http://blog.sina.com.cn/magic718[订阅]
个人资料
图片幻灯
公告

侯良学,笔名太阳黑子,网名诗人阿红,1966生于山西。毕业于山西大学外语系,后在北京师范大学外文学院攻读硕士研究生,获硕士学位。1984年开始学习写诗,1987年开始创作《诗人阿红的风景和他无休止的抒情》,其中包括三部长诗:《魔沼》、《圆桌舞台》和《摩天塔》(未完),三部小说:《游魂鸟》、《捂着耳朵呐喊》和《诗人死后的生活或情感的暖死亡》。认为诗是一个人在诗人状态下写下的文字,而诗人则是人类的良心,对人类的生存具有强烈的忧患意识。倡导生态诗的写作。诗歌感悟:一个诗人便是自然的神经,自然的伤痛就是诗人的伤痛,如果你是一个麻木的人,如果你是一个“人类中心主义”者,你就不可能写出一首生态诗歌。人类对自然犯下了滔天之罪,诗人就是那个赎罪的人。

 
本博客上内容全是原创,如有转载,请告知本人!
联系方式:
QQ:247527429
分类
    内容读取中…
评论
读取中...
访客
读取中...
好友
读取中...
音乐播放器
博文

中国生态诗歌团队成立暨中国生态博客网征稿启事

(欢迎转贴

在深山(2009-12-08 20:11)

在深山

    ——和戴望舒《雨巷》

 

 

在深山  我独自一人  漫游

雪花如席片  飘着  我渴望 

我渴望遇上  遇上一个  丁香一样的

结着愁怨的女狼  她用太息一般的眼神

看我  看我是不是小红帽  从天而降

小红帽  小红帽  漫天飘着的小红帽

你能不能飘进  飘进我童话的大嘴巴

我的肚子咕咕  咕咕  咕咕地叫

肚皮被缝补  缝进一辆嘟嘟嘟的机关枪

那女狼悄悄地把我跟定  悄悄地

她一定把我当成一匹年轻力壮的男狼

她默默行着  冷漠  凄婉  惆怅

她飘过  像梦一般  像梦一般凄婉迷茫

在深山  独自  我独自一人漫游

雪片大如席  上面坐着童话的狼外婆

 

2009-12-5

 

 

攀登喜马拉雅(2009-12-07 11:12)

攀登喜马拉雅

 

我打坐在洁白的床单上

我打坐在哗哗飞行的洁白的床单上

有那么多天鹅从我身边飞过

我突然发现它们变成巨大的轰隆隆的飞机

我打坐在喜马拉雅山上

在珠穆朗玛峰顶我观看太阳

太阳总是出现在我的身后方

我为什么要攀登珠穆朗玛峰?

难道是为了探险为了找到一个野雪人?

难道是为国争光为了把自己的名字留在史册?

看看我都做了什么?

我在珠穆朗玛峰顶撒了一泡尿表示到此一游

珠穆朗玛峰顶垃圾到处堆放

我突然听见雪崩

听见几个人在攀登喜马拉雅山的路上

他们说:快点走吧,再不去攀登

以后那里的万年积雪就要全部融化了

 

2009-12-5

 

 

这肥料(2009-11-26 18:31)

这肥料

作者:瓦尔特·惠特曼  翻译:诗人阿红

 

我认为我最安全的地方有东西使我惊了一跳,

我从我曾经热爱的寂静的小树林撤回来,

我将不再到牧场去散步,

我将不再从身体上脱掉衣服去会见我的情人大海,

我将不再用我的肉体触碰大地就如触碰其他肉体使我再次充满活力。

哦那大地自己怎么能不生病?

你如何能有活力你春天的生长?

你如何能提供健康你香草、根须、果园、谷物的血液?

他们没有持续地把病异的尸体放在你里面?

不是每一块陆地都遭到发馊的死体的一遍又一遍的耕耘?

 

你把他们的尸体处置在哪里?

那些多少代的酒鬼和贪食人?

你在哪里抽吸所有发臭的液体和肉?

今天我在你上面什么也没有看见,或许我被欺骗,

我将用我的犁翻起一个犁沟,我将把铁锹压进麻烦的事情并把它从地下翻出,

我肯定我将揭露出一些臭肉。

瞧瞧这肥料!好好瞧瞧!

也许每只螨都曾经形成一个病人一部分——但是瞧吧!

春草覆盖大草原,

在花园豆子无声地爆

上升(2009-11-25 22:36)

上升

作者:艾伦·沃森  翻译:诗人阿红

 

快速流水?帮助之手

这年夏天一直下雨

向前的流量,淤泥和软泥

到处是泡涨的平原之地

 

谁能跟洪灾讲理?

填沙袋的同时

再没有水来自总管道!

龙头流出的饮水被禁止

 

轿车和拖车被绊住

因为碎片堵塞排水沟

连续的雨持续下着

保持距离增大距离

 

季节转换,气候变化

绿色令人快乐的恐惧

把握恐慌,把握紧张

对希望反抗徒劳无益

 

原诗

 

RISING


by Alan Watson

Fast waters? helping hand
This summer’s falling rain
Marching flow, silt and sludge
All over sodden plain

 

Who can reason with the flood?
While filling bags of sand
No more water from the main!
Drinks from tap be banned

 

Cars and trailers caught

汤姆山(2009-11-22 22:17)

汤姆山

作者:威尔·阿尔瓦雷斯  翻译:诗人阿红

 

汤姆山上下了少量的雨之后

夏季的雷电闪光

移至别的小山之后

我们返回的脚步走向下山的黑暗小路

从那里我们已到山顶

仅仅只是为了看看市镇

——巨大上升的月亮是礼物——

让我们的脚找到那路

沿着长长的暗影走廊

直到我们到达我们曾经出发时的砾石,

从温柔的夏季梦中出来

我们被带进哑默的磷光闪闪烁烁

萤火虫的

 

 

原诗

 

Mt. Tom

Will Alvarez

 

After it had rained a little on Mt. Tom

And the summer flash of lightning

Moved off to other hills

We turned our steps back down the dark path

Where we'd come to the crest

Only for the view of town

--The huge rising moon was a gift--

Letting our feet find the way

Down the long corridor of shadows

Until we'd reached the gravel whe

晚归(2009-11-21 18:25)

晚归

脚步踏在雪地的音乐

顺着你手指的方向

在麦地里滚动

它是酸枣树上的那只麻雀

那柿子树身一阵阵颤栗

 

回忆父亲(2009-11-19 17:47)

回忆父亲

 

日本鬼子端着刺刀追赶你

你从一个小洞钻出去  像狗  逃跑

子弹打在那颗老槐树上

是老槐树救了你的命

 

翻过土墙  是一个菜园

井水一年四季清甜地流淌

土地长出多少好吃的绿菜

难道不值得我们敬拜?

 

祖母无法忍受饥饿来到你的梦中

她的小脚还是原来的模样

你看着她吃  吃得那么香

而且越吃越变得年轻

 

在墓地  父亲回到他母亲的怀抱

一株老槐树参天  在树叶间

我和我的兄弟姐妹  像四只喜鹊

静静地栖息  栖息  静静地

 

2009-11-13

 

 

死后(2009-11-17 20:26)

死后

 

心想下雪就真的下起了大雪

早上醒来发现自己躺在一片辽阔的雪地里

漫天的菊花一瓣一瓣地飘落下来

 

一群秃鹫刷刷地降落

落在你的腐烂的尸体上

它们你争我抢啄食你腐臭的肉

你恐惧着你的被污染的肉会腐蚀它们的胃

一只雄秃鹫和另一只雄秃鹫

激烈打斗  争夺你的生殖器

难道它们也知道吃什么就能补什么?

难道它们就不害怕艾滋病?

 

在你的死尸消失之后

一地全是秃鹫的羽毛

 

2009-11-12

 

 

紊乱(2009-11-15 21:38)

紊乱

 

初冬  一个老女人不断

纠缠我  她发来连续的

 

公测:推土机游戏(2009-11-13 11:09)

公测:推土机游戏

 

推土机突突地推

突突突  推推推

白日推  黑夜推

前面推  后面盖

这边盖  那边推

一栋一栋被摧毁

一栋一栋被盖起

麻雀一群一群被惊飞

叫声一道一道跌落地

钉子户的一千匹马  拉不回

推土机突突地推  推推推

把钉子户赶到月球上

把房子盖到月球上

突突突  推推推

推土机突突地推

 

2009-11-9