发博文
博文
标签:

家乡

西藏

自己

杂谈

分类: 自己
    今年香港金像奖上谢霆锋对他父亲说了一些话,我也没弄懂什么意思.但是,作为男孩,我觉得谁都有过对父亲缺少理解和认识的情况.这两年,一到父亲节,我总是很巧合的能看到一些关于父爱的电影,去年是<JOHN Q>,今年则是《big fish》.当然,我也不想写什么影评,我只是想借机回忆回忆自己的父亲。差不多了十年了,我总在等待,如果我一直在那个偏僻的小镇,没有出来闯荡,没有看到大千世界,我宁愿相信父亲去了一个很遥远的地方,去的路很远,回来的路更长,我还要等上十年,二十年,或是一辈子。可是我已经出来了,把这外面杂七杂八的世界寻找了一遍又一遍,或是一个背影,或是那朴素又慈爱的脸庞,在任何地方,只要稍微有一点点的相似,我都有一种类似突然邂逅父亲的感觉,有时甚为伤感。所以我喜欢网上的这句话:“我父亲去世已近十三年了。我几乎总是愿意相信他是用假死的游戏制造惊喜来取悦于我……我只是希望有一天在某个街角、或某个酒吧、或是这个城市的任何一个地方能邂逅我的父亲,这样我们就能再团圆了。我知道这很
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

西藏

家乡

藏文

杂谈

分类: 转载
原文:
访西藏昌都地区《格萨尔》说唱艺人斯塔多吉

作者:
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 转载

 

我在“邮寄秘密”(PostSecret)网站看到的一张这样的明信片。画面是一个非洲女孩终于迎来了祈祷多日的大雨。少女在滂沱大雨中张开双臂,高声欢叫。被雨淋湿的半透明白衬衫紧裹着少女的胴体。胸前的两只脱兔跃出画面,跃入我眼。即便你刚才还想着如何自我了断,看了这个画面,基本就有了活下去的理由了。下面是明信片上的文字,我抄录如下(下文中引用的中文部分是我的翻译,基本以意译为主。原文中的英文我加括号照录,是否是对原文的糟蹋和曲解,看者自可洞察):“那个在整个小学期间都

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 转载

 

重申一点:本人对翻译纯属玩票性质。所收均属市井闲言碎语,乃不能上桌之“狗肉包子”也,故俺在力求不违原意的原则基础上信马由缰了。懂英语者可跳过中文,自嚼原味;想借此提高英文水平者,悬崖勒马!找俞敏洪、罗老师去。

 

 

(接上篇)

16.跌跌爬爬的拼写;“我恨那些看见我就以为我不会说英语的白人。他们总是尝试用他们不知在哪搞来的几句破西班牙语和我说话。(I hate when a white person looks at me thinking that I can’t talk

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
图片播放器
好友
加载中…
访客
加载中…
留言
加载中…
个人资料
lopsong
lopsong
  • 博客等级:
  • 博客积分:216
  • 博客访问:2,692
  • 关注人气:15
个人简介
一朋友08年车祸去世,他QQ头像于是一直暗着,签名永远不变: 我是一个特二的人,只会特二的爱,我只是想把一片浮云砸进心坎里。每次看到,心酸难忍。我们这代人,网络id就是墓碑,每一次签名都有可能我们的墓志铭。
音乐播放器
分类
新浪微博
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有