http://blog.sina.com.cn/manshow[订阅]
个人资料
公告
风来满袖,1982年出生。著有诗集《像野草一样不能自拔》、《落满灰尘的壁画》、《被隐喻的四月:徐志摩诗传》;译诗集《沿康河到翡冷翠》、《二十首情诗与绝望的歌》;学术著作《一般人我不告诉他:徐志东揭秘徐志摩》、《从徐干到徐志摩:徐氏氏族文学史》;《岁月“便”迁:中国如厕史》、《母系:中国寡妇文化史》、《岂止红颜多薄命:中国男妓文化史》。有诗被译往加拿大、德国。
 

邮箱:manshow110@163.com
 
分类
    内容读取中…
音乐播放器
评论
读取中...
访客
读取中...
博文
心愿一:父母平安有福、康健无恙;姐姐、姐夫业精于勤,工作顺利,小外甥女聪明伶俐,茁壮成长;自己资助的学生成绩高歌猛进,即将参与高考的妹妹与高晓丹凯旋涉过六月。人类得到更多神祗,战争与一切自然灾害远离劳苦大众;生活中,听到更多真话,悟到更多善良,看到更多美丽。

心愿二:修订完《落满灰尘的壁画》、《二十首情诗与绝望的歌》、《一般人我不告诉他:徐志东揭秘徐志摩》、《岁月“便”迁:中国如厕史》,注完《徐志摩诗全集编年笺注》;重写《被隐喻的四月:徐志摩诗传》、《中国口述文学史》;重编《知而不识,当读鲁迅;精而不英,当读胡适》、《坚硬的阅读——天安门时代的墙体语录》。每周至少读一册图书,每天至少做一件好事。

 

4月1日:在祈年书店买《尼采传:一个特立独行者的一生》(丹尼尔.哈列维著,刘娟译,贵州人民出版社),三折,计9元。

 

2日:看《尼采传:一个特立独行者的一生》。

 

3日:彭城晚报“清明诗刊”发表《河流》与《浮肿的光芒》两首拙诗。晚间,于彭城书院参与中国(徐州)

徐志摩研究动态(创刊号)

 

主编:风来满袖

 时间:2009年11月 

 

【创刊说明】

    徐志摩是中国新文化运动史上一位重要人物,是现代文学史上重要的诗人、散文家、翻译家。关于徐志摩的研究,在其生前,业已展开,逶迤至今历八十余载。期间,因诸多原因,徐志摩研究一度显得零星、散乱,甚至失之偏颇。自上一世纪70年代末期以来,徐志摩研究渐如春草,几成四月胜景。然而,繁则繁矣,却一直缺失梳爬与修整,使得徐志摩研究散章连连,而阡陌失寻。鉴于此,本人弱力决定创刊《徐志摩研究动态》,辑录海内外事关徐志摩研究的最新要闻与学术资讯,以专辑形式汇编徐志摩研究的各类资料,以求为徐志摩研究尽献绵薄之力。

    《徐志摩研究动态》编辑周期为两个月,每逢单月上旬发布。栏目包括“最新要闻”、“学术快讯”、 “史料索引”、“动态简讯”、“编者余言”。

    最新要闻:辑录海内

Stufen 

von Hermann Hesse 

Wie jede Blüte welkt und jede Jugend

Dem Alter weicht, blüht jede Lebensstufe,

Blüht jede Weisheit auch und jede Tugend

Zu ihrer Zeit und darf nicht ewig dauern.

Es muß das Herz bei jedem Lebensrufe

Bereit zum Abschied sein und Neubeginne,

Um sich in Tapferkeit und ohne Trauern

In and're, neue Bindungen zu geben.

Und jedem Anfang wohnt ein Zauber inne,

Der uns beschützt und der uns hilft, zu leben.

 

Wir sollen heiter Raum um Raum durchschreiten,

An keinem wie an einer Heimat hängen,

Der Weltgeist will nicht fesseln uns und engen,

Er will uns Stuf' und Stufe heben, weiten.

Kaum sind wir heimisch einem Lebenskreise

Und traulich eingewohnt, so droht Erschlaffen,

Nur wer be

想要寻找一朵八月的花朵

却找到了一个枯萎的灵魂

Alice,到水里去吧,黄叶已凋零

岸边长满苔藓,柳林系着轻舟

林中小路荒草密布

 

人们沿着柏油马路,蜂拥挤进银行

教堂的钟声寥落地敲着,广场上

人烟稀少,风沙湮灭了我走向你的足迹

Alice,到暗夜中去吧,夜色清幽如你的眼眸

人间如此孤寂,每到黄昏

又如此喧嚣,当风掠过松林

你如此哀婉地鸣着

 

来吧,让我们一起成为失去欢歌的溪流

每当夜幕降临,我们就会映出

微风,梦境,以及漫天星星的眼睛

 

        2009年的8月的17日的薄暮 

夜深自况(2009-08-15 23:14)

夜深自况

 

密云不雨浪排空,兴亡旧事古今同。

名长名消讥诮里,利来利往歌哭中。

屋漏偏逢连天雨,人穷常怀满袖风。

寂寞凄凉寻底事?孤身漫话徐志东。

与你同在的黑暗(2009-05-07 19:57)

主啊,请告诉我,这个世界上

是不是真有上帝,在五月的风雨之夜

拯救好人与栎树远离浊流

而将自己与其他人类留了下来

 

流离失所的人依然老无所依

像被撤去河床的溪水

不舍昼夜,但心事无从喟叹

 

当我压低哭泣的声音,内心

由你亲手折下的折痕更加清晰

主啊,假如人类生来只有一只眼睛

一个睾丸,那么我所目睹的失贞女人

会不会少上很多?

 

假如五月凭空多出一天,农民的麦穗

是不是更加饱满?那些被撤去河床的溪水

有人用来酿酒,泛舟,浮荡

正午的光阴(2009-05-02 13:09)

孤独的浪花沉入孤独的海洋

大地寂寂,阳光无言照耀着昨天

以及此刻的一切,曾经繁华不已的街道

而今空无一人,西风不息

天空中没有白云,也没有浮尘

 

用方言唱一支绝望的骊歌

你在哪里,孤独的人群!

未来得及认清苦难的面目

所以我的幸福毫无意义

 

此时,谁在孤独?伴着沉寂的大海

而世界上依然有着比他更孤独的人

那些无缘无故死去的诸君

再也无力为我留下泪水

 

午后醒来的人呵,疲倦而蛮荒

当远方飘来昨天的那片白云

 

  

3月1日:在彭城书院讲授《论语》“里仁第四”7—14章。在户部山翰林街旧书摊上买《新诗集》(海涅著,上海译文出版社)、《李敖情书集》(李敖著,中国文联出版社),2+2.5=4.5元。

 

2日:翻译诗人聂鲁达《我铭记着你的样子》(《I Remember You As You Were》)一诗。

 

3日:整理邮箱中最近两个月收到的书目,计有二十余份,一一浏览,无足客观。

 

4日:翻译诗人聂鲁达《倚身于午后》(《Leaning Into The Afternoons》)一诗。为胡弦老师从电子邮箱中发出聂鲁达译诗六首。

 

5日:翻译诗人聂鲁达《白色的蜜峰》(《White Bee》)一诗。学英语,看《三国》。

 

6日:于心沅书店买《陈代诗歌研究》(马海英著,学林出版社)、《郑孝

没有终点的河流(2009-03-28 17:36)

 

一旦成了河流的堤岸

道路边的任何一道缺口

都可能成为离乡与归家的港口

 

在一些漫不经心的夜晚

连同它依附的道路

被浑浊的雨水赤脚走过

 

没有谎言的地方,也没有真理

失去荒草的枯荣,我再也辨别不出

三月与九月,干涸的河床中

隐匿着蓝天、白云、疾驰而过的

飞鸟,一旦春汛来临

它们就会被重新溶解到水里

 

一个人只要伫立在河流的岸边

就等于走在回家的路上

所以,那些逐水而居的坟墓周围

一定蹀躞着谜一般的灵魂

 

港口前,她们的船,叫漂泊

终点,叫没有

 

            2009年的3月的28日的薄暮

2月1日:上午,收到徐州工程学院钦建华部长年前寄来的贺卡,制定完“2009年度《纳税服务》编辑方案”。下午,于海天书城买外文出版社汉英对照版四大名著《红楼梦》、《三国演义》、《水浒传》、《西游记》,三折,合计189.6元。下班后,在办公室看《红楼梦》第五回“游幻境指迷十二钗,饮仙醪曲演红楼梦”,杨宪益、戴乃迭夫妇的翻译,美若戴乃迭年轻时的容貌。

 

2日:谷雨新婚,与无尘一并随婚车到其老家道贺,封红包五百。下午,回市区后步行去户部山王子炉老师的刻瓷工作室小坐,新识王老师的弟子岳凯。晚上,与无尘、王子炉老师,以及剪纸艺术家陈永年、制陶艺术家孙美玉、制埙艺术家余广涛聚餐,举杯之余,到相邻的酒店与网医、风华、云天、家鑫以及张何夫妇又小聚一番。

 

3日:为ZC主任删减08年度总结,看《翁同龢传》,发现错误若干,作者

栎树之林(2009-03-07 14:51)

 

假如我的前世是一株栎树

而我的来生空空如也

那么,我今世的体内

一定生长着一株树木

随湖畔的杨柳一起春生夏长

 

随人群苟活于大千世界

我们是盘根错节的栎树林

在幽暗的丛林深处

有猛虎伴随着各种食草动物出没

寻之不得,我们平常所捕获的猎物

只是它们的影子

 

我们的出生,发育,繁衍,衰老

遵循着四季的轮回

被淡忘的往事,是落叶

挥之不去的痛苦

是无从砍伐的栎树之根

 

我们的一切,是栎树的一切

而我们自身,空空如也

是万丈红尘的倒影 

2009年的2月的20日