最好做的滋补品:雪梨银耳红枣枸杞汤
最简单别致的一道豆腐菜
在家的时候最爱吃豆腐,所以我今天介绍一道以豆腐为主的原创菜“明明白白我的心”。如果你不是个烹调高手,却想在这个夏天亲自为心爱的人做一道开胃下饭的家常菜,那么相信这道简单别致的小菜比起那些复杂的大菜更容易为你的爱情加分。不信,就试试看?
主料:400g内脂豆腐一盒
辅料:姜
配料:油、盐、酱油
做法:
1、将几根红辣椒切成碎串装盘备用,
2、取姜一小块、蒜两三瓣分别切成碎末后装盘备用。
3、用蒸锅烧好热水,将豆腐连盘放于蒸锅中,中火蒸上十分钟取出备用。
4、炒锅烧干
又是一篇翻译作品。因为感觉很有趣,所以发上来与大家共赏,水平有限,若有翻译不准之处还望各位见谅。
New Husband Store
A store that sells new husbands has just opened in New York City,
where
a woman may go to choose a husband. Among the instructions at
the
entrance is a description of how the store operates:
'You may visit this store ONLY ONCE! There are six floors and the
value\
of the products increase as the shopper ascends the flights. The
shopper
may choose any item from a particular floor, or may choose to go up
to
the next floor, but you cannot go back down except to exit
the
building!'
So, a woman goes to the Husband Store to find a husband. On the
first
floor the sign on the door reads: Floor 1 - These men Have
Jobs.
The second floor sign reads: Floor 2 - These men Have Jobs and
Love
Kids
The third floor sign reads: Floor 3 - Th
很早以前的翻译作品,昨天无意中在电脑里看到,就当成经典再回顾一遍。
翻译作品:关于男人最经典诠释——你能理解男人吗?(下)
翻译:暮雨寒阳
Who can understand men ?????
谁能理解男人?
1. The nice men are ugly.
好男人长的难看。
2. The handsome men are not nice
英俊的男人不是好人。
3. The handsome and nice men are gay.
又好又英俊的男人是同性恋。
4. The handsome, nice and heterosexual men are married.
又英俊又好又有正常性取向的是结了婚的男人。
5. The men who are not so handsome, but are nice men have no
money.
不是很英俊,还算好男人,但是没有钱。
6. The men who are not so handsome, but are nice men with money
think we are only after their money.
不是很英俊,有钱又很好,但是他们认为我们只是看重他们的钱。
7. The
关于男人最经典诠释-----------你了解男人吗?(上)
翻译:暮雨寒阳
The problems with GUYS:
这些问题是关于男人们的:
If u treat him nicely, he says u are IN LOVE with him;
如果你对他好一点,他会说你爱他。
如果你不,他说你骄傲。
If u DRESS Nicely, he says u are trying to LURE him;
如果你穿的漂亮,他说你想引诱他。
If u Don‘t, he says u are from KAMPUNG.
如果你穿的不漂亮,他说你是从难民营来的。
If u ARGUE with him, he says u are STUBBORN;
如果你和他吵,他说你是个顽固的家伙。
If u keep
如果婚姻是一场赌博
接到她要求见面的电话时,我正在准备明天开会要用的报告,一堆毫无关联的数据把我弄的晕头转向。但即便如此,我仍然坚信,相对于一个爱抱怨的女人,那些不着边际的数据会让人更感亲切。
不要误会,她不是我闺中蜜友,她只是我的表妹。当然她还有另一个身份,是我中学同窗的老婆。尽管我非常不喜欢听她诉苦,但是她那不容置疑的双重身份,却让我不得不硬着头皮去赴她的约。
“这日子过不下去了。”她双手痛苦地绞在一起,满脸的茫然无助。桌上的咖啡早就冷了,她却一点没有动。
“你还爱他吗?”我禁不住又一次问到这个问
爱你在我娶她之后
打电话给城的时候,他正在机场候机。言语间有着掩饰不住的激动和得意。
“我结婚了。”城说的很大声,我却听得有些不以为然。城和我是多年的好友,他和清同居已有五年之久,成日里出双入对,在外人看来,早就是老夫老妻了。清是一个非常聪明能干的女子,城的公司从不文一名到风升水起清可谓居功至伟。凡熟悉他们的人都知道,城娶清过门是迟早的事。结婚只是一个时间的问题。
“那恭喜你啦,也替我恭喜清了,改天我把贺礼给你们送上门去。”
“电话好吵,我听不清你说的话,过两天我们见面再谈吧。”城在匆忙间已然挂断了电话。
几天后,在城新婚的家里,我见到了城的新娘,那不是我熟悉的清,而是一个叫红的女子。一个看上去没有清干练却年纪很轻很讨人喜欢的女孩.