通过阅读要了解当地的语言习惯和文化。了解了语言习惯和当地文化才能够避免Chinglish。
一个非常熟悉的词汇,已经熟悉的不能再熟悉,出现在一个句子中,一眼瞄过,这个词绝对对你的阅读没有带来任何障碍。就这么过了吗?等等,先别急。回头再看
加载中…
加载中…
加载中…
加载中…
通过阅读要了解当地的语言习惯和文化。了解了语言习惯和当地文化才能够避免Chinglish。
一个非常熟悉的词汇,已经熟悉的不能再熟悉,出现在一个句子中,一眼瞄过,这个词绝对对你的阅读没有带来任何障碍。就这么过了吗?等等,先别急。回头再看
“座位前,座位後。
男孩衣服背上開始出現藍色墨點。
标签:
转载 |
分类: 翻译学习 Translation Study |
标签:
转载 |
分类: 翻译学习 Translation Study |
翻译,其实,最重要的就是信息的表达与传递。简单点说,也就是无论你说的是中文、英文,甚至是鸟文,都必须符合当下的环境、符合听话人的语言习惯、文化习惯。
前些天做会的时候,遇到了一个词,“同志”。此“同志”非彼“同志”。凡是想到通俗文化中含义的哥几个,都拖出去喂鸟。
标签:
魔法棒生日礼物降临鏉傝皥 |
分类: 感悟人生 Essay of Life |
标签:
魔法棒生日礼物降临杂谈 |
分类: 感悟人生 Essay of Life |
亲,你们的邮件就像拉土车飞驰而过,扬起的灰尘般向我袭来。哈哈,开心啊。看到你们一点点感受到你们的进步。下面的内容,我就不包邮啦,亲。
邮件很多人问我,说了自己的理想,也有人说了自己的“计划”。为什么要加个引号?原因很简单。因为文件中只是很简单的列了我这年要干什么,我明年要干什么。这只能说是一个目标。而不能称之为是一个计划。
标签:
口译口译培训同传自由职业教育文化presentation |
分类: 翻译学习 Translation Study |
戴 尔·卡耐基的培训课程中有一则经典练习:讲师会扮演一个刚刚降临地球的外星人,他除了能听懂你的语言,对周遭的环境一无所知,而你,要通过语言,帮助他把 一件西服穿到身上。其实,这个练习听上去简单,做起来却极其之难,只有具备绝佳沟通能力的人才能勉强完成。上一讲中我们曾说,制作PPT的本质和精髓在于 增进沟通。可问题在于,人与人之间的沟通,恰恰是最难把握的事情。在沟通中,我们需要运用一些技巧,去增强沟通的效果,这才是制作PPT真正的难点所在。
我们知道,PPT中的绝大部分内容,都是用文字和图片表达出来的。经验却告诉我们,尽管很多人都知道做PPT要“图文并茂”,但却不懂得图片的使用技巧,错 过了许多简单提升沟通效果的机会。如果你到现在还固执地认为,图片就是用来点缀文字的,那么这一讲恐怕就是为你量身定制的了。
善用图片,创造有效的沟通