标签:
英文诗歌tothemoon致月亮英语汇文化 |
分类: 英文诗歌 |
英文诗歌:To the moon致月亮
To the moon
With hoe sad steps,O moon,thou climb’st the skies!
How silently ,and with how wan a face !
What!may it be that even in heavenly place
That busy archer his sharp arrows tries?
Sure,if that long-with-love-acquainted eyes
Can judge of love ,thou feel’st a lover’s case
To me ,that feel the like,thy state descries.
Then,even of fellowship ,O moon,tell me,
Is constant love deemed there but want of wit
Are beauties there as proud as here they be
Do they above love to be loved ,and yet
Those lovers scom whom that love doth possess
Do they call virtue there ungratefulness
中文:
致月亮
用多么悲伤的步子,啊 月亮,你爬到了天上!
多么寂静,脸上多么暗淡!
什么!它甚至在天堂
也在忙着射他锐利的箭
真的,如果长久以来熟悉爱的双眼
能够辨别爱,你看上去陷入了爱的疾患;
我从你的样子看出----你憔悴的优雅
对我而言,你述说了同伴的情感。
我们是相似的同伴,哦,月亮,告诉我,
坚决的爱在天上也被认为是缺乏智慧?
那里的丽人是否也像这里的一样骄傲?
他们在上面也喜欢沉溺于爱中,
那些爱人也轻视那些喜欢支配的人?
他们也把美德称作不知感恩。