发博文
个人资料
风来满袖
风来满袖
  • 博客等级:
  • 博客积分:1446
  • 博客访问:133,164
  • 关注人气:240
公告

          如梦如去还如来

          如今如此亦如是

                 

邮箱:manshow1982@163.com

访客
加载中…
博文
置顶: (2009-11-19 21:26)

徐志摩研究动态(创刊号)

 

主编:风来满袖

 时间:2009年11月 

 

【创刊说明】

    徐志摩是中国新文化运动史上一位重要人物,是现代文学史上重要的诗人、散文家、翻译家。关于徐志摩的研究,在其生前,业已展开,逶迤至今历八十余载。期间,因诸多原因,徐志摩研究一度显得零星、散乱,甚至失之偏颇。自上一世纪70年代末期以来,徐志摩研究渐如春草,几成四月胜景。然而,繁则繁矣,却一直缺失梳爬与修整,使得徐志摩研究散章连连,而阡陌失寻。鉴于此,本人弱力决定创刊《徐志摩研究动态》,辑录海内外事关徐志摩研究的最新要闻与学术资讯,以专辑形式汇编徐志摩研究的各类资料,以求为徐志摩研究尽献绵薄之力。

    《徐志摩研究动态》编辑周期为两个月,每逢单月上旬发布。栏目包括“最新要闻”、“学术快讯”、 “史料索引”、“动态简讯”、“编者余言”。

    最新要闻:辑录海内

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

The Portrait

By Dante Gabriel Rossetti 

O Lord of all compassionate control,

0 Love! let this my lady's picture glow

Under my hand to praise her name, and show

Even of her inner self the perfect whole:

That he who seeks her beauty's furthest goal,

Beyond the light that the sweet glances throw

And refluent wave of the sweet smile, may know

The very sky and sea-line of her soul.

 

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

Passion and Worship

By Dante Gabriel Rossetti

One flame-winged brought a white-winged harp-player

Even where my lady and I lay all alone;

Saying: “Behold, this minstrel is unknown;

Bid him depart, for I am minstrel here:

Only my strains are to Love's dear ones dear.”

Then said I: “Through thine hautboy's rapturous tone

Unto my lady still this harp makes moan,

And still she deems the cadence deep and clear. ”

 

Then said my lady: “Thou are Passion of Love,

And this Love's

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

【续爱眉小札】(一百五十五~一百六十一)

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

Love's Lovers

By Dante Gabriel Rossetti 

Some ladies love the jewels in Love's zone,

And gold-tipped darts he hath for painless play

In idle scornful hours he flings away;

And some that listen to his lute's soft tone

Do love to vaunt the silver praise their own;

Some prize his blindfold sight; and there be they

Who kissed his wings which brought him yesterday

And thank his wings today that he is flown.

 

My lady only loves the heart of Love:

Therefore Love's heart, my lady, hath for thee

His bower of unimagined flower and tree:

There kneels he now, and all-anhungered o

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

【续爱眉小札】(一百四十八~一百五十四)

 

      

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

【续爱眉小札】(一百四十一~一百四十七)

 

     

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

【续爱眉小札】(一百三十四~一百四十)

 

      

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

【续爱眉小札】(一百二十七~一百三十三)

 

      

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

【续爱眉小札】(一百二十~一百二十六)

 

       

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

【续爱眉小札】(一百一十三~一百一十九)

 

       

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有