http://blog.sina.com.cn/micinfo[订阅]
个人资料
访客
读取中...
好友
读取中...
评论
读取中...
分类
    内容读取中…
博文
Siemens is running mobile ads in different mobile apps - Blackberry application by Time Magazine and iPhone application by New York Times.
The objects of two campaigns are to drive brand awareness. But by New York Times Siemens has a full-screen in-application ad and it carries a simple call-to-action: 'Find Answers. Click here.' New York Times application users that do click through are asked a series of questions such as 'Can you wash water?' and are urged to 'Click here to find out!'
By Time Magazine Siemens has a banner advertisements that encourage consumers to click-through to find out more about the company. Consumers that click are rerouted to a landing page optimized specifically for BlackBerry devices.The banner ads concentrate on Siemens' dedication to corporate responsibility. One of the banners says, 'Clean water for millions of people.' Another banner simply lets app users know that if they click they will view the Siemens corporate Web site. Users that click
让网络来定义你自己(2009-08-31 12:45)
MIT的一个网络工具,你输入一个人名,该工具就在网络上搜索该人名相关的信息,通过归类和计算最终得出一个个人属性图。
这是李白的属性图:


系统入口:
http://personas.media.mit.edu/personasWeb.html

今天不知怎么了,打开google的音乐盒子只要鼠标点击音乐的标题马上就在屏幕的左下方现实一个盒子界面的倒影。


比较了一下苹果网站的几个版本,发现一些很有意思的东西。
就拿这个“iTunes上有些什么”页面上的一句文案来说吧:

英文的版本在大标题下是这么说的:
Songs to play. Shows to watch. Movies to rent and to own. Whatever keeps you entertained, iTunes keeps it handy.

中文简体的版本是这么说的:
歌曲、视频、应用程序。娱乐生活的所有一切,iTunes 统统准备就绪。

中文香港版本是这么说的:
好聽的音樂、好看的影片,生活中有趣的事物,iTunes 都為你準備好了。

中文台湾版本是这么说的:
好聽的音樂、好看的影片,生活中有趣的事物,iTunes 都為您準備好了。

文案的风格上来说香港版和台湾版跟英文版最为接近。
中文简体的文案看起来最牛x,最装x,当然也最空泛。

值得主意的是:
中文简体版本中竟然没有一个人称相关的字。
香港版里称“你”。
台湾版里称“您”。

如果说香港被西化了,所以称“你”(英语里不分你和您);台湾仍然保留传统文化;那么中国大陆呢?
comScore这周发布了针对德国的网络新闻媒体调研报告。根据comScore四月份对德国网络新闻媒体的追踪,一共1290万的网络用户浏览了6亿1千多万的网络新闻页面,人均页面浏览达到了47。这1290万的网络用户花在网络新闻上的时间是490万个小时。

在所有网络新闻网站中,Bild.de以470万浏览用户名列第一,跟在其后的是 Welt.de (3百万), Sueddeutsche.de (230万)和Faz.net (110万)。

A Selection of Leading German Newspapers*

Total Germany – Age 15+, Home & Work Locations

April 2009

Source: comScore World Metrix

Property Total Unique Visitors (000) Total Hours (000)
Total German Internet Audience 40,
在iPhone 3Gs和配套的iPhone 3.0软件发布之后的48小时内挪威的网络分析公司Integrasco对主流的social media如Twitter, Facebook, Myspace和YouTube进行了跟踪和研究,日前他们发布了部分的调查结果。

报告显示,在发布前后人们谈论iPhone的话题急剧增多,而且在这些话题里负面或者批评的东西只是占据了很小的量,大部分都是说这次苹果的新iPhone是个好产品。尤其是从速度、屏幕还是摄像摄影等新功能上来说,这次的iPhone 3Gs赢得了用户的一致赞誉。

批评的观点也有不少方面,具体到产品本身有人认为苹果还不够真正创新,这次的新产品不过是对iPhone 3G的修补,相对其它品牌的手机而言这一次只不过是让 iPhone具备了其本来应该具有的功能。


原报告下载
Banner在移动互联网上(2009-06-18 12:05)
刚看到有关网络用户最讨厌的网络广告,横幅广告竟然高居榜首。且不说这个结果有多大的代表性,但是Banner作为典型的网络广告方式正在越来越失去它的力量。

令人惊喜的是,Banner在移动互联网上似乎找到了新的生长空间,尽管我以前非常怀疑Banner在移动网络上存在的必要性。

根据瑞典Tele2的报告,诸如Adidas, H&M和Ford在Tele2平台上的Banner点击率达到了2%-6%,其效果是传统Banner的5倍多。






web3.0是什么东西(2009-06-03 16:53)
总的说来web3.0给人的印象还是个唬人概念。不过有人做了图解说明这个比较费解的东西。





http://hyatt2go.com

知不知道这个酒店没有关系,看看它的移动网站有什么功能。移动页面的一个好处就是,你必须弄清楚并且呈现你最核心的产品和服务,重要的是,每一个功能必须是用户为导向。

•可以查找并预定某地的酒店
•网上登入和登出
•查看和修改预定
•某地旅游的建议或者资料
•社区
•特殊服务
•地图和目的地导航

这个结构和功能很容易做成一个APPLICATION,其好处就不用多说了吧。

所谓经验真是字字是血啊!


·品牌不再仅仅是品牌本身, 数字媒体让品牌包含了大量的社会性的以及政治性的对话。
·不管你花费多少钱来作广告, 很少一部分的顾客以很少的成本就有可能歪曲真相。所以互联网营销的关键绝对不只是复制电视广告的成功经验
·品牌在互联网时代被重新定义, 无论营销人员和代理公司如何阻挠, 最终消费者的真实观点仍然将成为品牌中非常重要的一个部分。
·在当前经济衰退的环境下, 市场营销面临着更大的挑战, 专家学者、名人及意见领袖对于产品功能上、感觉上的谈论越来越有趣味性和社会性, 而这些讨论对品牌的影响也越来越大。

链接:
http://webleon.org/2009/04/cmo.html