愈来愈觉得sina博客是一个恶心的地方。敬而远之。不再更新了。
青青园中葵,朝露待日晞。
阳春布德泽,万物生光辉。
常恐秋节至,焜黄华叶衰。
百川东到海,何时复西归?
少壮不努力,老大徒伤悲。
读到一首诗,颇有深意,转之(2009-04-27 20:25)
吐尽千秋事,探寻何病因;
浮荣红炉雪,身中涵太虚。
炼养精神炁,熊经又鸟伸;
子午常寂寂,数听复踵息。
息息归根藏,绵绵存无极;
好睡意味长,一梦到云溪。
请逐一对照自己的情况,比对一下你得到红砝码多,还是黑砝码多,大略就能知道自己离“靠谱”还有多远。
红砝码
1.对待专家的批评意见,你知道哪些可以帮助到你,哪些只是为了体现他们的权威,你记住有用的,也懂得怎样巧妙的忽略没有价值的意见。你的作品虽然是个折衷的产物,但尚可一看,观众没有骂娘,你也接到了来自同一公司的下一单任务。
2.你在心理上,把自己和街上吹糖人的老汉归作一类人,你不过是个取悦百姓的手艺人。但你仍然在意你作为手艺人的“体面”。
3.忽然有一天,你发现你在初学编剧的几年里,之所以会遇到那么多不靠谱的“导演”和“制片人”,其实有一个很简单的原因:因为你也不靠谱。
4.你终于知道了你头三年里“创作”的“作品”是如何烂得不可思议,你每看一眼都要出一身鸡皮疙瘩。你恨不得乘坐时光机去三年之前把那个白痴教训一顿。当初制片人骂你的话你因为愤怒都一一记在心上,但现在你才明白,每一句话都说对了。
5.你已经明白,当初巴巴结结好不容易认识的职
沉湎往昔的人注定和衰老做伴
我看到大水,听见
内心哗啦啦的声响
我还想找出其他词语
比如:哀伤、孤单、还有对渺茫未来的望眼欲穿
那只是一个画面
存在于过去时光的某个旮旯
有很多树,绿色的叶子在风中晃动
那些河堤上的树遮蔽了一座座坟包
而那些游魂则在水光中荡漾到无名的地方
转:《义田记》(2008-04-10 13:25)
范文正公,苏人也,平生好施与,择其亲而贫、疏而贤者,咸施之。方贵显时,置负郭常稔之田千亩,号曰“义田”,以养济群族之人。日有食,岁有衣,嫁娶凶葬皆有赡。择族之长而贤者主其计,而时其出纳焉。日食人一升,岁衣人一缣,嫁女者五十千,再嫁者三十千;娶妇者三十千,再娶者十五千;葬者如再嫁之数,幼者十千。族之聚者九十口,岁入给稻八百斛。以其所入,给其所聚,沛然有余而无穷。仕而家居俟代者与焉,仕而居官者罢其给。此其大较也。
初,公之未贵显也,尝有志于是矣,而力未逮者二十年。既而为西帅,及参大政,于是始有禄赐之入,而终其志。公既殁,后世子孙修其业,承其志,如公之存也。公既位充禄厚,而贫终其身。殁之日,身无以为敛,子无以为丧,惟以施贫活族之义,遗其子而已。
昔晏平仲敝车羸马,桓子曰:“是隐君之赐也。”晏子日:“自臣之贵,父之族,无不乘车者;母之族,无不足于衣食者;妻之族,无冻馁者;齐国之士,待臣而举火者,三百
西川之《母亲时代的洪水》(2008-04-03 11:19)
盘滞于山间林木上的云块
有着夏天的矢车菊的色彩
从集市上空飘流而过的云块
用阴影将你起伏的家乡遮盖——
你还从未见过那么多的人,在集市上
他们有如一枚枚黑色的花朵
(我得用咒语来解除咒语,用爱来启发爱)
他们无法将你藏匿在高粱地里
于是他们让你自己去把“幸福”找来
母亲,你的青布小褂是否与
蓝天有关?在席棚与席棚之间
我能想象出你通红的小脸
那个说书艺人的乡音多么浓重呵
那些欢快的情节让你忘情地激动
而当你远远望见一座黑山昂着危险的头颅
向集市压来,你是怎样地惊慌
因为你看见所有的人陷入惊慌之中
母亲,那时你对自己说过些什么
泛滥的大汶河水怎样吞没那陋巷里
蜗牛银灰色的行迹?
一个钱袋空空的人又是怎样
丢失了他那将永远空空如也的钱袋?
告诉我,母亲,一片汪洋怎样替代
黑色的泥土?运送冷雨的南风
掐灭了灯,一双眼睛就失去了作用
告诉我那天塌地陷的七天七夜
带来了什么?改变了什么?
那些纷纷落水的更健的男子
西川的《杜甫》(2008-03-03 22:01)
杜甫
你的深仁大爱容纳下了
那么多的太阳和雨水;那么多的悲苦
被你最终转化为歌吟
无数个秋天指向今夜
我终于爱上了眼前褪色的
街道和松林
在两条大河之间,在你曾经歇息的
乡村客栈,我终于听到了
一种声音:磅礴,结实又沉稳
有如茁壮的牡丹迟开于长安
在一个晦暗的时代
你是唯一的灵魂
美丽的山河必须信赖
你的清瘦,这易于毁灭的文明
必须经过你的触摸然后得以保存
你有近乎愚蠢的勇气
倾听内心倾斜的烛火
你甚至从未听说过济慈和叶芝
秋风,吹亮了山巅的明月
乌鸦,撞开了你的门扉
皇帝的车马隆隆驰过
继之而来的是饥饿和土匪
但伟大的艺术不是刀枪
它出于善,趋向于纯粹
千万间广厦遮住了地平线
是你建造了它们,以便怀念那些
流浪途中的妇女和男人
而拯救是徒劳,你比我们更清楚
所谓未来,不过是往昔
周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。
或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,处与之俱。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。
竟杀蛟而出,闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。
乃入吴寻二陆。平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成。清河曰:“古人贵朝闻夕死,况君前途尚可。且人患志之不立,何忧令名不彰邪?”处遂改励,终为忠臣。
于友子博客上看到里尔克所作《秋日》,当然我是看不懂的。全是外文。幸有冯至先生与北岛的翻译。观文字便知高下,今取北岛之文贴出。静夜读此诗,心动。诗中写“谁此时孤独,就永远孤独”。我不孤独,因为有诗歌。
中译二:秋日(北岛)
主呵,是时候了。夏天盛极一时。
把你的阴影置于日晷上,
让风吹过牧场。
让枝头最后的果实饱满;
再给两天南方的好天气,
催它们成熟,把
最后的甘甜压进浓酒