Shoes and Others(2006-06-06 20:53)

apron 围裙
wéi qun
shoe 鞋 xié
high-heel shoes 高跟鞋 gāo gēn xié
lace 鞋带 xié dài
leather shoes 皮鞋 pí xié
boot 靴子
xuē zi
slippers 拖鞋 tuō xié
sandal 凉鞋
liáng xié
glove 手套 shǒu
tào
tie
(necktie) 领带
lǐng dài
cap 帽子
mào zi
beret 贝蕾帽 bèi
lěi mào
straw hat 草帽 cǎo
mào
natural fabric 天然纤维 tiān
rán
xiān
wéi
cotton 棉
mián
silk 丝 sī
wool 毛料
máo liào
linen 麻
má
nylon 尼龙
ní lóng
worsted 呢料 ní liào
cashmere 羊毛 yáng
máo
tartan plaid (tartan) 格子花 gé zi
huā
dot
圆点花 yuán
diǎn
huā
stripe
条纹 tiǎo
wén
pocket 口袋
kǒu dài
stockings 长统袜 cháng
tǒng
wà
suspender
(garter) 吊袜带
diào wà dài
socks 短袜
duǎn wàn
belt 腰带
yāo dài
V-neck V型领 V xíng
lǐng
sleeve 袖子
xiù zi
cuff 袖口 xiù kǒu
button 钮扣
niǔ kòu
Clothes II(2006-06-06 20:49)
scarf, muffler 围巾 wéi
jīn
shawl 披肩
pī jiān
bathrobe 浴衣 yù yī
nightgown, nightdress 女睡衣 nǚ shì
yī
shirt 衬衫
chèn shān
blouse 女式衬衫 nǚ shì
chèn shān
T-shirt T恤衫 T xuè shān
vest
(undershirt) 背心
bèi xīn
polo
shirt 球衣
qiú yī
sweater 毛衣 máo
yī
roll-neck
sweater 高领毛衣
gāo lǐng
máo
yī
round-neck
sweater 圆领毛衣
yuán lǐng
máo
yī
twinset 两件套,运动衫裤
kimono 和服
hé fú
cardigan 开襟毛衣 kāi
jīn máo yī
raincoat 雨衣 yǔ yī
trousers 裤子 kù zi
jeans 牛仔裤
niú zǎi
kù
short
trousers 短裤
duǎn kù
skirt 裙子 qún
zi
underskirt 内衣 nèi
yī
underwear,
underclothes 内衣裤
nèi yī kù
brassiere, bra 胸罩 xiōng
zhào
corselet 紧身胸衣 jǐn
shēn
xiōng
yī
waistcoat 背心
slip, petticoat 衬裙 chèn
qún
bathing trunks 游泳裤 yóu
yǒng
kù
bathing
costume, swimsuit, bathing suit 游泳衣 yóu
yǒng
yī
bikini
比基尼泳衣 bǐ jī ní
yǒng yī
Clothes I(2006-06-06 20:19)
clothes 衣服 yī fu
clothing 服装 fú zhāng
ready-made clothes, ready-to-wear clothes 成衣 chéng yī
garments 外衣 wài yī
suit 西服 xī fú
dress 连衣裙 lián yī qún
everyday clothes 便服 biàn fú
three-piece suit 三件套 sān jiàn tào
trousseau 嫁妆 jià zhuang
uniform 制服 zhì fú
overalls 工装裤 gōng zhuāng kù
formal dress 礼服 lǐ fú
evening dress 晚礼服 wǎn lǐ fú
gown, robe 长袍,睡袍 cháng páo or shuì páo
fur coat 皮大衣 pí dà yī
dust coat 风衣 fēng yī
jacket 夹克 qiá kè
About Jobs(2006-06-06 20:05)
actor演员(yǎnyuán)
administrator行政(xíngzhèng)主管(zhǔguǎn)
Announcer 播音员(bōyīnyuán)
Artist 美术(měishù)师(shī)
Assistant 助教(zhùjiào)
Broker 经纪人(jīngjìrén)
Cashier出纳员(chūnàyuán)
certified public accountant 注册(zhùcè)会计师(kuàijìshī)
chief executive officer(CEO)首席执行官(shǒuxízhíxíngguān)
choreographer 舞蹈(wǔdǎo)教练(jiàoliàn)
cosmetologist 美容师(měiróngshī)
counselor 法律顾问(fǎlǜgùwèn)
dentist 牙科(yákē)医生(yīshēng)
designer 设计师(shèjìshī)
director 导演(dǎoyǎn)
doctor 医生(yīshēng)
editor 编辑(biānjí)
fashion designer 服装设计(fúzhuāngshèjì)师(shī)
fire fighter 消防(xiāofáng)员(yuán)
fitness instructor 健美(jiànměi)师(shī)
hairstylist 发型(fàxíng)师(shī)
honorary adviser 名誉(míngyù)顾问(gùwèn)
human resource manager 人力资源(rénlìzīyuán)经理(jīnglǐ)
interior designer 装饰(zhuāngshì)设计师(shèjìshī)
LAN administrator 局域网(júyùwǎng)管理员(guǎnlǐyuán)
Lawyer 律师(lǜshī)
legal medical expert 法医(fǎyī)
librarian 图书(túshū)管理员(guǎnlǐyuán)
messenger 邮递员(yóudìyuán)
model 模特(mótè)
nanny 保姆(bǎomǔ)
nurse 护士(hùshi)
pediatrician 儿科(érkē)医生(yīshēng)
pharmacist 药师(yàoshī)
policeman 警察(jǐngchá)
practice nurse 见习(jiànxí)护士(hùshi)
producer 制片人(zhìpiànrén)
professor of translation 译(yì)审(shěn)
reporter 记者(jìzhě)
shop assistant 售货员(shòuhuòyuán)
sales representative 销售(xiāoshòu)代表(dàibiǎo)
salesman 推销员(tuīxiāoyuán)
scenarist 编导(biāndǎo)
storekeeper 仓库(cāngkù)管理员(guǎnlǐyuán)
surgeon 外科医生(wàikēyīshēng)
translator/interpreter 翻译(fānyì)
tutor 家教(jiājiào)
TV presenter 电视(diànshì)主持人(zhǔchírén)
Typist 打字员(dǎzìyuán)
Veterinarian 兽医(shòuyī)
vocational counselor 职业(zhíyè)顾问(gùwèn)
LISTEN TO THE EXPLANATION HERE
This is what I want to tell a friend of mine who is stable,
warm-hearted and down-to-earth, please do not 'stop what you are
doing halfway' since you've started to do it. Stick to it and never
give up, I believe you'll make it someday in the future as long as
you believe. So let's learn this idiom today:
半(bàn)途(tú)而(ér)废(fèi)
废:停止。半路上停下来。比喻工作没做完就停止了
* stop (abandon, collapse, leave off, or give up) half way
* do sth. by halves
* leave sth. unfinished
* fail to complete a thing
Today we'll learn how to say 'be more
than equal to a talk' in Chinese idiom. It's:
游(yóu)刃(rèn)有(yǒu)余(yú)
游: 移动. 刃: 刀刃. 游刃:把刀插入骨缝间活动. 余:余地. 刀锋有活动余地. 比喻做事熟练, 能轻松利落地解决问题.
据<<庄子.养生主>>载, 有个庖丁(厨师)宰牛技术很高, 别人问他为什么一把刀子用了十九年还如此锋利,
他说:'以无厚入有间, 恢恢乎, 其于游刃必有余地矣.'
* be more than equal to a task
* handle a butcher's cleaver skillfully
* do a job with skill and ease
This idiom is derived from a a story about a butcher whose clever
was as sharp as new after being used for 19 years and he said it
was because he handled it skillfully when he was inquired the
reasonl.
You see, the above translations are just literal ones and you may
not be able to understand the idiom fully. This is so in the
translation of 'Zhu Ba Jie', Mr. Big in one of the 4 greatest
novels of China, Jouney to the West. Actually, only Zhu 猪 means
'pig', Ba Jie are the eight donts in Buddism and Mr. Pig was named
so as a warning. Similarly, it's hard to fully understand others as
there may be a long story. Therefore, it's easier to understand the
fact and then give your understanding.
个(gè)人(rén)运(yùn)动(dòng)Individual Sports
射(shè)箭(jiàn) archery
台(tái)球(qiú) billiards / pool
保(bǎo)龄(líng)球(qiú) bowling
赛(sài)车(chē) cycling/biking
击(jī)剑(jiàn) fencing
飞(fēi)碟(dié) flying disc
体(tǐ)操(cāo) gymnastics
武(wǔ)术(shù) martial arts
滑(huá)板(bǎn) skateboarding
乒(pīng)乓(pāng)球(qiú) table tennis / ping-pong
网(wǎng)球(qiú) tennis
羽(yǔ)毛(máo)球(qiú) badminton
举(jǔ)重(zhòng) weightlifting
摔(shuāi)跤(jiāo) wrestling
赛(sài)马(mǎ) horse racing
田(tián)径(jìng) track and field
游(yóu)泳(yǒng)swimming
跳(tiào)水(shuǐ) diving
滑(huá)冰(bīng) ice-skating
花(huā)样(yàng)滑(huá)冰(bīng) figure skating
About Movies(2006-04-11 16:55)
LISTEN TO THE VOCABULARY HERE
电影(diànyǐng) film, movie
首(shǒu)映(yìng)式(shì)premiere
电(diàn)影(yǐng)节(jié)film festival
电(diàn)影(yǐng)院(yuàn)cinema, pictures, movie theater
主角(zhǔ jué) leading role
男主角(nán zhǔ jué) hero
女主角(nǚ zhǔ jué) heroine
配角(pèi jué) supporting roles
菜单(cài dān) menu
字幕(zì mù) subtitle, caption
语言(yǔ yán) language
发(fā)行(xíng)人(rén)distributor
制片(zhì piàn)production
制(zhì)片(piàn)人(rén) producer
导演(dǎo yǎn)director
改编(gǎi biān)adaptation
编剧(biān jù)scenario, screenplay, script
特技(tè jì)special effects
外景(wài jǐng)exterior
场景(chǎng jǐng)scene
摄制(shè zhì)shooting
拍摄(pāi shè)to shoot
慢(màn)镜(jìng)头(tóu)slow motion
摄(shè)影(yǐng)棚(péng)studio
摄(shè)影(yǐng)机(jī)video camera
禁(jìn)映(yìng)影(yǐng)片(piàn)banned film
隶书(lìshū), official script was
developed during the Qin dynasty (221-207 BC) in an attempt to
standardize writing throughout the empire. This script can be seen
on many stone inscriptions of the period.
楷书(kǎishū), regular script of which the oldest extant example dates
soon after to the Wei Kingdom (220-265 AD), simplified the
隶书(lìshū). Its characters are the closest to the modern form, being
square and architectural in style.
On the basis of the 楷书(kǎishū), regular script, the 草书(cǎoshū),
grass script was developed to allow for a quicker, more fluid style
of writing.
The final style, or 行书(xíngshū), running script, lies somewhere
between the 楷书(kǎishū) regular script and 草书(cǎoshū) grass scripts
in that at times the strokes are controlled and regular and at
other times free and flowing. These are the three scripts most
frequently used in modern times - master calligraphers compare them
to a person standing 楷书(kǎishū), walking 行书(xíngshū) and running
草书(cǎoshū).
An individual's writing is considered sufficiently crucial that
children are trained from a young age to perfect their writing
technique. It is thought that a person's character and refinement
can be gleaned from her style, the finest scripts being infused
with the writer's vital, creative energy. Thus, calligraphic
strokes will often be described in such organic terms as the
'bone', 'flesh', 'muscle' and 'blood' or with reference to such
natural forces as 'rolling waves', 'leaping dragon', 'playful
butterfly' or 'dewdrop about to fall'.
*The pictures here are from Danny's blog:
http://spaces.msn.com/shanghaiforest/
书法shū fǎ, Calligraphy is an art
dating back to the earliest day of history, and widely practiced
throughout China to this day. Although it uses Chinese words as its
vehicle of expression_r, one does not have to know Chinese to
appreciate its beauty. Calligraphy, in essence, is an abstract
art.
According to ancient lore, when a Chinese man named Cangjie learned
the divine secret of writing, the spirits were so angry that millet
rained from heaven.
Perhaps this was because one of the first applications of the
Chinese pictograph system was in the practice of divination. This
long-standing association between pictographs and the occult forces
of nature helps explain the historic and continuing importance the
Chinese people attach to writing and to the art of
calligraphy.
On a par with painting, the art of calligraphy has gone through a
long evolution resulting in the development of various styles and
schools. It is generally divided into five scripts:
the seal script 篆书(zhuànshū)
the official or clerical script 隶书(lìshū)
the regular script 楷书(kǎishū)
the grass script 草书(cǎoshū)
and the running script 行书(xíngshū)
篆书(zhuànshū), seal script is the most archaic, and can be seen on
甲(jiǎ)骨(gǔ)文(wén) oracle bones (used for divination) dating back to
the Shang and Zhou dynasties (14th century-476 BC). Because of its
long, developmental history however, there was great regional
variation in its characters. There are two main types of seal
scripts, 大篆, Great Seal script, and 小篆, Small Seal Script.
A seal script calligraphy
《尋隱者不遇》 — 賈島 FOR AN ABSENT RECLUSE – BY JIA Dao (779-843)
xún yǐn zhě bù yù – jiǎ dǎo
松下問童子 I ask yur lad beneath a pine.
sōng xià wèn tóng zǐ
言師采藥去 “My master has gone for herbs fine.
yán shī cǎi yao qù
隻在此山中 He stays deep in the mountain proud,
zhī zài cǐ shān zhōng
雲深不知處 I know not where, veiled by the cloud.
yún shēn bù zhī chu
*The pictures here are from Danny's blog:
http://spaces.msn.com/shanghaiforest/