http://blog.sina.com.cn/liveitupshanghai[订阅]
博文

    各位亲爱的听众,大家一年来的支持给我们节目组带来无比的快乐和动力,我想这也就是做广播的乐趣。由于2008年较好的收听率,Live it up Shanghai将在2009年进行节目扩版的调整。今天刚刚接到广播新闻中心的最新通知。节目播出又有变动。我相信这次的变动通知应该是最终的了。具体信息如下:我们节目将从2009年1月25日大年夜开始调整为一个小时,播出时间仍然为晚上23:00。这次调整应当为最终调整,请大家奔走相告。希望节目组能够得到因为此次节目时间变动而造成心理困扰的听众的谅解。

 

播出时间

周一~周日  23:00~24:00 (自2009年1月25日起)   

 

播出频率

AM792   FM89.9

 

联系方法

Email: live@radioshanghai.com

Blog:  blog.sina.com.cn/liveitupshanghai

SMS:   send 199 with context to 10621062 (one RMB/per piece)

即时在线收听地址:mms://218.1.74.230/ds792

 

To listen to the show live online, 11pm-midnight China time (3pm-4pm GMT), every day, click here:
http://radio.smgbb.cn/smgbb/news/radio2007/index.shtml
and select 'DongFang DianTai' (东方电台) in the column on the left (3rd link up from the bottom).
NB, you must use an IE browser, and your computer must have Windows Media Player.
Alternatively, to open the stream directly in Windows Media Player, copy and paste this link into the browser:
mms://218.1.74.230/ds792
 
Happy listening!

 

    我们将在节目里加入更多的国际,上海的最新英语新闻,扩充谈话内容,日韩流行文化,欧美最新热门流行音乐,上海最新演出电影市场信息等等。希望大家通过节目能够从某个角度更多地了解这个世界。

    还有啊,多写Email给我们,在这里多留言,有什么想听的栏目也告诉我们,呵呵,因为这些信息都是支持节目的最好证据,也能让广播领导更了解Live it up Shanghai的受众。给大家提前拜年了,圣诞元旦春节快乐。

 

Kevin

Blog for June 2(2009-07-04 12:14)

星星与学问之神

 

倩艺

 

中国的学问神应该是魁星,长得面目狰狞,姿态也是手舞足蹈,实在是跟读书学习那种温文尔雅的样子相差很远。这都是汉字惹得事儿,魁字左边是个鬼,反正鬼神都不是人,谁知道长什么样,画成鬼的模样,不用多费脑筋就把神形象化了。旧时读书人在夏日仰望星空,虔诚地拜祭魁星,求他保佑考试顺利,学有所成,学以致用。

日本的学问之神是历史上的一个著名人物,叫菅原道真845-903),也称菅公。在日本奈良、平安时代,深受汉文化熏陶的日本贵族及知识阶层,以模仿中国文人用汉文撰文作诗为雅好,并以此展示自身的文化修养。菅原就是在这种环境下取得了相当高成就的一个代表。

就像中国人把关羽当成财神拜祭一样,了不起的人死后被崇拜,变成神,好像是一个民俗定律。在日本,每逢一年一度的升学季节,应试的考生,有的还有父母陪同,都拥上京都北郊的北野神社或就近的神社,参拜神主菅原道真,祈求这位学问之神保佑。

而这学问之神又被叫做天神(tenjin),每年夏日的“天神祭”,纪念的就是这位。

七夕也是这个时候。人们向星星祈祷,在五颜六色的小纸条上写上心愿,挂在细竹枝上。写的文字中,必然有“保佑我考上某某大学”,内容和在学问神神社祈祷的是一样的。

也就是说,日本人也朝着星星祈祷“高中”。

遥远的亮光,是我们的希望之光。希望能够看到更多的星光。

Top 10 museums in Europe(2009-07-02 19:42)

trivago.co.uk, the consumer site for travel information, has investigated the current most popular museums in Europe - places that make an ideal Sunday outing during the winter months.  
 
Here are the Top 10 museums that European travellers research most frequently on trivago:  
 
1. Madame Tussauds Wax Museum, London  


 

 
Madame Tussauds first opened its doors in London over 200 years ago on Baker Street, but moved to Marylebone Road in 1884. There are now a total of eight Madame Tussauds wax museums located around the world and despite its age, the London location still draws in the crowds and is the top museum on trivago. From royalty to rock stars, visitors can see a bit of everything and 2009 additions to the collection include, Barack Obama who was unveiled on the 15th January and racing superstar Lewis Hamilton. 
 
2. Louvre, Paris  
 


The Louvre museum is located in the Louvre Palace which was originally a fortress in the 12th century. The Louvre is one of the largest museums in the world (210,000 square metres) and is the world's most visited art museum. It exemplifies traditional French architecture from the Renaissance, and has 35,000 works of art, displayed in over 60,000 square metres of exhibition space. 

3. The British Museum, London  
 


The British Museum is famous around the world for its vast archeological and antiques collection. In 94 galleries there are more than seven million objects from every continent. Visitors can find treasures such as the Parthenon Marbles, the Rosetta Stone, as well as Egyptian mummies. Since the new millennium the museum also includes the Queen Elizabeth II Great Court, the largest covered square in Europe.  
 
4. Museo Nacional del Prado, Madrid  

 
Museo del Prado is one of the oldest museums in Europe, built in 1819. The museum has one of the finest collections of European Art; highlights of the collections are the Spanish masters, Velázquez, Goya and El Greco, Italian artists such as Rafael or Titian, and the Flemish artist Rubens. It is one of the most frequented sites in Madrid. 
 
5. The London Dungeon, London 
 


At the London Dungeon Museum you can see the dark site of London. The dungeon opened in 1976 and now more than 40 of the most horrific chapters in history are depicted. There are old classics, such as the recreation of the Jack the Ripper murders as well as a new Sweeney Todd attraction.  
 
6. Miniature Wonderland, Hamburg 
 


The Miniature Wonderland in Hamburg is the largest model railway in the world. The museum is located in Hamburg’s Speicherstadt (the historic warehouse district in the harbour) and is one of Germany’s top tourist attractions. The museum is divided into seven different sections, which show - with great attention to detail - miniature versions of the German areas Harz, Hamburg and Knuffigen (a fictitious city), as well as, America, Scandinavia and Switzerland. 
 
7. Anne Frank Museum, Amsterdam  

 

The Anne Frank museum is the former hiding place of probably the most famous Jewish family of the Second World War. During the war Anne Frank wrote a diary in the Secret Annex of the house which was later published. In 2008 almost 1 million people visited the old house, on the “Prinsengracht”, to see where Anne Frank hid for over two years. 
 
8. Galleria degli Uffizi, Florence  
 


The Uffizi Gallery has an average of 1.7 million visitors per year and has a collection of the most important masterpieces from the medi age to the Italian Renaissance. 1,700 paintings, 300 sculptures and hundreds of other pieces are distributed in more than 45 rooms. The museum, located in Piazza della Signoria in Florence, was founded in the mid 1500s by the Medici family. Some of the most famous paintings include, “The Adoration of the Magi”, “Primavera”, and “The Birth of Venus” by Botticelli.  
 
9. Sex Museum, Amsterdam  
 


Amsterdam’s notorious sex museum is located on the Damrak, one of the main streets in the heart of the Dutch city. The “Venustempel” houses a collection of erotic paintings, sculptures and artifacts. The sex museum expresses the liberality in The Netherlands and takes its visitors on a journey through the history of sex from classical antiquity to this day. 
 
10. Centre Georges Pompidou, Paris  
 


The idea for the Centre Pompidou was thought up by the French president Georges Pompidou and was only completed after his term in office in 1977. The design of the museum is influenced by 70s architects Piano and Rogers. In the Centre Pompidou visitors will find a collection of modern art from the 20th century, additionally there is a public library and the Institute of Music and Acoustic Research. Important temporary exhibitions from the last years include, “Dali” (1980), “Kandinsky” (1984), “Matisse” (1993), “Joseph Beuys” (1994) and “Francis Bacon” (1996).  
 
The results are based on the most viewed museums on trivago in January 2009.

加美之旅(2009-06-25 21:52)
    这次去加拿大和美国,就是为了参加在温哥华和洛杉矶举行的上海广播周.这次寄送到温哥华的节目中,也有我制作的一档关于老外看上海交通的专题节目.在温哥华和洛杉矶受到了当地电台同仁的热情招待.顺便也看了一下这两个城市.温哥华真得很漂亮,怪不得能够活得人居奖.空气清新不说,人们的生活节奏很舒适,公园都特别的大,不设任何围墙.高级跑车非常多.当地接待说,加拿大的福利之高让大家称呼这个国家为加拿大---大家拿---拿大家.另外,加拿大的年轻男女身材非常好,实在非常诱人.反比洛杉矶,胖子实在太多了,好看得很少,洛杉矶非常大,而且车子大部分是日本车或者皮卡.虽然都是移民城市,但是洛杉矶的人花样更多,更杂.星光大道上口香糖的斑驳黑影也随处可见.先上几张照片,如果反应好,再说说入境时候和其他的一些细节.呵呵.

Kevin
(先上一下文字, Mac的电脑似乎无法通过这个网页上传图片,再继续研究)
 
刚到加拿大温哥华机场,看来温哥华的华人是多,只看到中文标识,没有看到日文标志。
 
 
 
随处可见得漂亮女孩,身材很棒,加拿大帅哥靓女很多,城市很干净。只能背后拍了,考虑到人身安全,大家请见谅。
 
 
 
 在温哥华的主要商业街Robson Street闲逛的时候看到的救火车上的标语。
 
 
 
温哥华的同性恋街。同性恋街有两个标识。竖着彩旗以及粉红色的公交车站。由于上图不方便,就放一张粉红色公交车站的照片,貌似等车的一对男人就是恋人。
 
 
 
刚抵达洛杉矶机场,出门以后熙熙攘攘,和上海没有区别。看到一辆出租车上标榜自己服务好的广告语。
 
 
 
到哪里都需要到此一游这样的照片。这样一来就算到过好莱坞了。
 
 
 
走上著名的Walk of Fame,但是感觉并不如想象当中那么神圣。整一条星光大道上依稀可见口香糖的斑驳。星光大道相当长,跨越了好几个街区。一不留神发现踩在了Nat的头上了。
 
 
本来打算拍一下蝙蝠侠里的反派,没想到两个美国妹妹闯了进来,回来仔细分辨后,好像还是双胞胎,或者姐妹俩。Kodak Theatre门口的这些艺人还是很多的,靠拉人拍照赚钱,一次应该是一美金(听老华侨说的)。
 
 
和Johnny Depp极其相似的演员,得到了很多年轻人的追捧。
 
 
最后来一张洛杉矶的警察,不要说制服,连发型都如此的默契,真是一对搭档。
我出差回来了(2009-06-23 15:33)
亲爱的大家

     我回来了,不知道大家有没有听到我在上周节目中所说的一些内容.这次出差终于回来了.节目也回复正常制作了.而且还拍了上千张的照片.过几天,把在温哥华和洛杉矶的一小部分的照片上传,并且说说我去那里的感受.汇报结束.

Kevin

习俗消长的意义

倩艺

 

    和Kevin在节目中聊到一个日本每年都要举办的“出初式”,这种活动在日语中叫“行事”,没有对应的汉语。日汉字典翻译为“活动,仪式”,日英字典翻译为“event”,总觉得没翻译彻底。再简洁的字典,也应当反映出“定期”这个性质,所以可解释性地翻译成“定期举办的活动”,一般与习俗、节日溶为一体。

    在这里不说日语的问题,我想说说这个“定期”。Kevin问我日本每年甚至每个月都要搞防灾安全教育,会不会变得只流于形式?我觉得没有回答清楚,可能也是因为没有想过的原因吧。

    现在想想,肯定会的。这是人类的毛病。中国人有,日本人也有。

    比如马上要到端午节了。端午节有吃粽子、赛龙舟的习俗。可为什么要吃粽子、比赛划船呢?好好想想,才能想起来是为了纪念屈原。那为什么要纪念屈原呢?再好好想想,才想起来因为他爱国。所以说,端午节实际上是一个爱国纪念日。

    大部分时候,我们只会想到吃粽子。吃是本能,不会忘的。从“吃粽子”到“爱国”,如果不去主动强化输入,后者就会慢慢被风化。(比如寒食节就是一个被风化消失了的节日)。

那怎么办呢?

    好在中国人民勇敢智慧,对我们来说重要的东西,我们会想尽办法传给子孙后代的。如果说端午节“爱国”的因素不明显了,那我们还有五四青年节。我们可以通过过青年节而缅怀牺牲的志士,激发爱国情怀。

日本也是一样。“出初式”是灾难中诞生的仪式,延续至今,而今天能够想起江户时代那场大火的人恐怕已经不多了,而逐渐变为一个集娱乐、演习和防火教育于一体的新年活动。为了加强人们的安全意识,日本增加了新的“行事”——1月17日的防灾日,以达到警醒全民安全意识的目的。

    最终,Kevin的问题可不可以这样回答:为了避免活动流于形式,应当尽量充实活动的内容;实在做不到,并且吃亏了,那就再设立一个新的“定期活动”。

Tommorrow,(19th May) we will have a special guest on the programme - Tony Caldeira, one of the stars of the UK documentary 'Brits get rich in China', about British entrepreneurs in China.  The documentary attracted 5 million viewers when it was aired in the UK, and has since gained a huge following on line.  You can watch it here before our talk Tuesday(May 19th) with Tony:
http://www.youku.com/playlist_show/id_1165614.html
Make sure to watch the parts in the right order!
If you have any comments, please leave them on our blog here, or e-mail us at live@radioshanghai.com Enjoy the programme!

 

 

London 'dirty and expensive city'

 

London is Europe's dirtiest and most expensive city and also has the worst cuisine, according to a poll of travellers.

The UK capital was also considered to have the worst-dressed locals in a survey of 2,376 European travellers by the TripAdvisor company.

In addition, London was reckoned to have the most tourist traps, but also the best free attractions, easily the best public parks and the best nightlife.

It was the second-year running that London had been voted the dirtiest European city.

The UK capital took the unwanted accolade by a huge margin, with 36% reckoning London was the dirtiest - well ahead of Paris in second place with 9%.

As many as 50% of those polled rated London best for public parks, with Paris a distant second with just 7%.

One traveller writing a review on the TripAdvisor site said: 'I have travelled quite a lot and there are NO parks in the world like the ones in London, especially St James's Park.'

The cleanest city was considered to be Copenhagen, while the best bargain city was Prague, the friendliest was Dublin and the most boring was Brussels.

Paris had the best-dressed locals and the best cuisine, but was easily the least-friendliest city and also the most over-rated.

Paris lost out to Venice as the most romantic city while Warsaw had the ugliest architecture.

Despite the weak dollar, half of the Americans surveyed said they planned to visit Europe this year, the same number as last year.

 

Here is the a rundown of the top three in various categories:

 

 Best bargain city: 1. Prague 2. Budapest 3. Lisbon.

 Most expensive: 1. London 2. Paris 3. Rome, Venice,  Oslo, Moscow (tied)

 Most friendly locals: 1. Dublin 2. Amsterdam 3.   London.

 Most unfriendly locals: 1. Paris 2. London 3.  Moscow.

 Best cuisine: 1. Paris 2. Rome 3. Florence.

 Best shopping: 1. Paris 2. London 3. Rome.

 Best nightlife: 1. London 2. Amsterdam 3. Paris.

 Best parks: 1. London 2. Paris 3. Barcelona,  Amsterdam, Copenhagen (tied).

 

Most romantic: 1. Paris 2. Venice 3. Rome.

Most attractive locals: 1. Rome 2. Paris 3. Stockholm.

Cleanest: 1. Zurich 2. Copenhagen 3. Stockholm.

Dirtiest: 1. London 2. Paris 3. Rome, Athens (tied).

Most boring: 1. Brussels 2. Zurich, Oslo, Warsaw, Zagreb (tied).

那天和KEVIN谈及风格,
每个人都会有自己的风格,每个地区,每个国家
也有自己的特点。
 
我们在电台中把个人风格的形成归结于
饮食的不同是略有偏颇的--
一方水土养一方人虽然是古来之道理,
但文化发展,社会的进步,以及后天的培养
均会造成风格的转变,这一点倒是无需置疑的。
 
 
其实,每次话题我们都会希望在轻松的话题中编入
一个较值得探讨的内容,这次也不例外
那就是,个人风格该如何去设定?
或者说,人该如何为自己定位?
 
这是个蛮深刻的题材。毕竟我们只有1个小时
所以也就从语言学习上略作了一些深化。
 
KEVIN和我总算是各有一门外语可以使用
但作为使用者我们该如何为自己定位呢?
是用中国的思维方式,说外语?
还是用外国的思维方式,说外语呢?


 
前者,至少让所有人都会感觉到你是中国人
后者有可能会让所有人都困惑你的国籍问题?
虽然说得有点偏重,但我确实有过这样的感受
一个用中国人思维方式说中文的日本人让我
以及他周边的日本人都感到不适!

当然这可能仅仅是一部分人的感受,
但就如同KEVIN在节目最后所总结的,把语言当作
一个工具,正确定位自己的属性后才去使用这门工具!
我想这样才不会让人误解或猜疑吧!
 


风格和定位的范畴还有许多,
包括时尚,学习,工作,等等
从衣食住行可以衍生到世界观,道德,和准则等
 
曾经看到过穿几千元西装而穿拖鞋的青年
至少他的定位是有待讨论的吧(哈哈)

賒來的浪漫時光·番外---By Migi

關於意大利生活的點點滴滴,值得在記憶庫裏檢索並拿出來分享的回憶實在太多太多,所以反而會因爲擔心厚此薄彼而變得無從說起。那就先為今天的話題划上一個破折號,做一下補充説明好了。今天聊到的話題裏,我最有保留的部分,其實還是意大利人最舉世聞名的浪漫天性。Kevin說得沒錯,女孩子到了那裏也許真的會被自己從來不曾意識到的魅力震驚到暈頭轉向,不過,那有什麽不好呢,why not?!

 

我有一個個性非常可愛的女性朋友,去了意大利后經常會受到當地男生的青睞,簡直就是在意大利人眼中屬於那種天仙級別的人物,可是她卻會可憐巴巴的告訴我,自己在國内就從來沒有被男生搭訕過,而且一直深刻地認爲自己是個超級無趣的人,應該沒有人會願意約她第二次。可是在意大利請求她約會的男生可都是超級帥的哦,有玩band的,也有演員,不但不會覺得她無趣,還經常跟在她屁股後面團團轉呢。她呢,確實會時常因爲這些偷偷開心暗爽一下,但卻從來沒有暈頭轉向到搞不清楚狀況哦,比如帥哥晚上約她開車兜風去美麗的錫耶納(佩魯賈附近美麗而著名的小城),她可是想都不想的斷然拒絕:“半夜三更跟他去錫耶納作西(找死)啊,晚上跑到那裏可以干嘛?那就只能跟他回家嘞!”哈哈,其實這個“度”自己把握好,那麽意大利就真的是好女孩樹立自信的天堂。

 

當你走在路上經常會受到抑揚頓挫的'Bellissima! Bellissima!'(太漂亮了!太漂亮了!)這樣的讚嘆,而且還是帶著一種像是欣賞藝術品的景仰眼神(完全沒有褻瀆和猥瑣的成份哦),即使難免覺得他們有點發花痴,卻真的很難沒有好心情吧?

“时时勤拂拭”与“何处惹尘埃”

 

倩艺

 

一偈中说“时时勤拂拭,勿使惹尘埃”,另一偈中说“本来无一物,何处惹尘埃”。两下一比较,后者为高明。——有名的禅宗故事。

而我独以为不然。时时勤拂拭,干净了,自然心情就好了。很切合实际呀!我们都是俗人,眼见的都是物,耳听的都是声音,呼吸的是二氧化碳和氧气,喝水、吃饭、穿衣、出行,何时离得开“物”!连我们自己都是由“物”构成的。所以“本来无一物”语,实在太深奥,不切实际。

所以,既然有物,就要“时时勤拂拭”。

也是提醒自己。最近天气好些,用抹布把窗抹了一下,马上感觉视野开阔了,发现了平时没有注意到的景物。原来,“时时勤拂拭”,会有新发现。(喜)

顺便又把穿衣镜呀,梳妆台也抹了一下,这回也有新发现:脸上雀斑又多了几个。(泪)

接着又把玻璃台盆抹了一下,发现家人刷完牙没有冲掉牙膏渣子。(怒)

最后把装在镜框里的黑白全家福也抹了一下,想起了已故的祖父母。(怅然)

时时勤拂拭,本来不怎么亮的心之镜,感觉亮一些了。心中的明镜照出了我的喜怒哀乐,使我因繁忙而麻木的神经恢复了它们的灵敏。

不过,有点累了。还有好多地方没有抹呢。怎么办?歇会儿?古人说得好,本来无一物,何处惹尘埃!


 


今天和KEVIN谈到日语汉字里的间。间的训读发音是MA。
虽然和KEVIN聊了不少间的学问,但细细想来还是没有说透。
所以这里借着博客在多写几句。
 
 
间:
可以解释为空间,时间,距离,间隔等等。
日本人喜欢间,间,
看不到但却存在,就如同此时无声胜有声的意境。
这样的事例在影视作品 中已经非常多见了。
 
当然我们抛开高深莫测的艺术论点,就单纯的从我们生活中去探讨
的话,间 也是颇有学问的。
 
至少每个人都有自己的间。

这代表了生活的距离,感情的距离,自我的距离,工作的距离 等等
对方的间和你是融合,是交融,是无间还是有间,这都代表了一种状态。
一个良好的间能够让你生活学习的更和谐。
而一个未经调节,肆无忌惮的间却往往会使你情绪低下,处处不顺。
 
当然日本人普遍的间和我们是不同的。
有些地方宽广,有些地方狭窄,有些地方可以融合,有些地方
需要远离。
控制好一个适当的距离,是个学问,也和日本乃至他国人交往的艺术。

 

 

一华