发博文
个人资料
江南日本语
江南日本语
  • 博客等级:
  • 博客积分:173
  • 博客访问:73,254
  • 关注人气:33
新浪微博
搜博主文章
个人简介
本人日语业余爱好者,创建此博客的主要目的是供大家学习外语,欢迎交流!访问请留下你的足迹。。。
个人经历
学校:
  • 长春大学 工商管理学院专业

    2002年入读

评论
加载中…
访客
加载中…
好友
加载中…
博文
标签:

教育

分类: 日语学习交流天地

泡立て器 「あわだてき」 搅拌器  

まな板  「まないた」砧板

こし器  「こしき」过滤器

笊    「ざる」笊篱

下ろし器 「おろしき」擦菜板

布巾   「ふきん」抹布

フードプロセッサー 「food processor」食物处理器

包丁   「ほうちょう」菜刀

ハンドミキサー「hand mixer」手摇搅拌器

タイマー 「timer」计时器

フライパン「frypan」炒锅

中華鍋 「ちゅうかなべ」中式铁锅

刷毛   「はけ」刷子

麺棒  「めんぼう」擀面杖

擂鉢&擂粉木 「すりばち&すりこぎ」研钵和研磨棒

蒸篭「せいろ」蒸笼

オーブントースター 「oven toaster」烤箱

ペーパータオル「paper towel」纸巾

焼き網  「やきあみ」烤网

玉杓子  「たまじゃくし」汤勺

スプーン 「spoon」汤匙

ナイフフォーク 「knife fork」刀子,叉子

グラス  「glass」玻璃杯,酒杯

コップ  「 荷cop」玻璃杯,酒杯

ボール  「bowl」搅拌碗

こて   「こて」铲子

箸    「はし

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

 広瀬春子と言う少女のことが僕は大好きでした。

 春子は可愛らしい少女でした。美人というのは少し違いますが、くるくるとした大きな瞳を持つ可愛らしい顔立ちは可愛い部類に入っていると僕は思っていました。

 彼女とは幼い頃からいつも一緒に居ました。いわゆる幼馴染と言うやつです。気がつけば幼稚園から孝行と言う十年以上の月日を彼女と共に過ごしていました。

 僕は、ずっと彼女のことが好きでした。人の事を思いやることが出来る優しい所も、ふんわりと花が咲くような笑顔も、透き通るように綺麗な声も......全部大好きでした。

 いつから彼女が特別な存在に思えるようになったのか、それは定かではないんです。だけど、気がつくと彼女のことばかり気になって、何も自分のことが手につかなかった。彼女が視界に入るだけで胸の鼓動が激しくなった、それが全てでした。

 彼女に自分の思いを告げたのは春の終わりのことでした。なんでその頃に自分の思いを告げたのか定かで歯ありませんが、もんこのどんどん膨らむ彼女への思慕を胸にしまっておくことに耐えられなくなったに違いありません。

 春子と

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

教育

分类: 日语学习交流天地

<結婚の祝い>

ご令息のご結婚を心からお祝い申し上げます

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2010-07-16 13:29)
标签:

教育

分类: 日语学习交流天地

各位の来宾、各位の女史、各位の先生: 今日、私は新

郎新妇の重大な使命を受けて、××先生と××のお姉さんの结婚の婚礼立会人を担当してとても光栄に思って、この神圣さまた厳粛な婚礼の仪式の上で、技量はこれは玉に対して壁を连ねて相当して、よい连れ合いの日の成の新人が证言して婚姻の语を送って本分以外の栄兴と感じて、贵重なチャンスです。

 

各位の来宾、新郎××先生の今××部门、××仕事に従事して、××职务を担当して、今年××歳、新郎はうわべの上でハンサムであか抜けて、正直で温厚で诚実なだけではなくて、その上心の中は善良な爱があって、人となりは温和で善良です;働くだけではないのが真剣に责任感があって、苦労をいとわないで、その上业务の上で骨身を惜しまず研究して、成绩は突き出て、1位の才能が抜群な良い青年です。

 

新妇××お姉さんの今××部门、××仕事に従事して、××职务

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

繋いだ手

私から離したはずなのに

もう一度貴方と手を繋ぎたい

人見知りが激しく

自分に自信が持てずにすごして来た18年間

そんな自分を変えたくて

大学の入学と同時に

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

教育

分类: 日语学习交流天地

第一節 出向かえ To Welcome

すみませんが、橋本博士と言う殻を捜しているのですか。

Excuse me,I am looking for a Japan gentlemen named Dr.Hasimoto.

すみませんが、名古屋大学の西田博士でしょうか。

Pardon,but are you Dr.Nisida of Nagoya University?

失礼ですが、ソニーの渡辺さんではありませんか。

Excuse me,but would you may be Mr Watanabe of Sony?

こんにちは、渡辺さん。あなたをお迎えできてとても幸せです。

Hello,Mr.Watanabe I am very happy to be able to welcome you.

おはようございます、西田教授。貴方はお会いすることを楽しみにしておりました。

Good morning,Prof Nisida.We have been looking forward to meeting you.

こんばんは、橋本博士、日本からのご旅行はいかがでしたか。

Good evening,Dr Hasimoto.How was your trip from Japan?

お荷物をお持ちしましょうか

Shall I carry your baggage?

もしお荷物が多いのでしたら、ポーターを呼んで車まで運んでもらいます。

If you have a lot of baggage,I will cal

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

教育

分类: 日语学习交流天地

第三節 招待会 Reception

 

隣の部屋で 一

王石:皆様、どうかグラスをお挙げ下さい。乾杯の音頭を取らせて頂きます、皆様よろしいでしょうか。さて、少しお言葉をいただけませんか。森博士。

Ladies and gentlemen please raise your glasses.I would lile to call for a toast ,are you all ready? Now may we have a few words,Dr Mori?

森:皆様、この会議の成功のために乾杯し、今晩ここにおられる皆様のご健康とご多幸を祈って乾杯しましょう。

Ladies and gentlenmen,I would like to propose a toast to the success of this conference,and to drink to the health and happiness of everyone here tonight.

 

隣の部屋で 二

王石:グラスを全て皆様に行き渡りました。全ての用意が出来ましたら、私どもは在席の皆様のご健康と当学会の繁栄と成功を祈って乾杯しましょう。

Glasses have been distributed to everyone.When all are ready,we would like to drink to the health of our guests,and to the prosperity and success of our society.

客達:乾杯!che

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

教育

分类: 日语学习交流天地

第二節 会議の進行 Process

 

王石:これが会議場です。どうか、ここにお座りください。

this is the conference hall.Please be seated here.

森:大変有難うございます。

Thank you very much.

王石:皆様、私は王石と申しまして、中国ガラス繊維協会の首席会員です。私はまた、この会議の司会者の一人でもあります。皆様おいで下さり有難うございました。私どものゲストスピーカーの森健一博士をご紹介します。森博士はガラス繊維についての優れた業績で知られており、その理論的な進歩によって、ノーベル賞を受賞されました。本日は、森博士はガラス繊維の応用についての話題を私どもにお話しくださいます。森博士を論壇にお迎えすることは私の大きな喜びとするところです。

Ladies and gentlemen,my name is Wangshi and I'm a chief ataff member of the China Fibre Glass Society.I'm also serving as one of this conference.Now please allow me to introduce to you Dr.Mori Keniti.our guest speaker Dr.Mori is renowned for his excellent work on the application of fibre gla

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

教育

分类: 日语学习交流天地

第一節  出迎え To Welcome

 

王石:失礼ですが、貴方は森健一博士ではありませんか。私の名前は王石で、貴方にお会いするためにここにきました。私が中国ガラス繊維協会の首席会員で、私どもの大会の司会者の一人です。

wangshi:Excuse me,sir.Are you Dr.KenitiMori?My name's Wang shi and I'm here to meet you.I'm a chief staff member of the China Fibre Glass Society,and will serve as one of the chairpersons of our conference.

 

森健一:私に会いにおいで下さって大変有難うございます、王さん。

Mori keniti:Oh,thank you very much for coming to meet me,Mr Wang.

王石:貴方が中国をご訪問なさったことを嬉しく存じます。ホテルまでご案内します。

It;s very good of you visiting China.I'll escort you now to the hotel.

森健一:有難うございます。中国に来て、この会議に出席することが出来たことをとても嬉しく存じます。

Thank you.I'm very happy to have had the chance to come to China and attend this conference.

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

分类: 日本影音赏析天地

背景介绍:

    在为世界超级人气游戏《最终幻想12》演唱完主题曲之后,angela的纯熟歌路得到了乐界和歌迷的一致推崇,她最具听觉冲击力的特色莫过于那高亢而洪亮的声音,游刃有余地处理真声部和假声部的交替变化,使她的歌声更加悦耳迷人的同时,她的演唱技术也足以令其他歌手为之望洋兴叹。

    中日歌词对译:

 

「愛があれば平和だ」と誰かが口にしていた

  有谁曾说只要有爱就有和平

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有