http://blog.sina.com.cn/langziyinyin[订阅]
个人资料
评论
读取中...
音乐播放器
访客
读取中...
博文
关于檀君神话的转载(2009-09-06 23:26)

    朝鲜族最古老的族源图腾神话。最早见于《古记》(失传)和《魏书》等,后收于高丽僧人一然编写的《三国遗事·纪异》中。13世纪以后出现的李承休《帝王韵记》、《世宗实录·地理志》、权近《应制诗注》等文献及吉林省延边朝鲜族民间故事讲述家黄龟渊故事集中也有类似的记载。

    《三国遗事》中把“檀君”写成“坛君”,故事的内容是这样的:古时,有天神桓因知道庶子桓雄想下凡,于是就选定了三危、太白二地,并给了桓雄三个“天府印”作为天上神仙的标识。桓雄率领三千之徒,降到太白山顶的一株神檀树下,建立“神市”,自称“桓雄大王”。他设置了“风伯”、“雨师”“云师”等官职,主管农业、疾病、刑罚、善恶等三百六十件人间大事。其时,有—熊一虎同住于一个洞中。它们来到桓雄大王面前,请求大王把它们变成人。桓雄大王就给它们一炷艾和二十头蒜,叫它们吃下去,并且告诉它们:吃了之后躲藏起来,一百天之内不能见阳光。熊照办,于是只蹲了二十一天,就提前变成了—个女人;但虎没有照办,故未能变成人。熊变的女人没有配偶,就去祈求桓雄大王。桓雄大王就与熊女结婚,生下了王俭,即坛君。这个坛君,就是古

关于Topik(2007-11-21 19:59)
:TOPIK的证书已可以领取,需要带准考证,身份证!
     时间:周一至周五8:00-16:00,
     地点:北大教材中心(东门进去向北,图书馆东边的平房)
  
   第12回能力考试的成绩已发布三周,各位的成绩我大概都知道了,这都是各位长期以来努力的结果,可喜可贺!
   由于资料收集不全面,考试分析单薄而片面,所以不在博客发布了,表示歉意。
   有价值的分析集中在以下几个方面:
   一,韩国语能力考试的趋势。自2006年10回开始的改革已经完成,四个部分的区别更加清晰,主观题的分量加重,大多数题型和考察内容稳定不变,考试风格一如既往。如:高级听力部分出现9回的一道“原题”;写作是利弊辩论提纲式作文;出现“珈耶琴”等文化概念。 
   二,难度整体下调。在意识到第10回考试难度过大之后,韩国教育部重新进行了调研,去年12
火柴人的爱情故事(2007-10-17 16:06)
 

  两年前偶然下载到了这个故事,还是ppt的格式,当时对其中的哲理还并无感触,两年之后的某日再次看到,便把它改成一段视频,配上汪峰的声音,似乎很合适。

 

제 사랑을 믿어주세요!

 

너 내게 묻곤해.
늙어서도, 영원히 사랑할 자신있냐고...

 

 

花美男连锁恐怖事件(2007-09-30 16:57)
 
  对SUPER JUNIOR可以说了解甚微,以下内容纯属为了迎合大家的趣味。
  既然出现在这个网页上总要和韩语学习有点关系吧,只从这部电影的题目出两个简单的问题:
1,从电影名<꽃미남연쇄테러사건>“花美男连锁恐怖事件”分析韩语单词的分类;
2,从꽃미남“花美男”一词复习韩语名词构词规律。
 
  电影下载了,但还没有看,讯雷下载:
추석(2007-09-26 22:56)
  仲秋节被韩国人申遗曾让我们深感气愤和诧异,但中秋节是谁的中秋节?有人会说当然是中国人的中秋节。但是实际上如此么?至少现在韩国人似乎远比我们重视这个节日,至少中秋节在韩国还是法定节假日,至少韩国把传统节日注入了现代元素并得到世界的认可……
  选了下面这篇文章时,也许读过之后会知道我们与传统已是如此遥远。
 

   중추절(仲秋節)·가배(嘉俳)·가위·한가위라고도 부른다. 중추절(仲秋節)이라 하는 것도 가을을 초추·중추·종추 3달로 나누어 음력 8월이 중간에 들었으므로 붙은 이름이다.
   김부식이 쓴 《삼국사기(三國史記)》 유&#47532

教师节(2007-09-10 19:10)
 
  今年的教师节与以往大不相同,一上午都用来发送回复短信了,给我敬爱的老师们和亲爱的学生们,双重身份的我在这一天的感受也是双倍强烈的。
  其实也就是在这一个夏天,对老师及其事业的理解突破了对立和矛盾的限制变得更加深刻。教师不是一个狭义的概念,它包括在我们人生重要阶段给予我们教诲和指导的那些人,春风化雨永不磨灭。
  教师节快乐!
  祝福我们生命中每一位良师益友!
 
韩文中对照的汉字(2007-09-08 21:17)
 
  很多同学都认为韩语学习中词汇的记忆是个难题,我想对于外语学习来说,记忆的过程都是不可避免的,关键在于我们能否找到最佳的记忆方法。我们最初接触韩语时所了解到的,韩文单词的组成有三个部分:汉字词,固有词,外来词。其中韩文单词有60%为汉字词,熟悉韩文中汉字的对照及组合的规律无疑是突破韩语词汇的最佳捷径。
  韩文中汉字对照表整理如下,共对应汉字1817字.
说明一下:
■ 方块表示辅音g开始的韩文,后面全部根据韩文字母顺序排列;
● 圆圈后的一个韩字对应多个汉字,括号里前者为该字固有词,后面重复其对应的韩文。
  这个对照表涵盖范围较大,其中与教材结合紧密,频繁出现的常用字应熟练记忆。 기억하세요!

完整word打印版下载地址:

 

  
(一)中国人和韩国人的发音习惯不同。
     韩语是不同于英语和汉语发音结构的一种独立语言,是表音文字,字母本身就是实际发音,不需要借助音标来表示。我们耳朵听到的音(实际上是没听准),和我们习惯的辅音发音有所不同,这就是老师经常讲的学好韩语不能全靠拼音和国际音标。
     如ㅅ[s]: 韩国语的“ㅅ”音和汉语拼音里的“S”音相近。但从形成缝隙上和发音方法上看,两者有区别。
    “ㅅ”(在韩语中,属“擦音,松音”,即唇前放一张纸纸无气流冲出而不动,发音器官不紧张)发音时,上下牙齿靠近造成隙缝,舌尖不要贴到硬腭,舌身放平,气流在舌面流出的同时把舌身往前送,以便使气流通过牙缝挤出。“ㅅ”是经过牙齿摩擦而出的舌尖擦音。
     发汉语拼音“S”音时,舌面和硬腭之间造成的缝隙比发“ㅅ”音时的缝隙要窄,发音部位比发“ㅅ”音时紧张。发“ㅅ”音时,也不要像发汉语“C”音那样舌尖贴住上齿龈。
规律一:“韩语中辅音发音没有卷舌音,舌头都是放平的,
  即将迎接16日考试的中级班同学可以以此作为最好的模拟练习。
下载地址:在mofile网盘,迅雷下载有时需多试几次
答案下载地址:
 
  상열 씨, 정답을 찾아주셔서 감사합니다!
开始(2007-09-06 20:14)
  古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也……
  近来时或温习韩愈的《师说》,句里行间迸发出与以往不同感悟,这个夏天可谓生涯量变到质变的关键过程,三个月的蜕变意味着新起点的开始。
  在暑期班结束之前开此博客,希望能成为一个新阶段开始的象征,同时成为韩语朋友们日后交流的平台。
  孔子曰:三人行必有我师。
  因因在此与各位一同上路!