今晚蚊子甚多,被咬得睡不着觉……挠破了第三个包后,我顿感人生空虚,遂来这废了的博发了这篇生存报告。
什么?为什么不继续翻[消失的漫画家]?
因为我玩腻了啊……(挖鼻孔
主要是因为我翻译水平太差,翻出来的东西连自己都看不过眼。其实我现在很想把那系列博文删掉,冷静下来回头一看才发现,真亏我当时翻成这样还敢拿出来给人看,水平实在是太差了。别的不说,从标题看就有问题啊,消失的漫画家,中文语法根本不通啊,FML。如果不是因为有怜悯我低能大脑的好心人捧场评论,我已经把这些文都删了。好想把其他人的脑汁灌到自己头壳里来增强自己的智力,就像新法螺先生谭里的那个场景一样。FML。这是今天我第二个FML。然后上面这句里的是第三个。三个FML。总共四个FML。FML!
なにげに更新
完成了排尿活动后,我不知为啥突然想起了小时候——大约二三年级?的时候——看的[爱丽丝漫游奇境]中的一首……歌……?算是歌吧。
当时我看的是配插图的中英对照版,一边翻词典一边看,累得很——不过看了大约两页后我就改变了方针,对英文原文部分采取了彻底无视的态度。说来当时我不知从哪里找到了不少同一系列的中英对照版的书,其中有一本里面净是些奇怪的新闻段落,比如[某国某村某年某月某日制作了世界上最大的饼干,直径数百码]之类的消息。
说到世界上最大的饼干,童话里似乎经常会出现[主角在巨大的食物中边吃边打洞]的场景,而且这食物往往是飞在天上的。比如某[昆虫与巨桃]的童话,再比如某[原子弹炸出的大蛋糕]的童画。小时候我看了这个童话之后唯一的感想是[我也想到那蛋糕里狂吃酒心巧克力],但现在回想起这个故事才发现,这作者往故事里掺了不少小彩蛋,处处都能看到当时各地事件与风俗的影子。比如飞天蛋糕下的市民们纷纷放出风筝接近蛋糕想分一杯羹,明显是在讽刺当时的政局。再比如这[蘑菇云变成蛋糕]的点子吧,八成就是来源于当时那些赶时髦的家伙们[
http://www.9sky.com/flash/flashshow.aspx?flash_id=4757
刚才找东西,碰巧翻到了这首歌……
大约2000年左右吧,当时我初一,在数码时代的附赠光盘中找到了这个Flash。从此之后,我便踏上了Parody这条不归之路——不管在现实中还是网上,我都会在谈话中引用一些微妙的不合时宜的台词/描写/歌词,试图以状况与语意的Gap来搞笑。
通じなかったけどねあんま……フルメタルジャケットのノリでサーイェスサーをやったら微妙に引かれたもんね……有名なのにね……しかも気が付くと受け狙いでやってたバカキャラを地でやっちゃってるって現状さ……ははは……もう笑うしかないか……スーパー空気の読めない男ひとしくんって呼んでくれ。
顺带一提,今天重新看了这个flash,我只有一个感想。
虽说我是个废人,但找老婆也是有个最低的底线的……起码也得是能够双足步行的生物吧。
(2009-10-16 23:11)
なんちゃって
(2009-10-16 13:21)
(2009-10-14 10:43)

身为人类,是我所知的痛苦中最大的一种,[不愿将自己的命运委于他人]这一人类的自尊,则是令人类从痛苦中解脱出来成为[家畜]的最大障碍。而最可悲的是,我们明知道世上并没有什么[绝对的事物],却还是要花一生去寻找它。于是,我们痛苦地活着,并试图令自己相信痛苦之后还有快乐,殊不知幸福只是一种难以得到的毒品,只会令你上瘾并成为废人——或早或晚。
我偶尔也想狠命中二一把,顺便自我陶醉一下。好吧,这其实是我的心声!
那又怎样口牙!
ワ
白☆鹤☆凉☆翅
顺便认领下blog。
doubanclaim309d12d0112cc65d
(2009-09-29 13:25)
上完课回来打开电脑,我日……有个分区识别不出来了。我心中着急,当即发帖求助:
发信人: kruel (波乗りジョイ), 信区: NR_Cartoon
标 题: 惨剧发生了……
发信站: 日月光华 (2009年09月29日10:07:15 星期二)
外置硬盘有一个分区识别不出来了,说是还没格式化不能用,让我格式化……
我该咋办……orz……
这个分区里有:
普通漫画 200G
Anthology 20G
拔物 100G
素材辞典 40G
电子书 5G
拔物 100G
Perfect Dark 缓存文件110G
拔物 100G
音乐+PV 50G
拔物 100G
热心板油们纷纷支招:
虎は死して皮を残す、人は死んだら川柳を残せ
在旧书店看到了业田良家的名字,觉得满难得的就花6块钱收了这本书,回来翻开一看发现这玩艺儿意外地有趣……刚看到第12页我就喷了。
ちち
義父似のわが子に 乳やる不気味
どっからつっこんでいいんだwwwwwそもそもつっこんでいいのかwwwww
厕所和漫画家的翻译可能继续,也可能就这么烂了,说不准。不过有一点可以肯定,我现在没有[主动放弃这两个坑]的意思。每周六周日我都会各作一次判定,确定当天是否要翻点什么。……大概。
这几个月来除了新闻和专业书,我看的网络文字/纸媒书籍都是日文的。前几天我惊讶地发现,我阅读日文的速度好像比中文还快了,但翻译与口语水平却并没有丝毫长进……
……天狗じゃ!天狗の仕業じゃ!天狗のせい……でもないか。練習してないしね。こんちきしょう。どう練習すっかわかんねえっつーの。蚊も多いし。どうして秋なのに、オレの部屋にはまだ蚊がいんだ。眠れねえって。誰が得するんだよ俺を眠らせないで。男一人がベッドでそわそわしてもキモいって。挙動不審だって。