记得书上拽“曹操“怎么翻译,-----Fuck Cao。CAO是英文Chief Administrative Officer 的缩写,意思是首席行政官,正好符合曹操当时的身份,至于fuck 是杂种,可以是名词也可以是动词,应该也符合罗贯中笔下曹孟德的形象。
从Scarlett那贴过来的,几句骂人的话,
不过看后却觉得这是近期最值得看的一部电影了。情节错综复杂,悬念迭起,演员演技也是一流。看完之后觉得有点震撼了,虽然电影也有大量血腥和虐待的镜头,但整体还是感觉很有可看性的。
电视里大部分都是革命题材的电视剧,电影,文艺节目,看的有些乏味了。更想来点娱乐的,可能最近的高兴事不多。不过再怎么样,祖国的六十岁生日还是天大的喜事。
前些时回了趟了学校,很怀念大学的时光,现在回头来看,那时才是人生中最美好的时光。四年弹指一灰间,好多事情历历在目,可是却再也回不去。