十二.悲惨的第一民族
看加拿大的地图,你经常会发现一个词汇:Reservation,它的意思就是保留地或保护区,但是,在北美地区、特别是在加拿大,如果你要是想说某个自然保护区,或者为某个公益事业特地留出的保留地,如大学保留地等等,一般不用这个词汇,而直接用Reserve,如East
Redonda Island Ecological
Reserve,只有在提到专门为原住民印第安人而设立的保留地时,才使用Reservation,如温哥华附近著名的印第安人保留地Douglas
Reservation。
哇,我要郑重声明,本文绝不是一篇探讨英文词汇的文章,我也没有那个狗胆在古逸人才济济的论坛上大谈英文。但是,说实话,Reservation这个词太令人感兴趣了,它的背后是一个民族伤心的历史和人类对于文化多元性的理解。
卖糕的,这将是一篇多么严肃而富于哲理的文章啊!如果你要这么想的话,我将为此而羞愧不已。
在汉语中,印第安人和印度人这两个词汇好接近啊,如果你看看它的英文的话,你也会很吃惊,它们都是一个词:India
(2012-02-17 13:35)
十一.一群不苟言笑的男人们
有一天,我在温哥华的一家纪念品商店里瞎逛,进门的时候,亚洲面孔的女店主跟我鞠躬微笑,我也赶紧跟她点头回礼。结账的时候,女店主问我,是不是日本人?我说,我是中国人,来自北京。女店主不好意思地笑了。用汉语跟我说,谢谢!
讲这个故事是想说,在温哥华这个移民汇集的城市里,你不能仅凭直觉就认定对方是哪国的移民。可是,有一种人,你是可以一下就认出来的,那就是印度人,因为他们总是戴着巨大的头巾。中国人好像对他们挺熟悉的,因为在我们的印象中,印度人就是这个样子,他们曾经在民国时期的上海广泛出现过,担任英国洋行里的保安,或者是巡捕房里的巡捕。上海人还喜欢叫他们阿三,那是因为,他们老是对自己的长官说:I
see!上海人就把这句英文变成了“阿三”。
这些戴着头巾的印度人给我们的印象太深了,以至于大家都认为,他们就是标准的印度人。
其实,这是一个误解。
像这样戴头巾的印
十.德国人来了
除了英法之外,早期的加拿大移民主要来自欧洲其他国家,比如爱尔兰、荷兰、丹麦等国家,后来,中东欧国家的人也纷纷涌入。
这里有必要说一下德国人。
我在前面说到过加拿大多伦多附近的小城Kitchener,这就是一个由德国移民建立的小城。据说,这些德国移民是从1800年来到加拿大的,那时候,加拿大仍然属于大英帝国的海外领地。
说实话,我没有研究过拿破仑时代的欧洲政治,但是我知道,1800年是法国在欧洲大展拳脚的时代,拿破仑皇帝率领法军席卷整个欧洲,当上了整个欧洲的统治者。
其实,德国人的祖先也很牛。他们在中世纪时期就建立了神圣罗马帝国,一度纵横中东欧。他们把自己的国家叫做Deutsch,中国人翻译过来就叫“德意志”。要注意的是,Deutsch这个词在德语里是“人民”的意思。所以,德国也可以意译成“民国”。
可是,十三世纪以后,强大的德意志却变成了一个封建割据的国家,国内小
九.郑和同志哪瞧得上它呀
说到新法兰西、新英格兰这些词汇,我老想着中国,为什么世界上没有一块地方叫新华夏呢?有人说,这是因为中国崛起的太晚了,世界早已被西方人瓜分。他们说,你看,小鬼子厉害吧?不照样没什么地方可以殖民的。甲午战争之后,日本人到处开疆拓土,曾经一度雄霸东亚,最终结果不也得退回日本本岛吗?
其实,中国人放眼世界的岁月早着呢!
想当年郑和下西洋,足迹遍及东南亚、南亚、中东和东非各地,甚至有人说郑和的船队还曾经到达了今天的澳大利亚。而那时,欧洲人还只能在近海游弋,最多跑到西非海岸捣点乱,抢点东西。连去一趟亚速尔群岛也要写很多的文章炫耀一番,就像老特务一样。
郑和首航九十年之后,哥伦布才率领他的船队意外地发现了美洲的巴哈马群岛。最逗的是,伟大的哥伦布同志还带着西班牙皇帝送给中国皇帝的国书,他们以为登陆的地方就是印度。也就是说,到了印度,中国还会远吗?
八.“纽芬兰”这个词好土啊
上一章说到了加拿大的德国移民,这是一个很有意思的话题。
加拿大是一个移民国家,在这个空旷的国家里,有着一望无际的大森林、纯净无暇的淡水湖、丰富的地下矿藏和浩瀚无垠的土地。可是,它严重地缺乏人力资源,缺乏那些可以开垦这块土地的人。
大约在明朝中期的时候,意大利航海家约翰•卡波特(John
Cabot)就到达了加拿大东部、离格陵兰岛很近的一个大岛,他立马把这里命名为New
Foundland。那时的欧洲人真的好土啊,他们根本就没有想到,在往后的日子里,他们将会发现更多、更为辽阔的土地,所以,New
Foundland这个词太没有特点了。不过,古人都一样,乾隆皇帝不也是在征服天山南北之后,把那里叫做新疆吗?但是,俄罗斯人就不一样了,他们从顿河流域一路西行,将广褒的西伯利亚和远东地区一一征服,可是他们好像很淡定,没有在征服的地区起过什么New
Foundland这种没见过世面的地名。
可是中国人更离谱,居然
七.“厨师街”
说到Downtown,就不能不提到另外一个地名:Broadway。这个地名出现在温哥华的市中心,好像还是一个很热闹的地方。说实话,刚看到这个词的时候,我真的不认识,也不想去搞清楚。偌大的世界,那么多的英文像潮水一样向你涌来,你怎么可能一一弄明白呢?那样的话,你会累死的,而且死的毫无价值,让人家笑话,说你丫是让英文单词压死的,死的比鸿毛还轻。
但是,当我听朋友说,这个词就是上海滩和纽约大名鼎鼎的“百老汇”时,我一下就愣住了:一个词可以这样翻译?
朋友显得很有学问般地看着我,说:Of course。
其实,Broadway就是宽敞的路,在寸土寸金的大都会商业中心,很宽敞的道路是相当占用资源的,也只有那些高楼大厦和租金很高的店铺可以出现在这种地方,也就是说,它注定是灯红酒绿的去处,啥都可以买到,啥样的稀奇事情都可以看到。这不就是当年上海滩和纽约百老汇的感觉吗?
朋友这样一说,我就明白了。而且“百老汇”这
六.连“你好”都不会用英文说
我老说,我的英语不好,这都怪自己不努力学习,每次拿着英语书,看上几页就昏昏欲睡,一副不上进、没出息的样子。其实这都不怪我,因为平时学英语都是为了考试,也用不上,都白学了。我记得到了初三年级,英语都学两年多了,别人问我“你好”怎么说,我想了想,很不确定地说,好像是“you
good”吧。
真的,男孩子学不好英语,都怪老师和教材不好,一天到晚讲什么狗屁语法,背单词,一对话就是什么“How do you
do?”,完全不实用,尽他妈的瞎扯淡。说到底,那不是在学英语,而是在学屠龙术,中看不中用。
可是,一旦你需要使用语言的时候,你会发现,语言是鲜活的东西,它不仅可以交流,也包含着丰富的文化内涵,有趣着呢。比如,你走在温哥华的大街上,扑面而来的都是英语的招牌。很多英语不好的中国人往往对它们视而不见,也不琢磨它。可是我呢,尽喜欢琢磨它,好多看起来好古奥的英语单词一下子就变得亲切起来。
比如,你坐在公共
五.什么是英属哥伦比亚
说到这里,有人问,这么多的市镇挤在一起,上面总得有个更高一级的行政单位吧?
对,有的,那就是British Columbia省。
British
Columbia这个词好难翻译啊,为啥呢?华人对它有三种翻译的方式,当地华人叫它卑诗省,完全是根据British这个词音译的,效果怎么样呢?总感觉怪怪地,可是听多了,也没啥,混合着洋文和中文的味道,也蛮有味道的。
可是在港台地区,那里的人们把它叫做“英属哥伦比亚省”,从字面上来看,没问题啊,很准确。可是你要知道,加拿大虽然是英国人建立的,早期是英国的殖民地,现在也是英联邦国家,甚至国家元首也是英国女王,但它是一个独立的国家,英国对它没有主权,甚至连管辖权也没有。那么,你要说加拿大的一个省是英属哥伦比亚省,就有点不对了,加拿大人听了会不高兴的。
当然,熟悉加拿大历史的人,特别是熟悉British
Columbia历史的人觉得,英属哥伦比亚省这个词还是很准确的,
温哥华居然是个很小很小的城市
我这人英语不太好,老是把它看得很难,特别是在英语很好的人面前,我总是不由自主地露出羞怯的表情,就像在美女面前很卑微不安的那种。这种不安伴随了我好久,但是,到了温哥华,我的自卑心得到了充分的释放,因为你会发觉,英语就是要多说,多看,多琢磨。时间久了,能学好多东西呢。
到了温哥华,你首先就要弄明白Great
Vancouver这个概念,这个概念有点像“Great
Britain”这个概念。比如,你问一个英国人,最好不要问他,你是不是来自England,这个词虽然是泛指英国,但是也特指英格兰这个地方,对方若是苏格兰人,或是威尔士人,他就不太高兴了,人家的民族意识强着呢。所以,最恰当的词是“Britain”,或者“Great
Britain”,它们泛指英国本岛这个地方,包括了英格兰、苏格兰和威尔士,是一个很中庸调和、很和谐的词汇。
那Great
Vancouver这个概念也是如此。明白这个问题之前,我先要讲讲中国人的一个巨大误区。
&n
雪山下的绿草
在去加拿大之前,我就听人说,这里的气候很冷。冷到什么程度呢?我也不知道。但是在几个月之前,我参加了一个在北京举行的留学说明会,一位美丽的女士斜着优雅的身子,靠在沙发上对我说:加拿大好冷的,比北京冷多了。你知道吗?我曾经在美国的新英格兰地区上过学,宾夕法尼亚大学。有一个冬天的早晨,我准备去上学,一看窗外居然是满天的白雪,雪有多厚,你知道吗?
那个美丽的女士起身比划着,眼睛里闪烁着孩童般的神采,她说:那个雪居然有一米深,把我们的大门都堵上了,根本开不了门。后来,你知道吗,我们为了去上学,就只好把一楼的窗子打开,从窗户爬到屋外的雪地上。
听了那个故事,我就想,美国的东北地区都如此寒冷,那比它更靠北的加拿大东部地区就更冷啊,什么多伦多,蒙特利尔,卖糕的(我平时不信什么上帝,只是一激动就爱把上帝念叨一下)。于是,我下定决心,要把孩子送到稍微暖和一点的地方去。那么,这个地方就是温哥华。
可是,温哥华就不冷吗,据说冬天的极端气温曾