突然绽放。不过,这座城市也全面开始了现代化。桂林或有超过2000年的历史,有600多年的明朝建筑,但多数城市里的建筑看似刚建不到20年。一名当地人自豪地向市中心附近一栋刚要竣工的昂贵的新公寓楼指去。
But along
the Li river, which runs through the centre of town, fishermen ply
their trade in the same odd manner they always have. They battle
the current in bamboo boats—flat platforms of up to a dozen thick
bamboo trunks lashed together.
漓江穿过这座城市的中心。不过,漓江沿线的渔民还在以传统的奇特的贸易方式进行买卖。渔民搭乘竹筏(用多达十几只的粗大竹干编凑而成),搏击湍流。
Instead
of rods, they fish with trained cormorants, which dive into the
water for fish and return to deliver them to the fisherman on the
boat. Strings tied around their necks mean they can only swallow
the smallest—anything larger and more saleable get no further than
their throats. A cormorant can catch 15kg of fish a day, but only
after three to five years of training.
渔民逮鱼不是用钓竿,而是用训练有素的鸬鹚。鸬鹚潜入水中捉鱼,然后回到竹筏上把鱼交给渔民。鸬鹚的颈部被绳子系住,他们只能吞食小鱼,更大和更易出售的鱼将无法吞下。一只受训三到五年的鸬鹚一天可捉到15公斤鱼。
Similarly
venerable is the local tea ceremony, which can last several hours.
Bundles of leaves are dropped into small clay pots, which are
filled with hot water. The outside of the pots are also doused in
the water, which drains down into the slats of a wooden tray. The
tea is ready when the outside of the pot is dry.
历史同样悠久的当地茶道要持续数小时。人们把几包茶叶放进装有热水的陶器茶壶。茶壶的外围也浸在水中,这些水再慢慢流进一个木制托盘的空条板中。在茶壶外侧的水流干时,茶便给沏好了。
The
choice of tea is mind-boggling to my coffee-soaked palate. Each
stage of a leaf's growth can provide a different style of drink,
with only the toughest, oldest leaves being relegated to the humble
teabag. Long before that, leaves can be pressed together into
bricks from which you can chip off a lump to produce a striking
orange brew, or bundled into small balls and mixed with the flowers
of the town's ubiquitous osmanthus trees, which give a sweet,
perfumed taste. The liquid served later that day at a local
restaurant is thin and underwhelming.
品茶比我喝咖啡更为复杂。一片茶叶生长的每个阶段都可提供一个不同样式的喝法,只有最硬的,最老的茶叶片会被放入粗糙的茶袋。在此之前,茶叶可压成砖块形状,从中切一小块便可泡制一壶不同寻常的橙色佳茗,或捆绑成球状同城中无所不在的清新芳香的桂花相混合。当地餐厅出售的香茗味道淡薄,令人难以流连。
I am told
to consume the small cups offered for tasting in three sips.
Apparently, only water buffalo down a drink in one go, and dogs
take two sips.
人们告诉我,这些小杯茶要品三小口。很显然,一口而进是牛饮,两口喝完是家犬。
The
limestone mountains surrounding the town have been eroded away into
strangely shaped fingers of rock, which locals have taken to
identifying with some imagination. Their perspective eludes me.
Camel Hill looks to my eye like a fist, closed except for a thumb
pointing to the sky, while Elephant Trunk Hill looks like a simple
arch. My concerns are soothed when I spot a hill which really does
look like an elephant, but dashed again when I find out it is
actually meant to resemble a tortoise.
城市周边的石灰岩山区已侵被蚀成相当数量奇形怪状的岩石,当地人已对山石发挥想象颇感兴趣。不过,他们的观点令我困惑不解。在我看来,骆驼山就像一只四指朝天的拳头,而象鼻山看起来像是一座简陋的拱桥。起初,在发现一座确实像是一只大象的小山后,我的疑虑有所缓解。但随后我确定这座小山其实像是一只乌龟,我的希望再次破灭。
昨天花了40大洋在美嘉看了一场吴宇森导演的《赤壁》,其中有很多台词很搞很笑,贴出来大家欣赏(可能文字会有出入,但是意思不变):
搞笑之一:
新野大败于曹操,诸葛亮向刘备进言必须联孙抗曹,刘备接受了诸葛亮的建议,送别之时,刘备盛了一大碗饭,说:“先生此次东吴之行,路途遥远,需要体力,还是多吃一点吧。”
搞笑之二:
“大人,不好了,难产了!”一个老臣慌忙跑来报告给周瑜,而镜头一转,原来是小乔在给一匹马接生。
诸葛亮给那匹马接生,周瑜问:“这个你也懂?”诸葛亮说:“略懂,我帮过牛接生,马应该是一样的吧。”
搞笑之三:
小马生出来后,小乔要给马起名,周瑜说:“这匹马生于荆楚,就给它起一个荆楚的名字吧。”沉吟了一下,说,“萌萌。”
小乔深情地跟周瑜说:“答应我一件事,它长大千万不要让它去当战马。”
搞笑之四:
诸葛亮在摇着扇子,周瑜说,“这么冷,你还要扇扇子?”诸葛亮回答:“它可以让我冷静。”
搞笑之五:
诸葛亮正在给白鸽扇扇子,周瑜问:“你在做什么?”诸葛亮回答,“我刚给它们洗完澡,正在给它们扇风,我怕它们着凉。”周瑜:“这么凉的天,会更冷。”诸葛亮马上停手了。
搞笑之六:
曹操出神的望着小乔的画像,侍卫有些暧昧的说,“丞相,欲望过多,思念过盛,也会引起头风症。”曹操回答,“你难道没听说过,欲望使人年轻?”
搞笑之七:
周瑜去刘备的阵营,关羽正在谆谆教导一拨5-6岁的孩子们。
关羽:..窈窕淑女,君子好逑..
孩子们:饭都吃不上了,念书有什么用
关云长语重心长教育孩子们说:现在学知识,以后才有饭吃。
搞笑之八:
刘备贤惠地编着草鞋,周瑜很好奇:刘豫州现在还编草鞋?
刘备憨厚地说到:这是我多年的习惯。
旁边一大堆的草鞋。。。
搞笑之九:
孙权对着祖宗牌位为是否抗曹艰难抉择。
孙尚香:“哥,笑一笑,没什么是过不去的。他们也喜欢看你笑呀!”指祖宗牌位。
搞笑之十:
张飞看着曹军层层叠叠的战船不禁感慨:“好多的柴火,一百年也烧不完啊。”
本来这只是一种娱乐,但是我发现7月16日一位访客居然将我的博文一字不差的贴到了自己的博客,实在是无语了。。。
幕墙人的BLOG:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4fde62f80100a5or.html
试题摘自东奥在线
1.热身运动
以下适用于“资产减值”准则的资产是( )
【解析】存货的减值,适用“存货”准则;持有至到期投资适用“金融工具确认和计量”准则;采用公允价值计价的投资性房地产的减值适用“投资性房地产”准则,不需要计提减值。
2.固定资产的减值准备
【解析】该生产线未来现金流量现值=200×0.9524+300×0.9070+400×0.8638+600×0.8227+800×0.7835=1928.52(万元),而公允价值减去处置费用后的净额=1900(万元),所以,该生产线可收回金额=1928.52(万元),应计提减值准备=2000-1928.52=71.48万元。
3.专利的减值准备
解析】无形资产的可收回金额指以下两项金额中的较大者:(l)无形资产的销售净价,即该无形资产的销售价格减去因出售该无形资产所发生的律师费和其他相关税费后的余额;(2)预期从无形资产的持续使用和使用年限结束时的处置中产生的预计未来现金流量的现值。因此,无形资产的可收回金额为2000万元,在2007年末应计提的无形资产减值准备=3000-2000=1000万元。
4.长期股权投资减值准备
A公司2007年12月1日以1000万元取得B公司30%的股权,取得投资时被投资单位可辨认净资产的公允价值为3500万元。A公司能够对B公司施加重大影响,2007年12月31日,A公司对B公司长期股权投资的可收回金额为800万元,则A公司2007年12月31日应计提的长期股权投资减值准备为(
)万元。
A.200
B.250
C.350
D.0
【解析】取得投资时“长期股权投资—B公司”科目金额=1050万元[1000+(3500×30%-1000)],应计提减值准备=1050-800=250万元。
标签:
杂谈 |