发博文
个人资料
田园
田园
  • 博客等级:
  • 博客积分:847
  • 博客访问:32,718
  • 关注人气:67
评论
加载中…
留言
加载中…
访客
加载中…
博文
置顶: (2011-09-30 17:44)




阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
标签:

转载

于娟,女,32岁,祖籍山东济宁,海归,博士,复旦大学优秀青年教师,一个两岁孩子的母亲,乳腺癌晚期患者。
  “人生最痛苦的事有三种:幼年丧母,中年丧妻,晚年丧子,如果我走了,我的父母、丈夫还有孩子,就会面临这些痛苦

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载

民间秘方,里面的方子都是一个老中医几十年的心血民间秘方,里面的方子都是一个老中医几十年的心血~~很强~~身体不好一定要看~~转


说  
1、 本报告所用药物,以食物为主,绝对无毒。
2、 为使读者易懂,剂量单位均用旧制,如:斤、两、钱等,有的

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载

解表药
第一节  发散风寒药

   麻黄、桂枝、细辛、

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载

此文是转载,比较长,但非常值得一看,如果您打开了此文,请一定看完,为了自己和家人。

 

了解中医理论,不做当代“医盲”
——此篇献给曾经被治愈过的患者及渴望中医知识的人们


                     第一部分:理论与分析


   首先我要郑重和衷心地劝告我曾治愈过的患者及其他人,几十年学医、行医的

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
(2012-03-07 21:36)
标签:

转载

多么美的图画,多么美的生活啊1
原文地址:照 作者:刘树鹏



    塔莎奶奶是美国一名普通的家庭主妇,为了与所喜爱的大自然相伴生活,她先是迁到新罕布什尔州乡间,后来又移居佛蒙特深山里,建造了一所十八世纪风格的古朴农庄,

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

周云蓬

不会说话的爱情

分类: 转载

    

  周云蓬,盲诗人、民谣歌手。1970年12月15日出生于辽宁。9岁失明,留在 视觉中的最后印象是动物园里的大象用鼻子吹口琴。15岁弹吉他,23岁大学毕业,其后游历十余城市,以弹唱为生,目前暂居浙江绍兴。整张专辑作品优美却不流蜜,简约却不枯燥,黯然却不神伤,深邃却不晦涩,为最具人文气质之作。

  看似沉默如谜,却仿佛早已窥破命运的秘密。作品中精美细致的编曲和充满人文色彩的歌词,以及盲人歌手周云蓬极具磁性的深厚
阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
标签:

萧煌奇

分类: 转载
如果我能看得见
就能轻易的分辨白天黑夜
就能准确的在人群中牵住你的手

如果我能看得见
就能驾车带你到处遨游
就能惊喜的从背后给你一个拥抱

如果我能看得见
生命也许完全不同
可能我想要的我喜欢的我爱的
都不一样

眼前的黑不是黑
你说的白是什么白
人们说的天空蓝
是我记忆中那团白云背后的蓝天

我望向你的脸
却只能看见一片虚无
是不是上帝在我眼前遮住了帘
忘了掀开

你是我的眼带我领略四季的变换
你是我的眼带我穿越拥挤的人潮
你是我的眼带我阅读浩瀚的书海
因为你是我的眼
让我看见这世界就在我眼前

眼前的黑不是黑
你说的白是什么白
人们说的天空蓝
是我记忆中那团白云背后的蓝天

我望向你的脸
却只能看见一片虚无
是不是上帝在我眼前遮住了帘
忘了掀开

你是我的眼带我领略四季的变换
你是我的眼带我穿越拥挤的人潮
你是我的眼带我阅读浩瀚的书海
因为你是
阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

分类: 我的随笔



阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
(2011-10-01 23:45)
标签:

诗歌

情感

分类: 转载
弗朗西斯·雅姆(1868-1938),法国旧教派诗人。他笃信宗教,热爱自然,他的诗把神秘和现实混合在一起。他的诗大都写得质朴,很少有绚丽的辞藻。作品有《早祷和晚祷》(1898)、《裸体的少女》(1899)、《诗人与鸟》(1899)、《基督教的农事诗》(1911-1913)等。

 

和驴子一起去乐园的祈祷


在我应该到你那儿去的时候,啊上帝
让那一天是一个乡村的节日,
路上尘土飞扬。我要象我在人世间
所做的,选择一条道路走向乐园,
我喜爱的路,那儿有明亮的星星照耀
如同白昼。我要拿着手杖走上大道,
然后走去,我要对我的朋友————那些驴子
说:我是弗朗西斯·雅姆,我正到乐园去,
因为在那儿,在善良的上帝的土地上,没有地狱。
我将告诉他们:蓝天的温顺的朋友,来啊,
那些可怜而又可爱的动物,让他们的耳朵急速扇动
驱赶着平庸乏味的苍蝇,争斗,和蜜蜂……

啊,让我在这些动物中间来到你的面前,
他们是我所深爱的,因为他们低着头,那

阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
(2011-10-01 23:12)
标签:

杂谈

分类: 我的随笔

  在网上订了两本书,一本是多萝西·华兹华斯著的《格拉斯米尔日记》,一本是苇岸的《最后的浪漫主义者》。国内第一篇介绍威廉·华兹华斯的文章是我写的《多萝西·华兹华斯----不该忽视的女作家》发表于《外国文学动态》,2008年第5期。没想到,这么快,就有人翻译她的日记了。译者是南开大学英美文学教授倪庆忾。译文很流畅。本来我打算翻译多萝西的传记的,这两年由于身体的原因,一直拖着。

    秋天到了,秋阳很好,但是还是有些萧瑟。路上遇到一个卖烤红薯的小贩。年迈的他,衣服破旧,脸上布满了皱纹。我忽然觉得,这是真正的人的存在。想到梵高的那双在田野里饱经风霜的鞋;又想起海德格尔,也许,像这样的老人,身上才保持了更多的神性吧。有些感动,买了他的红薯,我向来是不看秤的,如果他愿意, 我倒是也愿意多给他一些钱。

   回来又想起苇岸,在网上查了查他的资料,结果搜索到林贤治先生的文章。文章极好,我感叹以自己的水平,是写不出这样好的文章的。从他的文章里,第一次知道法国乡村诗

阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有