hair
haircut
half
adj. 一半的
adv. 一半地
hall
ham
hammer
hand n. 手
v. 交出;传递
handkerchief
handsome
hang(hu
加载中…
加载中…
加载中…
加载中…| 分类: PETS公共英语 |
hair
haircut
half
adj. 一半的
adv. 一半地
hall
ham
hammer
hand n. 手
v. 交出;传递
handkerchief
handsome
hang(hu
| 分类: PETS公共英语 |
gain
n. 增加;(常用复)收益
game
garage
garden
gate
gather
n. 集合,聚集
gay
n.(美俚)同性恋者
general
n. 将军;概要
generation
gentle
gentleman (复数gentlemen)
| 分类: 新概念英语(第一册) |
一、Text
STEVEN: Hello, Helen. 史蒂文:你好,海伦。
HELEN: Hi, Steven. 海伦:你好,史蒂文。
STEVEN: How are you today? 你今天好吗?
| 分类: 美国习惯用语 |
第3讲:it goes in one ear and out the other
It goes in one ear and out the other.
to play by ear
今天我们要讲两个和耳朵,也就是ear有关的成语。中国人经常说那些不听劝告的人对别人的话总是“一个耳朵进一个耳朵出”,把它们当作“耳边风”。美国也有完全相同的说法。他们是这样说的:
'It goes in one ear and out the
other.'
下面是一个父亲在说他的女儿:
例句-1:'I told Sally it was foolish to marry that man, but it went in one ear and out the other. Now she wishes she'd listened to me. He drinks and gambles and she wants to leave him.'
这位爸爸说:“我早就告诉沙利不要那么笨,去和那个人结婚。可是,对于我的话,她是一个耳朵进一个耳朵出。结了婚她才知道那人又喝酒又赌钱。现在她后悔当初没听我的
| 分类: 新概念英语(第一册) |
一、Text
ROBERT: I am a new student. My name's Robert. 罗伯特:我是个新学生,我的名字叫罗伯特。
SOPHIE: Nice to meet you. My name's Sophie. 索菲娅:很高兴见到你。我的名字叫索菲娅。
ROBERT: Are you French? 罗伯特:你是法国人吗?
SOPHIE: Yes, I am. Are you French too? 索菲娅:是的,我是法国人。你也是法国人吗?
ROBERT: No, I am not. 罗伯特:不,我不是。
SOPHIE: What nationality are you? 索菲娅:你是哪国人?
ROBERT: I'm Italian. Are you a teacher? 罗伯特:我是意大利人。你是教师吗?
SOPHIE: No, I'm not. 索菲娅:不,我不是。
| 分类: 美国习惯用语 |
下面我们来举个例子。这是一个丈夫在对他的的妻子讲话:
例句-1: Honey, let me take you out to dinner. But you know I don’t feel like dressing up to go some place fancy. How about just going down the street to the greasy spoon and getting hamburgers?”
丈夫说:“亲爱的,让我带你去外面吃晚饭吧。不过,我实在不想穿得必恭必敬的去那些大饭馆。咱们就上街那头那个小饭馆去吃汉堡包怎么样?”
下面我们再举一个例子,这是一个人在
| 分类: 新概念英语(第一册) |
| 分类: PETS公共英语 |
fact
factory
fail
fair
adv. 公平地;清楚地
n. 定期集市
fairly
faith
fall
n. (美语)秋季;落下;跌倒
| 分类: PETS公共英语 |
each
pron. 每个,各自
eager
ear n. 耳朵;听觉,听力
early adj. 早的,早期,初期的
adv.早,早期,在初期
earn
earth
east n. 东方,东面,东边
adj. 在东方的,东部的;(指风)来自东面的向东方
eastern
easy
eat v. 吃
edge
| 分类: 新概念英语(第一册) |
Lesson 3 Sorry, sir. 对不起,先生。
一、Text
My coat and my umbrella please. Here is my ticket. 请把我的大衣和伞拿给我。这是我(寄存东西)的牌子。
Thank you, sir. Number five. Here's your umbrella and your coat. 谢谢,先生。是5号。这是您的伞和大衣。
This is not my umbrella. 这不是我的伞。
Sorry sir. Is this your umbrella? 对不起,先生。这把伞是您的吗?
No, it isn't. 不,不是!
Is this it? 这把是吗?
Yes, it is. 是,是这把。
Thank you very much. 非常感