故事
加载中…
加载中…
加载中…
加载中…| 分类: 随笔 |
故事
吕德安短诗第二辑
象兄弟一样,当我们沿途相遇
凝视着彼此相似的羊群
凝视着它们的血液
共同的凝视。啊!世界真小――
可是,还有一个更大的世界
同样地将我们久久地盯视
世界真小――同样的说法
仍然在老地方
不知何时还要分手。可是
当我们龇牙裂嘴,高兴地
引来水源,在我们的双膝之间,
有人袖手旁观
当我们终于得以在风中抖开孩子
试图说出他们身世的时候,
有人沉默,不觉得意外
这就象我们的祖辈曾经,
在层层雾障中目睹过天使的斗欧,
而上帝隐匿云端,一言不发。
傍晚
一只麻雀直扑树丛,另一只
绕了个圈也消失在那里了
至于它们是否在此栖息过夜
单凭两三声叫唤我不敢肯定
标签:
转载 |
| 分类: 评论 |
金:亲爱的德安,在相距两千公里的地方谈论诗歌是有一定难度的。特别是谈论具体的诗歌,甚至基本上需要凭当时的阅读印象来谈论(这一点有点过分了),这就使下面的这些提问会显得有点随意。如果你不介意,我们就来做这项工作,也可能从中产生出一些有意思的东西。
吕:我想首先说明一下,91年初我去美国,曼凯托是我第一个落脚点,它是美国北部的一个小城镇,我在那里度过了一个冬天。在这组长诗之前我曾写过一首有关它的短诗,写得有点仓促。两年后我在东部纽约将写它写成组诗,可以说得是计划内的事。但至于它的“长度”却是写作过程中的事,难以预先把握的。但它毕竟成了当时我所写的诗中最长的一首诗。
金:我记得你写《曼》时是一个冬天,气候和周围视觉景象的变化是否对
一
马的形状,马蹄的形状
只有马
和它的马蹄形
二
亲爱的父亲
我看见了一条生来没有见过的蛇
它在一个巴郎鼓的金色手指上
游遍了整个城市
三
这是一条纸蛇
它没有会响的尾巴
也没有人掐住它的
风浪的脖子
四
马的形状,马蹄的形状
只有马和它的马蹄形
亲爱的父亲
这是一条我生来没有见过的蛇
我们的小镇也没有见过
可是在雾蒙蒙的傍晚
它那金灿灿的自由的身体
多么像我漂泊的生涯
五
这是一个岁月的巴郎鼓
这是一个我儿时梦见的巴郎鼓
飞舞的鼓锤像两只爱情的小绣球
绸缎吊绳的箱子里
装满了漂亮的蛇
六
亲爱的父亲
这是一条我
适得其所(选章)
人走人的路,蛇走蛇的路
序
第一章 陶弟的土地
第二章 仲夏的一天
序
大雨三天之后,那条蛇仍在峡谷里游动。
它没有吸取教训,它仍旧冒险,试图
找回自己的尾巴。
几乎不为人知,它单独地来到,仿佛故地重游
为它那副可怜的身躯能重新适应土地。
它非常隐蔽,游动的姿势迟钝
它的再次出现,无疑地还是爬行动物
只是吞吐着,仿佛有了语言。
芦苇小曲
飘飘芦苇花
青青芦苇草
抽着假麦穗
泛起层层的浪
用水灌饱她的心
抽着假麦穗
用太阳使她低头
只当作一次收获
用雨水使她哭
还要送到风里去
芦苇花
假的爱情
芦苇花
骗人的爱情
卖艺的哑巴谣曲
在人群中
我是一条鱼
鱼不说话
鱼的话在水晶中间