发博文
个人资料
明迪
明迪
  • 博客等级:
  • 博客积分:777
  • 博客访问:31,254
  • 关注人气:235
公告
此地为原创草(稿)地,图片和文字请勿转载,如需转载请写信或留纸条索取修定稿
新浪微博
图片播放器
搜博主文章
访客
加载中…
评论
加载中…
相册专辑
加载中…
博文

B. 这是去年和前年翻译的,不全,现在没时间整理,先从影响力那边转存过来。

(A. 大约2000年起(记不清具体时间了)在《新大陆》诗刊开过“美国女诗人”连载,后停,但翻译没停,那几年翻译的女诗人从狄金森到当下(当时),存在旧3寸方盘里,会陆续整理出来。 C. 今年2月开始新的一轮,从尼加拉瓜开始。二月向吉尔冈达·贝莉约稿,她自己从西班牙语翻译成英文,我嫌不够,又直接从西语翻译了几首,过一段时间贴出来。)


当代外国女诗人15位

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

明迪

分类: 译诗(汉语)


俄罗斯女诗人维拉·帕芙罗娃

 

维拉·帕芙罗娃1963年出生于莫斯科,曾主修历史和音乐,已出版15

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 


1977年生,西班牙“加利西亚语”诗人。

加利西亚是西班牙西北部的一个自治区,其语言同葡萄牙语相近。

尤兰达通晓几种语言,她先把自己的诗译成西班牙语,再与人合作译成英语。作为小语种诗人,她的视野可不小。她去过很多国家,但仍保留着小地方的纯朴和热情。

她的诗需要“听”,音律和节奏穿行其中。

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 


第一次见到她,戴个鸭舌帽,我以为是男孩,她说“明天我穿裙子给你看。”我赶紧拍下她的男装,很酷,可现在要到相机里去找出来,太麻烦,所以在网上顺了这张照片。(桌面上倒是有一张多人合影,但我又怕被误会成想借她的光——她现在可是红遍了欧洲和美洲。)

 

德国诗人,1982

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

 


柳洁塔·蕾香娜库(1968-)

 

1985年霍查去世时她才17岁(11

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 


Rachel Wetzsteon (1967-2009)

极聪明的诗人,奥登诗学研究者,新共和杂志诗歌编辑,黄金阶段自杀。


金叶

 

应该有人写(我想到

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
分类: 译诗(汉语)



《灯塔》

 

没有船舶的夜晚。雾笛向积云鸣响,你
仍然活着,被光吸引,仿佛僧侣守护的一团火。

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 



希尔德·多明(德国)


明迪 译


德国女诗人多明,以流亡之地“多明戈”命名,她的名字意味着旅行、流浪、流亡。但流亡了22年,却并不是政治流亡诗人,流亡只是她的命运,她的创作不受

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

明迪译

分类: 译诗(汉语)


 

(我译过臧棣的《詹姆斯·鲍德温死了》,学生问这首诗写什么,我说了半天也说不清楚,因为没读过詹姆斯·鲍德温。最近补课,发现这张照片:詹姆斯·鲍德温、艾伦·金斯堡、艾莉卡·张,1978年在纽约合影。)

 

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

carolyn

kizer

分类: 译诗(汉语)


卡罗琳·凯泽(Carolyn Kizer1925),美国当代女诗人。8

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 


 (吉尔冈达·贝莉与德里克·沃尔科特,明迪摄于格拉纳达国际诗歌节)

 

吉尔冈达·贝莉(尼加拉瓜)


 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有