加载中…
个人资料
猫小八
猫小八
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:3,651
  • 关注人气:2
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
恋恋恋接~~

银魂听力日文版

日文部分哈~

♡♡Rosech

美人儿,来我后宫吧,管饭

安我非命

有猫有狗,更有迷你小物~

小八的淘宝店

自然美好成衣铺

评论
加载中…
博文
标签:

淘宝

店铺

soul

love

网店

女装

分类: 淘宝

 

 

                           ——— My Love,My Soul

 

点击图片进入店铺~

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

下:目標到達まで,後3分。

  距离目标还有3分钟。

 

カ:へんへんへん、はははは。

  哼哼哼哼哈哈哈哈哈

 

加藤:わ。。私の家が。

   我...我的房子...

 

カ:え?

  唉?

 

皆:加藤健?

  加藤健?

 

武士:ばが、なんであいつをほっといっただ

   笨蛋,怎么没有看好他?

 

武士:いや、あんまり影が薄かったから。

   啊,因为他太没存在感了..

 

銀:行け!加藤健!お前がとめるんだ。

  上啊,加藤健!你去停住它!

 

加藤:で。。。でも

   但...但是...

 

カ:ヘン、切り捨ててくれるわ。

  哼,看我宰了你。

 

加藤:私は。。。

   我...

 

銀:逃げるじゃねえ!まずはお前が変われ!じゃなきゃ、何もかわらね!

  不要再逃避了!首先你要改变自己!不然的话,什么都不会变的!

 

加藤:かわる。

   改变...

 

銀:逃げても逃げ切れるもんじゃね。特に、本当に忘れたいことからはな!

  一味的逃避是无法解脱问题的。特别是你真正想忘记的事情!

 

茶子:お父さん。

   爸爸。

 

加藤:私は、私は、変わる!!!ああああ!!!心頭滅却すれば、顔まで猪木!

   我...我..我要改变!啊啊啊啊!心静自然成强手!

 

カ:何?

  什么?

 

加藤:元気ですか?(注:“元気ですか”是アントニオ猪木的著名台词。)

   你好吗?

 

カ:反怒りだ。

 

加藤:肘を脇から、**、抉りこむように。

   肘部从腋下***夹紧...

 

カ:あああ

  啊啊啊

 

加藤:すすめ…あ、

   前进!啊...

 

カ:だめだこりゃ。(注:“だめだこりゃ”是いかりや長介在“ドリフ大爆笑”节目中的流行语,也是他本人自传《だめだこりゃ》的标题。)

  不行啊!

 

新、神:やった。

    太好啦!

 

下とプ:カリヤ様、早く手当てを。

    狩谷大人!快去疗伤。

 

神:さすがはわが弟子、強くなったあるな。

  不愧是我的徒弟,真的变强了的说。

 

新:神楽ちゃんが教えたのは突きじゃなくて、ジャブだったけどね。

  神乐教的可不是剑术,是刺拳嘛。

 

銀:何している加藤健!早くからくりをとめるんだ!

  你在磨蹭什么加藤健!快让机器停下来!

 

加藤:は。。はい!えと、これか?い?後50秒じゃんなくで二倍速度ってか?25秒。

   是..是!恩,这个吗?咦?不是还有50秒而是速度加倍变成只剩25秒了吗!?

 

新:早く!何でもいいから早く止めてよ!

  快啊!想办法快让它停下来!

 

加藤:え、これか、それても、これだ?折れた、

   唉..这个吗? 还是这个?啊,断了!

 

新:やっぱりか、やっぱりおれるのか

  果然..果然还是断了吗?

 

獅:まって!まだ貴様との勝負だ。

  等等!我们还没决出胜负!

 

銀:うるせいだよ、三下、うだうだやってる暇はね!

  啰嗦!你这个最下等的赌徒!,我可没空和你扯!

 

獅:一撃(いちげき)ですか…

  秒杀..么...

 

銀:止まれ!

  停下!

 

加藤:と。。とまった。

   停..停了...

 

銀:お!早く脱出だ

  喂!快离开这儿!

 

加藤:あ、はい!

   啊,是!

 

新、神:やった。

    太好了!

 

近藤:お、こら!その線から一歩でも出てきたら、その治外法権ってやろじゃねだろう。

   喂,你们几个!只要踏出这条线一步,就不是治外法权了哦!

 

桂:さ。。さすがだな銀時、腹、腹痛い。

  不...不愧是阿银...肚子..好痛..

 

加藤:私達の家が。(注:“8時だョ!全員集合”有一个很著名的コント就是把舞台上搭建的日本人家的背景在一瞬间倒塌,在节目最后常常出现。)坂田さん?

   我家的房子...坂田先生?

 

銀:何、家なんて何度でもなるって。

  怎么了?房子么总可以再造的。

 

加藤:でも。

   但是。

 

銀:あんたはもう、変わったんだろう。

  你已经改变了吧?

 

加藤:はい!

   是的!

 

新:あ!大和屋さんちのクロミちゃん!

  啊,大和屋的小黑咪!

 

銀:こらくそ猫!待ちあがれ!

  臭猫!给我站住!

 

銀:ああ、俺も卍解そういうのがあればな。

  啊啊,我也会个万解什么的就好啦。

 

神:銀ちゃん、テレビ見るあるよ。

  阿银,快看电视。

 

銀:あ?

  啊?

 

歌:サンバ、おお、カトケンサンバ、ちょっとだけよとサンバ。

  桑巴,噢噢,加藤健桑巴,只是一点点哟,桑巴(ちょっとだけよ——加藤茶の持ちギャグでも特に代表的なもの。出典は「8時だョ!!全員集合」から。)

  サンバ、おお、カトケンサンバ、ヅラがずれてるサンバ。

  桑巴,哦哦,加藤健桑巴,假发滑落下来的桑巴。

(注:恶搞松平健的“マツケンサンバ”——日本05年成为社会话题的歌曲,不过从曲调到歌词到服装都和マツケンサンバ不一样。)

 

銀:これ、これ、まさか。

  这..这..不会吧?

 

神:間違いないある。加藤健あるよ。

  没错,就是加藤健哦。

 

新:あ、加藤さん最近、歌ってしばれる演歌歌手で、芸能界を伸し上がってきたんですよ。

  啊,加藤先生最近成了一名演歌歌手,在艺能界内平步青云呢。

 

銀、神:おお

    哦哦

 

歌:おれおれ、加藤健サンバ。

  欧也欧也,加藤健桑巴。

 

銀:ヘン、いい顔してるんじゃねか。

  呵,这种表情还真不错呢。

 

傍白:一年前、僕はその男に出会った。それは侍というには、あまりにあらあらしいか、チンピラというには、あまりに真っ直ぐの目をした男だ。次回、天然パーマに悪いやつはいない。

   一年前,我遇到了这个男子。这个人,说他是武士,实在太乱来,但是说他是小混混,却有着一双正直的眼睛。下集,自然卷里没有坏家伙。

 

附注:ザ·ドリフターズ(The Drifters)

日本著名的コントグループ,简称ドリフ。ドリフ的成员经过前后几代大变动,最为人们所知的是由いかりや長介、加藤茶、高木ブー、仲本工事、志村けん等五人组成的以お笑い为中心的ドリフ。ドリフ在70年代到80年代中期活跃于日本各大电视台上,他们的主要节目“8時だョ!全員集合”是创造了各种传说和记录,在日本バラエティ史上留名的国民综艺节目,与“ヤングおー!おー!”、“オレたちひょうきん族”等同为那个时代的代表性バラエティ节目。“8時だョ!全員集合”(1969-1985),TBS电视台每周六晚8点播出,播送形式是直播,主要以コント、ゲストの歌、少年少女合唱隊等组成,平均视听率27.3%,最高视听率50.5%,最盛期视听率一直都保持在40~50%,因此被称为“怪物节目”。 “8時だョ!全員集合”播送结束后,ドリフ的著名节目还有“ドリフ大爆笑”等,成员个人的节目也非常多。

在ドリフ五人担任的角色中,队长的いかりや長介个子最高,也是ドリフ的中心,由他负责编写ドリフ的各类コント的剧本。いかりや長介一般在コント中担任欺负人的角色,他扮演的角色常常生气,いかりや其实也有“怒り屋”的含义在内。加藤茶和志村けん则是仅次于いかりや的人气者。加藤茶一般担任ぼけ以及被欺负的角色,志村けん担任つっこみ。

以お笑いコント的派别来说,ドリフ是偏向于“严密的剧本”的。ドリフ的所有コント都是事先写好剧本再进行演出。而与之相反,1981年开始播送的“オレたちひょうきん族”则以自由的アドリブ形式为主,这可能也是导致“8時だョ!全員集合”视听下滑的原因之一。

2004年,ドリフ的队长いかりや長介因癌症去世,ドリフ的五人完整阵容也永远成为绝响。作为一个在日本お笑い史上创造出各种奇迹,各种传说的组合,ドリフ和他们的代表节目“8時だョ!全員集合”现在仍是日本人津津乐道的话题。ドリフ剩下的成员似乎并没有让ドリフ解散的意思,而准备采用随着最后一人的离世而让ドリフ自然消灭的形式。

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

下:目標到達まで,後3分。

  距离目标还有3分钟。

 

カ:へんへんへん、はははは。

  哼哼哼哼哈哈哈哈哈

 

加藤:わ。。私の家が。

   我...我的房子...

 

カ:え?

  唉?

 

皆:加藤健?

  加藤健?

 

武士:ばが、なんであいつをほっといっただ

   笨蛋,怎么没有看好他?

 

武士:いや、あんまり影が薄かったから。

   啊,因为他太没存在感了..

 

銀:行け!加藤健!お前がとめるんだ。

  上啊,加藤健!你去停住它!

 

加藤:で。。。でも

   但...但是...

 

カ:ヘン、切り捨ててくれるわ。

  哼,看我宰了你。

 

加藤:私は。。。

   我...

 

銀:逃げるじゃねえ!まずはお前が変われ!じゃなきゃ、何もかわらね!

  不要再逃避了!首先你要改变自己!不然的话,什么都不会变的!

 

加藤:かわる。

   改变...

 

銀:逃げても逃げ切れるもんじゃね。特に、本当に忘れたいことからはな!

  一味的逃避是无法解脱问题的。特别是你真正想忘记的事情!

 

茶子:お父さん。

   爸爸。

 

加藤:私は、私は、変わる!!!ああああ!!!心頭滅却すれば、顔まで猪木!

   我...我..我要改变!啊啊啊啊!心静自然成强手!

 

カ:何?

  什么?

 

加藤:元気ですか?(注:“元気ですか”是アントニオ猪木的著名台词。)

   你好吗?

 

カ:反怒りだ。

 

加藤:肘を脇から、**、抉りこむように。

   肘部从腋下***夹紧...

 

カ:あああ

  啊啊啊

 

加藤:すすめ…あ、

   前进!啊...

 

カ:だめだこりゃ。(注:“だめだこりゃ”是いかりや長介在“ドリフ大爆笑”节目中的流行语,也是他本人自传《だめだこりゃ》的标题。)

  不行啊!

 

新、神:やった。

    太好啦!

 

下とプ:カリヤ様、早く手当てを。

    狩谷大人!快去疗伤。

 

神:さすがはわが弟子、強くなったあるな。

  不愧是我的徒弟,真的变强了的说。

 

新:神楽ちゃんが教えたのは突きじゃなくて、ジャブだったけどね。

  神乐教的可不是剑术,是刺拳嘛。

 

銀:何している加藤健!早くからくりをとめるんだ!

  你在磨蹭什么加藤健!快让机器停下来!

 

加藤:は。。はい!えと、これか?い?後50秒じゃんなくで二倍速度ってか?25秒。

   是..是!恩,这个吗?咦?不是还有50秒而是速度加倍变成只剩25秒了吗!?

 

新:早く!何でもいいから早く止めてよ!

  快啊!想办法快让它停下来!

 

加藤:え、これか、それても、これだ?折れた、

   唉..这个吗? 还是这个?啊,断了!

 

新:やっぱりか、やっぱりおれるのか

  果然..果然还是断了吗?

 

獅:まって!まだ貴様との勝負だ。

  等等!我们还没决出胜负!

 

銀:うるせいだよ、三下、うだうだやってる暇はね!

  啰嗦!你这个最下等的赌徒!,我可没空和你扯!

 

獅:一撃(いちげき)ですか…

  秒杀..么...

 

銀:止まれ!

  停下!

 

加藤:と。。とまった。

   停..停了...

 

銀:お!早く脱出だ

  喂!快离开这儿!

 

加藤:あ、はい!

   啊,是!

 

新、神:やった。

    太好了!

 

近藤:お、こら!その線から一歩でも出てきたら、その治外法権ってやろじゃねだろう。

   喂,你们几个!只要踏出这条线一步,就不是治外法权了哦!

 

桂:さ。。さすがだな銀時、腹、腹痛い。

  不...不愧是阿银...肚子..好痛..

 

加藤:私達の家が。(注:“8時だョ!全員集合”有一个很著名的コント就是把舞台上搭建的日本人家的背景在一瞬间倒塌,在节目最后常常出现。)坂田さん?

   我家的房子...坂田先生?

 

銀:何、家なんて何度でもなるって。

  怎么了?房子么总可以再造的。

 

加藤:でも。

   但是。

 

銀:あんたはもう、変わったんだろう。

  你已经改变了吧?

 

加藤:はい!

   是的!

 

新:あ!大和屋さんちのクロミちゃん!

  啊,大和屋的小黑咪!

 

銀:こらくそ猫!待ちあがれ!

  臭猫!给我站住!

 

銀:ああ、俺も卍解そういうのがあればな。

  啊啊,我也会个万解什么的就好啦。

 

神:銀ちゃん、テレビ見るあるよ。

  阿银,快看电视。

 

銀:あ?

  啊?

 

歌:サンバ、おお、カトケンサンバ、ちょっとだけよとサンバ。

  桑巴,噢噢,加藤健桑巴,只是一点点哟,桑巴(ちょっとだけよ——加藤茶の持ちギャグでも特に代表的なもの。出典は「8時だョ!!全員集合」から。)

  サンバ、おお、カトケンサンバ、ヅラがずれてるサンバ。

  桑巴,哦哦,加藤健桑巴,假发滑落下来的桑巴。

(注:恶搞松平健的“マツケンサンバ”——日本05年成为社会话题的歌曲,不过从曲调到歌词到服装都和マツケンサンバ不一样。)

 

銀:これ、これ、まさか。

  这..这..不会吧?

 

神:間違いないある。加藤健あるよ。

  没错,就是加藤健哦。

 

新:あ、加藤さん最近、歌ってしばれる演歌歌手で、芸能界を伸し上がってきたんですよ。

  啊,加藤先生最近成了一名演歌歌手,在艺能界内平步青云呢。

 

銀、神:おお

    哦哦

 

歌:おれおれ、加藤健サンバ。

  欧也欧也,加藤健桑巴。

 

銀:ヘン、いい顔してるんじゃねか。

  呵,这种表情还真不错呢。

 

傍白:一年前、僕はその男に出会った。それは侍というには、あまりにあらあらしいか、チンピラというには、あまりに真っ直ぐの目をした男だ。次回、天然パーマに悪いやつはいない。

   一年前,我遇到了这个男子。这个人,说他是武士,实在太乱来,但是说他是小混混,却有着一双正直的眼睛。下集,自然卷里没有坏家伙。

 

附注:ザ·ドリフターズ(The Drifters)

日本著名的コントグループ,简称ドリフ。ドリフ的成员经过前后几代大变动,最为人们所知的是由いかりや長介、加藤茶、高木ブー、仲本工事、志村けん等五人组成的以お笑い为中心的ドリフ。ドリフ在70年代到80年代中期活跃于日本各大电视台上,他们的主要节目“8時だョ!全員集合”是创造了各种传说和记录,在日本バラエティ史上留名的国民综艺节目,与“ヤングおー!おー!”、“オレたちひょうきん族”等同为那个时代的代表性バラエティ节目。“8時だョ!全員集合”(1969-1985),TBS电视台每周六晚8点播出,播送形式是直播,主要以コント、ゲストの歌、少年少女合唱隊等组成,平均视听率27.3%,最高视听率50.5%,最盛期视听率一直都保持在40~50%,因此被称为“怪物节目”。 “8時だョ!全員集合”播送结束后,ドリフ的著名节目还有“ドリフ大爆笑”等,成员个人的节目也非常多。

在ドリフ五人担任的角色中,队长的いかりや長介个子最高,也是ドリフ的中心,由他负责编写ドリフ的各类コント的剧本。いかりや長介一般在コント中担任欺负人的角色,他扮演的角色常常生气,いかりや其实也有“怒り屋”的含义在内。加藤茶和志村けん则是仅次于いかりや的人气者。加藤茶一般担任ぼけ以及被欺负的角色,志村けん担任つっこみ。

以お笑いコント的派别来说,ドリフ是偏向于“严密的剧本”的。ドリフ的所有コント都是事先写好剧本再进行演出。而与之相反,1981年开始播送的“オレたちひょうきん族”则以自由的アドリブ形式为主,这可能也是导致“8時だョ!全員集合”视听下滑的原因之一。

2004年,ドリフ的队长いかりや長介因癌症去世,ドリフ的五人完整阵容也永远成为绝响。作为一个在日本お笑い史上创造出各种奇迹,各种传说的组合,ドリフ和他们的代表节目“8時だョ!全員集合”现在仍是日本人津津乐道的话题。ドリフ剩下的成员似乎并没有让ドリフ解散的意思,而准备采用随着最后一人的离世而让ドリフ自然消灭的形式。

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

機械:コースゲートオープン。東村山一号、発信位置へ。(注:“東村山一号”来自志村けん的单曲“東村山音頭”。 “東村山音頭”原是1963年发行的乐曲,志村けん本人即是東村山出生,在“8時だョ!全員集合”中改编了这首单曲,因而走红。)

     跑道门开启。东村山一号,发射就位。

 

カ:次、行ってみよう!(注:“いってみよー!”是いかりや長介的流行语。)

    进行下一步。

 

獅:だっふんだ。(注:だっふんだ。”也是志村けん的流行语。)

   明白

 

カ:よくみておけよ、江戸の景色もこれが見納めだ。

    好好看看吧,这是最后一次看到江户的风景了。

 

新:だめだ。銀さんたちも協力してくださいよ。

    打不开。阿银,你们也来帮忙呀。

 

銀:おい、神楽、お前何とかしろって、夜兎族なんだろう?

    喂,神乐,你在干嘛阿?你不是夜兔族吗?

 

神:このてには乗らないね。全部食べらもんで梃子でも動かないあるよ。

    我不会上你的当的。在没全部吃完前,拿杠杆撬我我都不会动的。

 

新:まったく。。。あ、エリサベスさん?どうしてここに?

    真是的。啊,伊丽莎白?你怎么在这?

 

銀:お、ということは、ヅラも一緒か?

    哦,也就是说,假发也在?

 

桂:ヅラじゃない、桂だ。お前達が派手にやっている隙に、こっちらも裏から忍びこませて貰った。金庫を調べたらあるものが出てきた。

    不是假发,是桂。你们在这里大闹的时候,我就趁机从后门溜进来了。我检查了金库,发现了一些东西。

 

銀:何?あったの?加藤健の契約書!

    什么?你找到了吗?加藤健的合同!

 

桂:そんなもんは知らん。しかし、これを見ろ。

  我不知道那东西在哪。但是,你看看这个。

 

銀:あ、だめかもん、細かい字弱いだよね俺。

  啊,不行啦,我看小字很吃力的。

 

桂:その書類どういうの、銀時。

  你看这文件上说些什么,银时。

 

銀:皆目見当もつかねーな。

  完全是有看没有懂。

 

桂:ならば教えよう。やつらは江戸を崩壊させようとしているのだ。

  那我告诉你吧。那些家伙准备毁灭江户。

 

神:江戸で宴会?

  在江户吃烩面?

 

新:崩壊だ、ぼけ!

  是毁灭啊,白痴!

 

桂:かいつまんで説明するとだな。やつらは地震の壷とでもいうポイントを探し出し。それをアマントのからくりで、刺激することによって、人工的に巨大地震を起こし、江戸を焦土とかそうとしているのだ。

  我就简单解释一下吧。他们正在寻找被称作地震穴位的震源点。并且用天人的机关去刺激那个震源点,人工制造出巨大地震,企图把江户整个毁掉。

 

加藤:そ、、、そんな。

   过。。过分...

 

銀:まるで、アニメの悪の組織みたいだ。

  简直就是动画片里的邪恶组织嘛。

 

新:でも、いったい何でそんなことを?

  但是,他们为什么要这么做?

 

桂:カリヤとつんていたやつらは地上げ屋だ。家がなくし途方にくれた人々から、安く土地をかいただくつもりなのだ。

  狩谷和他的手下都是倒卖地产的商人,他们打算从失去房子走头无路的人那里用低价买入土地。

 

銀:狙いは旧市街か。

  他们瞄准了旧街道吗?

 

桂:アマントの技術を使用していない建築物は脆い、大地震が起きれば、おそらくひとたまりもないだろう。

  那里的建筑由于没有使用天人的技术,所以很脆弱,一旦发生大地震,我看不太可能有撑得住。

 

新:まずいですよ。このままじゃ江戸が!

  糟糕,那样的话江户就危险了!

 

銀:かといって、その壷ってやつがどこだかわからねとだ。

  那么,那个所谓的穴道在哪里?

 

新:何か手係りはないですか。

  有什么线索吗?

 

桂:いや、さすがにそこまでは。

  不,我还未调查到那么详细...

 

新:どうするんですか、今から江戸中を駆け回って、地上げやの居場所を探してる時間なんて、ないですよ。 

  那怎么办?现在没有时间在整个江户一家家找过去啊。 

 

銀:お!神楽!もう食っただろう?。とっとと檻ぶっ壊せ!

  喂,神乐!你吃完了吧?快点把笼子打开!

 

神:はい、いいよ。

  是!

 

新:っていうか、出られるなら、早くして!

  我说,你既然可以放我们出来,干吗不早点!

 

銀:加藤健!

  加藤健!

 

加藤:は。。はい

   在..

 

銀:お前の家、どこだ?

  你家在哪?

 

桂:おい、銀時!どこへ行く?お前らだけが危険だぞ!

  喂!银时,你们去哪里?光你们几个不行的!

 

銀:それでも、いかなきゃならね理由があるんだよ。じゃな、ヅラ!

  但是,我们有不得不去的理由啊!回见,假发!

 

桂:ヅラじゃない、桂だ。

  不是假发,是桂!

 

新:銀さん、何がどうなってるんですか。

  阿银,我们到底要干吗?

 

銀:要するに、やつらの目的は江戸を更地にして、まとめて地上げするって寸法だろう?

  总而言之,那些家伙的目标是把江户完全变成新的土地,也就是计划把整个江户都买下来对不?

 

新:そうですけど。

  确实如此。

 

銀:だったら何で加藤健の家、わざわざ先に地上げするんだ?

  那么,为什么要特地提前回收加藤健的房子呢?

 

新:えっと、それは、あ、そうか、地震の壷地ことですか。

  恩..那是..啊,这样啊,他家就是地震的穴位啊。

 

銀:ま、そういうこっだ。

  恩,就是这么回事。

 

新:じゃ、首になったり、土地を騙す取られたり理由も。

  那么,被炒鱿鱼,被骗走土地等等的理由也都一样。

 

銀:全部やつらが仕込んだたろう。

  全部都是他们策划好的。

 

新:ひどい。

  太过分了。

 

銀:とにかく、飛ばすぞ!

  总之,我们要加快速度了!

 

新:はい!

  是!

 

加藤:あ、あのう、ちょっと。

   那个...不好意思..

 

銀:何だ、言いたいことがあったら今のうちに言っとけ!

  怎么啦?有什么想说的就现在快说!

 

新:そうですよ、一刻を争うんですから。

  就是。我们可是分秒必争啊!

 

加藤:じゃ言いますけど、道、間違ってますよ。

   那我说了,你们走错路了。

 

銀:なんですよ。
  搞什么...

 

カ:これこそ、わがドリフト星の科学力を持って作られた地震発生マシン。へへへ。

  这就是以我们飘移星的科技力量制造的地震引发机。呵呵呵呵。

 

プー:そして、カリヤさまの野望を叶える有名なからくり。

   这也就是实现狩谷大人野心的,著名的机器哦。

 

下:われらの時代がやってくるのです。

  我们的时代终于到来了。

 

カ:ふん、始めろう。

  恩。开始!

 

下:ほ!削岩ビーム、照射!目標ポイント到達まで後10分。

  是!岩石挖掘光线,发射!距离到达目标点还有十分钟。

 

カリヤ:ははは、行け!われらの野望と共に!

    哈哈哈,去吧!和我们的野心一起前进吧!

 

近:御用改めである

  例行检查!

14:真選組だ。神妙にしろう!

  真选组!给我老实点!

 

獅:ふん、幕府の犬か。

  哼,幕府的走狗吗?

 

近:おお、真選組と知って刃向かうか、面白い。近藤勲、参る!

  哦,知道我们是真选组,还敢拔刀相向。有意思。近藤勋,参上!

 

14:土方十四郎、参る!

  土方14郎,参上!

 

沖:沖田総悟、参る!

  冲田总悟,参上!

 

近藤:つつけ

   上!

 

カ:そこまでだ。

  到此为止了。

 

近藤:何言ってやがる?そこまでなのはお前らのほうだろうか!

   你说什么,到此为止的是你们才对!

 

カ:何を勘違いしておる?ここはドリフト星の所有地であるぞよ。

  你是不是误会什么了?这里可是我们漂移星的所有地哦。

 

プー:この家の一歩でも踏み込んでみろ、国際問題になるぞ。

   只要踏进这房子一步,就会演变成国际问题哦。

 

14:治外法権というやつか。

  治外法权吗?

 

近藤:くそ!って、治外法権って何だ?

   可恶!不过..治外法权是啥?

 

プー:どうしても家の中に入りたければ、正式な手続きを踏んでもらうか?へっへへ、はははは

   如果你们一定要进入这房子的话,那么就请按照规定去申请正式的手续吧。哈哈哈哈

 

近藤:て、総悟、何やってんだ?

   哎,总悟,你要干吗?

 

沖:それはつまり、この家がなくなっちまえば、中に入れるってことでしょう?

  也就是说,如果没有这个房子,我们就能进去了吧?

 

14:一休さんかお前は?

  你是一休啊?

 

獅:へん、わかったらさっさと出ていて貰おうか。

  哼,明白的话就快点滚出去!

 

銀:露払いご苦労!真打の登場だ!

  开道先锋们,辛苦了!压轴的到场!

 

近藤:あれは?

   那是?

 

14:万事屋?

  万事屋?

 

獅:へん、来たか。

  哼,来了吗?

 

銀:後は任せろう、万事屋銀ちゃんが万事解決してやるからよ。

  接下来的就交给我吧。万事屋阿银来解决万事咯~

 

山:なるほど、旦那だったらやり放題だ。

  原来如此,老板的话,就不需要有所顾忌了。

 

武士:そうなりそう。

   好象是

 

プー:カリヤさま、速く中へ。

   狩谷大人,快进去。

 

銀:待って!。

  站住!!

 

獅:お前とは決着をつけたがった。

  让我们两个来个了断吧。

 

銀:へん、ライバルぶってんじゃねよ、余興の練習くん。

  哼,还自以为是我的对手,你只不过是助兴的练习对象罢了。

 

獅:このう!

  混蛋!

 

下:目標到達まで後5分。

  距离目标还有5分钟。

 

カ:よし!震源ポイントアプローチと同時に離脱だ。

  好!在到达震源的同时脱离地面。

 

下:は!

  是!

 

カ:マシン浮上。

  机器上升!

 

神:地震?

  地震?

 

新:まさかもう?

  何!このいきなり世界がぶち壊すようなのメガは。

  不会已经来不及了吧...什么?那个一副准备破坏世界的机械是什么东西?

 

神:スペシャルだからって調子にのってるあるよ。

  因为是SP,所以就得意忘形了的说?

 

銀:へん、これがヅラが言ってたからくりか?

  哼,这就是假发说的机器吗?

 

カ:へんへんへんはっはは、ご苦労だったな。だが、まもなく我々の計画は遂行される。

  呵呵呵呵,哈哈哈哈,辛苦你们了。但是,我们的计划马上就要成功了。

 

新:くそ!このままじゃ江戸の町が。。。

  可恶!这样下去的话,江户的街道就要..

 

銀:新八!

  新八!

 

獅:お前の相手はこの俺だ。

  你的对手是我!

 

銀:この野郎。

  混蛋!

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

新:まったく、銀さんはあんなに薄情ものだったとは知らなかったよ。

   真是的。真没想到阿银那么无情无义。

 

神:いつものことある。去るものは追わず、来るものもほっとく。

他一直都是这样的啦,去者不追,来者不理。


新:って言うか、神楽ちゃん、なんでうちにいるの?何でうちの米食べてんの?

 我说神乐,你怎么在这里?干吗吃我家的饭?

 

神:隣の晩御飯。

  我来吃邻居家的晚餐啊。

 

新:隣じゃねえよ。

   我们根本不是邻居好不好!

 

お妙:二人がそんなことでどうするの?

     你们两个,为了那种事吵架可不太好噢。

 

新:あねうえ?

    JJ?

 

傍白:お妙、新八の姉。父の残した道場を守るため、現在アルバイト中。

      阿妙,新八的JJ。为了守护父亲留下的道场而在兼职中。

 

妙:あなた達が信じて上げないて,誰が銀さんを信じてあげられるの?

    如果你们都不相信阿银,那还有谁相信他呢?

 

近:いや、あいつはそんな上等なもんじゃありませんよ。お妙さん、昔から言うでしょう、死んだ魚のような目をした人間に、碌なやつはいないって。

  不。那家伙不是什么好货色。阿妙小姐,我以前就说过了,死鱼眼的没一个好东西。

 

妙:ろくでなしはお前だこのストーカ野郎!

  你才不是什么好东西,你这个变态跟踪狂!

 

神:またストーキング続いてるあるか?

  他还在跟踪你JJ啊?

 

新:あ、説明するのも面倒なくらいね。あ、銀さん今頃何してんのかな。

  啊,我都懒得解释了。唉,阿银现在在干吗呢。

 

銀:食うか?

  吃吗?

 

加藤:な。。。何ですかそれ。

   这,这是什么?

 

銀:小豆てんこ盛り、うち銀時丼だ。

  大碗红豆盖浇饭,也就是银时盖浇饭。

 

加藤:け。。結構です

   不...不用了。

 

銀:酒はいいな。いやな事が一時忘れさせてくれる、だが、明日になれば、いやでも思い出せ、そして、それは、昨日よりも、もっとつらくなってるんじゃねのか。逃げでも逃げ切れるもんじゃね。特に、本当に忘れたいことからはな。

  酒真是个好东西啊,可以让人一下子就忘记讨厌的事情。但到了第二天,就算不愿意也会再想起来,而且比前一天更让人难受。就算想逃避也逃避不了啊。特别是真正想忘记的事情。

 

加藤:はあ、言い訳がしたかったのかもしれません。

   啊,也许我就是想找借口吧。

 

銀:言い訳?

  借口?

 

加藤:言いましたよね。会社を首になり、家を取られ、家族が出ていったって。それまで私はとある会社の営業職をやっていました(注:“暮井寺商事、ハナ社長”,这些指的是当时ザ·ドリフターズ所属事务所“渡辺プロダクション”的前辈“クレージーキャット”的“ハナ肇”。帮加藤茶取了艺名的也是他。“全员集合”则是指ザ·ドリフターズ的节目“8時だョ!全員集合”)。家族のために働いて働いて、ようやくマイホームを手に入れました。幸せでした。これからも家族のためなら、がんばれる。そう思っていたのですが、わけがわかりませんでした。特に何をしたわけでもないのに、いきなり会社を首になり、自棄になって、酔いつぶれたのを狙って、無断であいつらは、契約書に判を押したんです。勝手に判を押した契約書を揚げて、「家から出でいけ」と、地上げ達が押し寄せて、地上げ屋の嫌がらせにとうとうたえなれなくなって、妻が子供つれて、出て行きました。

毎週事件が起きるといいましたよね、先週何か起こったと思いますか?

  我之前说了,我被公司炒鱿鱼,被骗走了房子,被家人抛弃。在那之前,我一直在一家公司担任业务员。为了家人努力工作,终于买了自己的房子,生活得非常幸福。我决心今后为了家人更加努力地工作。但是莫名其妙地,我根本没做什么错事,就突然被解雇。之后自暴自弃,正在买醉的时候,被人盯上,被迫在合同上盖了章。那些倒卖地产的商人(中文好象没有类似的词。。。这个是按大意翻的)拿着擅自盖了章的合同来到我家,让我们从家里滚出去。最后妻子受不了他们这样每天折腾,带着孩子离家出走了。我说过,每个星期都有发生新的事件,你猜上周发生了什么?

 

銀:さあなあ、手紙?

  不知道...信?

 

加藤:ええ、立ち退き寸前にね、娘が手紙くれたんですよ。

   是的。妻女离开前,女儿给我留了封信。

 

娘:お父さん、私、早くうちに帰りたい。

  爸爸,我想早点回家。

 

加藤:それまではすべてを諦めていたんですけど、この手紙を読んで、少し抗ってみたくなったのかもしれません。馬鹿みたいですよね、家さえ取り戻せば、また家族が元に戻るじゃないかって勝手に思い込んで。でも、もうわかりました。やっぱり私は、だめなやつです。私みたいなどう足掻いても。

  我本来想放弃的。但是看了这封信,才多少想反抗一下。我真像个笨蛋,还以为只要把房子夺回来,家人就能再次团聚。但是,我已经想通了。反正我这样的人怎么样都不行的,我这样的人,无论怎么垂死挣扎...

 

銀:行くぜ。

  走吧。

 

加藤:あ。。。あのう

   请...请问?

 

旦那:ありがとうございました。お客さん、お勘定。

   谢谢惠顾!客人,账单。

 

加藤:あのう、すみません。私無職なもんでして、せめて割り勘に…

   那个,不好意思,我现在失业中,你看至少我们AA制...

 

銀:さ、行くぞ、加藤健。

  喂,走吧,加藤健。

 

加藤:行くって。

   去哪?

 

銀:え?何?契約書取り戻さなくていいの?

  恩?怎么?合同不拿回来也没关系吗?

 

加藤:そ。。。それじゃ。

   那..那么...

 

銀:俺は万事屋だ。なんでもやって。。。ん!気持ち悪い。。。殴りこみ、明日でいい?

  我是万事屋嘛,什么工作都接受..恩...好恶心...我们明天再去行么?

 

加藤:え、これ

   啊?这是?

 

銀:あ。やっぱ飲みすぎた?あたまぐらぐらゆれてるよ。

  啊,果然喝多了吗?头好晕。

 

加藤:違いますよ。これは、地震。。。ですかね

   不对,这个..这是地震..吧?

 

銀:もう限界

  我忍不住了

 

加藤:な。。なんか私ももらいゲロ。(注:加藤茶的著名ギャグ之一就是模仿呕吐“ヴエー”。)

  好...好像我也被你传染了。。。

 

銀:そんな押し分けはいいから、っていった先から。

  我刚刚不是说了?????

 

銀:ああ、頭痛、完璧に二日酔いだなこりゃ。水飲みてえ。

  啊啊,头痛。整个就是宿醉嘛..好想喝水..

 

新:さすが銀さん、こうなるじゃないかと思ってたんですよ。

  不愧是阿银,我就知道他不会袖手旁观的。

 

神:何言ってあるか、銀ちゃんのこと薄情物とか言ってたくせに。

  说什么大话,你上次不是说阿银无情无义吗?

 

新:そういう神楽ちゃんだって、来るものもほっとくとかいったじゃんか。

  这么说的话,神乐你还不是说什么去者不追,来者不理?

 

銀:うるせい!あんまり大声出すんじゃねよ。頭に響くじゃねんか。

  好吵啊,你们两个声音小点。我头好痛。

 

銀:おお、ここだ、ここだ。

  哦哦,这里这里。

 

新:加藤健さんの契約書、取り戻すんですね。

  要把加藤健的合同拿回来。

 

神:どうやって忍びこむあるか?

  但是要怎么潜入呢?

 

銀:あ?忍び込むじゃねえよ、殴りこむだよ。殴りこみっていうだよ、正面からどうどうと入っていくもんだろうが。

  啊?不用潜入,直接闯入啦。所谓闯入呢,就是从正门堂堂正正地冲进去!

 

新:銀さん?

  阿银?

 

銀:ごめんください!

  有人在家吗?

 

新:ちょっとま。。。

  等..等...

 

神:文太!もしかして文太気取り?

  文太?这就是假装文太?

 

銀:おい!誰かいませんか?

  喂! 有人在吗?

 

新:わざわざ呼び出さなくだって。

  你也不用特地大叫啊。

 

加藤:おかしいですね、人の気配がしませんけど。

   好奇怪,感觉不到有人在啊。

 

皆:あ!

  啊!

 

新:まだ暖かい、つい先まで人がいたってことですよ。

  还是热的。说明刚刚还有人在这。

 

銀:あ、そうだな。あつあつだな。

  啊,是啊,还热腾腾的呢。

 

新:あ。

  啊?

 

神:この肉、本当に肉あるか?柔らかすぎるあるよ。

  这个真的是肉吗?太嫩啦~

 

新:おい、何食ってんだよ?

  喂,怎么吃起来了?

 

銀:食べ物をすませんしたら、まずいだろう?

  浪费食物的话可不好啊。

 

神:残り物には、福があるある。

  俗话说,剩下的东西里有宝贝。

 

新:意地汚いだよ。毒でも入ってならどうするだよ!

  你们怎么那么嘴馋?万一有毒怎么办?

 

獅:大丈夫だ。毒は入ってねえ。

  没关系。里面没毒。

 

カ:こいつらか、われらのことを嗅ぎ回っている鼠というのは。

  就是这些家伙吗?在我们附近转悠的老鼠们。

 

下:はい、カリヤさま。お前、加藤じゃねーか?何してんかこりゃ。

   是的,狩谷大人。你不是加藤吗?你在这里干嘛?

 

加藤:え。。え。いや

     我..不…

 

銀:ていうかお前らさ、こんなべたな罠仕掛けて、恥ずかしくねの?

    我说你们几个,设下一个这么蹩脚的陷阱,不觉得丢脸吗?

 

プー:そのべたな罠にあっさり填まったお前らは恥ずかしくねの?

      你们才是,被这种蹩脚陷阱困住,不觉得丢脸吗?

 

神:私はもうちょっと濃い目の味付けてもオーケーあるよ。

    我觉得味道再浓一点会比较好。

 

ブー:人の話を聞けね!

      你给我好好听别人说话!

 

新:おおい、お前達,加藤健さんの契約書を返せ!

    喂!你们,快把加藤健的合同还来!

 

プー:え?何それ?そんなことのためにわざわざ忍び込んできたの?

      啊?那是什么?你们为了那个才特地潜入的?

 

新:だからどうした。

    是又怎么样!

 

三人:はははは。

      哈哈哈哈。

 

カ:獅子村の心配性がことを大きくしたようだな。

    狮村爱操心的毛病还真是容易小题大做呢。

 

獅:恐れ入ります。

    不好意思

 

カ:行くぞ。時間がない。

    走吧,没时间了

 

獅:しかし、こやつらを。。。

    但是,这些家伙们…

 

カ:捨てておけ。

    让他们自生自灭吧

 

プー:おい、加藤、安心しろうよ。もうすぐ、家だなんだっていってられなくだからよ。

      喂,加藤,放心吧。很快你就不会再想什么房子不房子的了。

 

下:まあ、どうせ、お前達はここでぺしゃんこだけどな。へへへ。

    啊啊,反正你们就要被压扁了。嘿嘿嘿。

 

皆:ぺしゃんこ?

    压扁?

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

银魂

中日字幕

杂谈

分类: 大爱银魂

新:すきだらけなんじゃ!そんなで強くなれると思ってんのか、ぼけ!

    全身上下都是破绽!就这样你也想变强吗?白痴!

 

猿:意外と激しいのね。

  令人意外,你的教导很严厉嘛。

 

新:すみません。大丈夫ですか?

  不好意思。你没事吧?

 

神:立って!立つんだ加藤健!いいあるか?肘を脇から離さないような感じで、内側を抉り込むように。打つべし、打つべし、打つべし!

  站起来!站起来加藤健!你听好了,肘部夹紧腋下,从内侧快速出拳。出拳!出拳!出拳!

 

新:ちょっと待って、それジャブの打ち方でしょう。あしたのためにでしょう?剣術関係ないじゃ。

  等一下,那个是刺拳吧?不是说为了明天而准备吗?和剑术又没关系。

 

神:泪橋を逆に渡るあるよ。(注:“泪橋”原是日本东京郊外的桥,目前桥已不存在,只是留有地名。桥的名字由来是因为这座桥是通向小塚原处刑场的必经之路,罪犯们流着眼泪走过这座桥,因而被称为“泪橋”。“泪橋を逆に渡る”的NETA来源则是日本著名漫画“あしたのジョー”中丹下段平对主人公矢吹丈说的一句话“人生に破れた人間がみなこの泪橋を渡って、この街に流れて来る。わし(丹下段平)とお前(矢吹丈)で、いつの日か栄光をつかみ取って、この泪橋を逆に渡ってやろうじゃないか ”,因此这句话的意思就是只要努力便能从头再来。而这里神乐脸上的面具是模仿超级玛丽,她教给加藤健的“ジャブ”则是游戏“大乱闘スマッシュブラザーズX”中,玛丽这个角色的攻击技。)

   卧薪尝胆就可东山再起嘛。

 

猿:ここは私の出番だよね。私が強くしてあげる!もっと強く。

    现在该轮到我出场拉。我会让你变强的!再用力一点!

 

加藤:こうですか?

      这样吗?

 

猿:もっと、もっとよ。

    再用力,再用力啊。

 

加藤:はい。

     是。

 

猿:あ、いい感じよ!

    啊,感觉好棒。

 

加藤:これでもか?

      这样对吗?

 

猿:あなた、なかなか素質ありそうよ。

    你倒是很有潜质嘛。

 

新:って何の特訓だよ!一体なんの素質あるんだよ!

    这是哪门子特训?到底有什么潜质?!

 

猿:女王様~

    女王陛下的潜质~

 

新:男だろう!っていうか、それいぜんの問題!

    他是男的好不好?! 而且根本不是这个问题!

 

神:おお、我慢し放題ね、おかつ一品増やしてもらうあるよ。

    哦哦,尽情忍耐吧,我会再给你加一道小菜的

 

新:いいから、早く解いてよ!

    够了!快放我下来啊!

 

加藤:あのう。

      那个…

 

三人:あ?

      啊?

 

加藤:ありがとうございました。もう結構です。やっぱり私には強くなるなんて無理なんです。もう諦めます。

     谢谢各位。已经够了。我这样的人是不可能变强的。我还是放弃吧。

 

新:え,あのう…

    但是,可是..

 

加藤:では、私はこれで。

      那么,我先告辞了。

 

神:加藤健?

   加藤健?

 

 

銀:ああ、一張羅が台無しだよ、母ちゃんにおこられんじゃねか、この野郎!

    啊啊,我唯一的一件好衣服都弄坏了。妈妈会生气的哦,你这家伙!

 

獅:服の心配より、命を心配をしたらどうだ!

    比起衣服,你还是担心你的性命吧!

 

傍白:銀時に襲い掛かる謎の刺客、獅子村。そして、何を企むのか、アマントカリヤ。加藤は、本当に諦めてしまったのか?というところで、一部の地域の皆さんは、ここでさよならだ。一部の地域の人以外は、後半へ続く!

    袭击银时的谜样刺客,狮村。密谋不轨的天人,狩谷。加藤真的放弃了吗?总而言之,局部地区的观众,在这里先说再见了。局部地区以外的观众,让我们接着看下半段。

 

 

獅:やるね、あんた。元攘夷志士ってところか?

    身手不错嘛,你原来是攘夷志士吗?

 

銀:そういうお前は元ャンだろう?若い時に髪の毛痛めつけじゃだめだぞ。

    那么你原来是不良少年吧?年轻的时候可要好好爱惜头发啊。

 

獅:天然パーマーに言われたくねだ。この畜生!

    TMD!我可不想被你这个自然卷教训!

 

銀:傷つくな。好きでくるくる廻ってるわけじゃないんですけど。

    好受伤啊。又不是我喜欢这样弯弯曲曲的。

 

獅:次は必ず仕留め、覚悟。

    下一招你就死定了,觉悟吧。

 

銀:志村、志村、後ろ、後ろ。(注:“志村、後ろ!”是ザ·ドリフターズ的著名生放送综艺节目“8時だョ!全員集合”中,志村的著名持ち芸,表现形式是有妖怪等可怕的东西出现在舞台上的志村背后,于是台下的观众——主要是孩子——就大喊“志村、後ろ!”,可以算是节目中的一种“约定”。)

   志村,志村,后面,后面。

 

獅:拙者は、志村じゃない。

    在下不叫志村!

 

警察:ほりゃ、廃刀令のご時世に、何やっておる?

      喂,你们两个,早就颁布废刀令了,还拿着刀干什么呢!

 

獅:い。。。いえ、や。そ、。。え。。

    不..没…

 

銀:ナイスキャッチ。(注:用手拿的西洋剑或嘴巴咬着的刀子等把对方扔来的水果串起来,是ザ·ドリフターズ著名生放送综艺节目“8時だョ!全員集合”中,表演ヒゲダンス时常常演出的持ち芸。ヒゲダンス主要由加藤茶和志村けん为主,两人身穿黑色燕尾服,两手放在身体两侧,手背向上,手掌向外翻90度,模仿企鹅的姿势,跟着轻快的音乐跳舞,并在舞蹈过程中披露各种“芸”,接住对方的水果只是其中一种。另外注意这里狮子村的手,也向外翻了。)

    接得好。

 

警察:なんだ、野球の練習か?

      怎么,在练习棒球啊?

 

獅:あはは、いや、そうなんですよ、本当な、おい、あ、いない。。。

    啊哈哈,对的,就是那么回事,对吧?喂?啊,不见了...

 

銀:おい、おい、青春ですか?夕日に向かって駆け出したいのを抑えるので一杯一杯が、この野郎。

  喂喂,你们几个,这算是感伤青春吗?应该充满了对着夕阳奔跑的冲动才对啊。

 

新:銀さん。

  阿银。

 

猿:銀さん、ごめんなさい。

  阿银,对不起。

 

神:加藤健帰っちゃった。

  加藤健回去了。

 

銀:加藤健?あ、依頼人のことか?

  加藤健?啊,那个委托人阿?

 

新:ていうか、早く解いてくださいよ!。

   我说,快点把我放下来!

 

銀:ま、そんなもんだろう。ただ働きはいつものこって、一一気にしてたら切りねよ。俺は、端からだめっぽいと思ってたよ。本当。

    总之,那是肯定的拉。我们一直都是做白工嘛,每次都去在意可就没完了。我从一开始就觉得肯定不行的。

 

新:銀さん!

    阿银!

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2009-11-30 11:27)
标签:

银魂

中日字幕

杂谈

分类: 大爱银魂

 



下とプー:加藤、ひひひひ。よ、加藤、元気にやってんか。

          加藤,嘻嘻嘻嘻,哟,加藤,最近怎么样啊?

 

加藤:いいや。ま

      哎,还好。

 

下:大変だったよね、あんな契約書に判子なんか押して、印鑑押す時、気をつけてねえとな。

    你也真够呛的啊,竟然在那种合同上盖了章。盖章的时候要更加小心点的嘛。

 

プー:災難だったね。おめえあれ以来にもいろいろあったのね。

      那可真是倒霉啊。后来你也遇到不少辛苦的事吧?

 

加藤:どうしてそれを?

      为什么你们知道?

 

下:それより、お前、今なにしてんだい?

     不如说,你现在在干吗?

 

加藤:あ、家を買い戻すために、いろいろと。

      啊,我在想办法把房子赎回来…

 

プー:家を買い戻す?それは無理だ。

      赎回来?不可能啦。

 

加藤:え?

     哎?

 

下:なんだってあそこは、ああ、そうだったね

    因为那里,就是那个嘛~

 

プ:じゃな加藤、いい家見つかったら言えや、年賀状くらい渡してやがれや。

     拜拜,加藤。找到好房子后告诉我一声哈,我会寄贺年卡给你的。

 

下:風呂はいってるよ。

    去洗白白咯

 

プ:歯を磨きや。

    去刷牙牙咯

 

下:また来週。

     下周再见~

 

猿:ね、あなた、依頼の内容を変更なさい。暗殺なら請け負うわよ、私職業殺し屋だから。

   喂,我说你,请更改委托的内容吧?如果是暗杀的话我就接。我是职业杀手来的。

 

神:抹殺あるね、今すぐ簀巻きにして、溝川に放り込むある。

    杀掉他们。现在立刻就用草席卷起来丢到臭水沟里去!

 

加藤:いいえ、まってください。依頼の内容は変更します。でも、内容は暗殺じゃない。私は強くなりたい。

      不不,请等一等。我是打算更改委托的内容。不过不是暗杀,我想变强。

 

三人:お安い御用。

      小菜一碟。

 

銀:おい、お前ら。ま、何だ、とりあえず、ヒットポイントは百ぐらいあげとけよ。

    喂,你们,恩,那什么,总之,先把他的HP加到100吧。

 

新:銀さんはどうするつもりなんですか?

    阿银,你有什么打算?

 

銀:俺は俺で、やることがあるんだよ。

    我有我自己要做的事拉。

 

土:というわけだ。

    就是这么回事。

 

近:おお、これがその設計図っていうやつか?

    哦哦,这就是那个设计图啊。

 

傍白:近藤勲、泣く子も黙る真選組局長である。

      近藤勋,能让哭泣的小孩闭嘴的真选组局长。

 

近:ところで土方、見てもさっぱりわからぬのだ。

    但是土方啊,我有看没有懂。

 

土:先からアマントのからくりの設計図だって説明してだろうか、近藤さんよ!

    我刚刚不是解释过了吗?这个是天人的机关设计图,近藤先生!

 

近:あ、そうか、何か、からくりか。

    啊,这样啊,那啥,机关啊。

 

土:そのからくりで、何かとんでもねえ悪事を企んでるやつらがこの江戸にいるって話した。

    据说有人准备利用这个机关在江户策划一些阴谋。

 

近:ああ、おい、十四、悪事ってなんだ?

    哦哦。喂,十四,阴谋是什么意思?

 

土:先から、何聞いたんだこら?

    你从刚刚开始到底都听进些啥!

 

銀:うん?大使館?(注:这个大使馆的名字即来自ザ·ドリフターズ。)

    恩?大使馆?

 

桂:銀時。

    银时。

 

銀:ヅラ!

    假发!

 

桂:ヅラじゃない、桂だ

    不是假发!是桂!

 

傍白:桂小太郎、攘夷志士。江戸の町から、アマントと呼ばれる宇宙人を排除しようとしている活動家。エリサベス。つか何これ?

    桂小太郎,攘夷志士。积极致力于将被称为天人的宇宙人赶出江户的运动家。伊丽莎白,我说这是个什么玩意儿?

 

桂:銀時。こんなところで何をしている?

    银时,你在这里做什么?

 

銀:いや、ま、気分的にはウォーキングとジョギングの中間のなんかよくわからない感じのことをしているような。

    啊,嗯,我正处于热身与慢跑之间的那种说不清道不明的氛围之中。

 

桂:ならよいのだが。

    那就好。

 

銀:どういう意味だ?

     什么意思?

 

桂:最近このあたりで物騒なうわさを耳にしてな。

    最近这一带流传着人心惶惶的谣言。

 

銀:噂?

   谣言?

 

桂:ちかぢか、江戸をまるごと壊滅せんと企んでいるアマントがいるという噂だ

    传闻说,最近有天人在策划毁掉整个江户。

 

銀:アマントがなんて、そんなこと考えるのだ。

    天人为什么要那么作。

 

桂:しらん、だがそれは本当ならば、天誅を加えるまでの話。銀時、何をしようとしているか知らんが、気をつけたほうがいい。大使館の中は治外法権なのだからな。

   不知道。但如果这是真的,在他们动手之前,就会遭到天谴。银时,我不知道你打算干什么,但还是小心为妙吧。大使馆里面可享有治外法权呢。

 

銀:治外法権ね。そいつは気を付けねとな。じゃな、ヅラ。

    治外法权啊,看来得注意啦。拜拜,假发。

 

桂:ヅラじゃない、桂だ。

    不是假发,是桂!

 

銀:その笠、流行ってんの?

    那个斗笠,很流行吗?

 

神:ほら、ちゃ!やってみるよろし。

    呀呵!哈!来,你也试试看。

 

新:できるか!

    怎么可能办得到?!

 

神:何いってるある?簡単あるよ。心頭滅却すれば顔まで猪木ある。(注:原句为“心頭滅却すれば火も亦た涼し”,日本战国时代临济宗僧人快川紹喜在被织田信长烧死前留下的名句。猪木则是指日本前著名职业摔交选手アントニオ猪木,在日本职业摔交史上有极高的地位。)

    你说啥?这很简单的说。心静自然成强手。

 

新:いいや、意味わかんないし。

    听不懂你在说什么。

 

新:じゃ、とりあえず自由に打ち込んできてください。

    总之,请随意向我攻击吧。

 

加藤:で。。。では、やああああ

       那…那么..呀啊啊啊啊!

 

新:は…

    哈…

 

銀:なんですか、目を血走らせて。徹夜で手取りですかい?

    怎么了? 眼睛充血了哦。熬夜***了吗? 

獅:へんへんへん、ゲームは今からやるんだよ。

    哼哼哼,游戏现在才开始哦。

 

銀:やめとけ、そんなおもちゃ振り回したって、碌なことねえよ。

    算了吧,把那种玩具拿在手挥来挥去要出事的哦。

 

獅:こいつ、仕込み杖に気づいているのか?

    这家伙,已经发现手杖里的剑了吗?

 

銀:どうでもいいけどよ、なんて俺を狙いのかくらい教えといてくんない?

    无所谓拉,不过我说,干吗要盯上我啊?

 

獅:笑止、貴様がこの近辺を嗅ぎ回ってることぐらい、先刻承知だ!

    别装傻了,我们早知道你在这一带四处转悠打听我们的事。

 

銀:あ、それ違うって。それはヅラだ、俺じゃね。

    啊,你搞错了啊,那是假发,不是我啦

 

獅:問答無用。

  废话少说。

 

銀:地震?

  地震?

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2009-11-30 11:24)
标签:

银魂

中日字幕

杂谈

分类: 大爱银魂

銀:うんうん、俺ももうジャンプ卒業しなきゃいけねえ年だよな。けど、なんかつい買っちゃうだよなあ。

    恩恩,我也差不多到该戒掉JUMP的年龄啦。但总是不知不觉就又买了。

 

神:銀ちゃん、そうあるよ。そんなもんを読んだって、腹には何も貯まらないよ。血糖値もそのままあるよ。

    阿银,就是的说,那种东西就算看了肚子也不会填饱的。血糖值也不会下降的说。

 

銀:けどそう思いながらも、こうなんか癖になってるから、次はやめよう次はやめようと思いつく…

   我也是那么想的,但是好像已经上瘾了…每次都想,下次不买了,下次肯定不买了,可还是…

 

新:銀さん、このままじゃまずいですよ。

    阿银,这样下去可就糟糕了!

 

銀:だよなあ。やっぱこんな年でジャンプを読んでるのはまずいだよな。

   就是啊。到了这把年纪还在看JUMP真的很糟糕啊。

 

神:確かにお前の握ったお結びはまずいあるね。

    确实你做的饭团子味道很糟糕的说。

 

新:どっちも違うわ!これですよ、これ!

    哪个都不对(新八说的是银和神的话里指的事物)!是这个啊,这个!

 

銀:貯金通帳?

    存折?

 

神:は、ばかにするなよ。そんなもん腹の足しにもならないある。

    哈?当我白痴啊?那种东西根本不能填饱肚子的说。

 

新:食えなくなるだよ、米すらも!残高か限りなく限りなく透明に近いブルーになってんだよ !昨日も結局猫掴まなくて、ただ働きなんだから!

   我们连白米都要吃不起了!存款已经要接近无限透明之蓝了(接近无限透明之蓝,村上龙的小说,被改编成电影)!昨天最后也是没逮到猫,白忙了一天啊!

 

銀:慌てじゃねえよ。ジャンプ買い逃した腕白坊主ですか?金がねえのは、慢性の鼻炎みたいなもんだろうが。俺達は金欠と付かず離れず、生ぬるく付き合っていかなきゃいけねえって主義なんだよ。

   慌什么啊。你是没买到JUMP的淘气包吗?没钱这种事啊,就和慢性鼻炎一样的啦。我们的人生哲学是要和贫穷若即若离不温不火地交往下去拉。

 

新:あんた、何だ開き直せの?ジャンプじゃなくてピンチなんだよ、危険なんだよ!明日からパンの耳すらごちそうなんだから。

  你干吗突然正经八百的说教啊?不是JUMP,是危机啊!我们陷入困境了啊!明天开始就只能吃面包皮了啊!

 

銀:これは?

  这是?

 

神:鼻炎。

  鼻炎。

 

新:地震だ!ぼけ!

  是地震拉!白痴!

 

銀:治まったようだな。

  停下来了。

 

新:なんか最近多いですね、地震。

  最近好像地震特别多。

 

銀:あ、五人同時にこくられた男子高校生みたいに、ゆれにゆれまっくてるな。

  啊,就像同时被5个姑娘告白的高中男生一样,晕乎乎飘飘然啊。

 

神:普通ありえないシチュエーションあるね。

  这种情形可不常见的说。

 

銀:けど、ジャンプにはあるだよな。

  但是,JUMP里就有哦。

 

神:あ?お客さんあるか。

  啊?有客人吗?

 

銀:まさか、どうせ新聞の勧誘だろう。新八、日経以外だったら、日経とってるからって追い返しとけ。(注:银魂动画是在テレビ東京电视台播放的,由日経集团运营,前面神乐所说的“レディースフォー”也是テレビ東京的节目。)

  怎么可能?反正又是推销报纸的。新八,如果不是日经,就说已经订了日经了,推脱掉。

 

神:日経だったら、朝日のようにさわやかに追い返すある。

  如果是日经,就如朝日般爽朗地推脱掉吧。

 

新:はい!はいはい!新聞なら間に合ってますよ。

  来啦!来啦来啦!报纸的话我们已经订过了哦。

 

加藤:ひっきしっ!! (注:加藤健的原形是ザ·ドリフターズ“The Drifters”的成员加藤茶。“ひっきしっ!!”是加藤健的著名ギャグ。)

   阿嚏

 

新:あ?あのう?

  请..请问?

 

加藤:ここは、頼まれればなんでもやってくれる万事屋と聞いてきたのですが。

   那个,我听说,这里是什么委托都接受的万事屋...

 

新:ああ!

  啊!

 

神:新八、何やってるある。早くしないと、レディスフォー始まっちゃうあるよ。

   新八,你在干嘛啊?不快点的话,Lady’4就开始了的说。

 

加藤:ここは万事屋と聞いてきたのですが…

      我听说这里是万事屋…

 

 神:ぐああああああ

      呜哇啊啊啊!

 

銀:どうした?そんなとんちの利いた勧誘なのか?いざとなったら実力行使もじさないぞとか言って

   怎么了?那个推销的那么难缠啊?还是说对方甚至不惜使用武力吗?

 

加藤:万事屋ですよね。

      这里是万事屋没错吧?

 

(叫び…)

(尖叫)

 

加藤:もし、もし、お三方?

      喂?喂?三位?

 

銀:あ。。。あんた、まさか、依頼人?

    你…你该不会是..委托人?

 

傍白:加藤健、浪人、今回の依頼人。

      加藤健。无业人员,这次的委托人。

 

加藤:申しおくれました、私、加藤健と申します。つい先日から浪人やってます。

      我先自我介绍下。我叫做加藤健。前几天刚刚失业。

 

銀:おいおい、一体なにがあったてんだい?

    喂喂,到底怎么回事?

 

神:二日連続で依頼がくるなんて、スペシャル以外ありえないよ。

    除了SP以外,不可能连续两天有委托啊。

 

新:そ。。そそ。。。粗茶でございます。

    请…请用茶.

 

加藤:あち、あち、あち!あ、あのう。

     好烫好烫!那..那个…

 

神:いやかしだったらゆるさないからなあ。

    你要是耍我们的话,我可不会饶你哦!

 

新:何?動揺して?喧嘩ごし?

    怎么?动摇了?要吵架?

 

銀:依頼の内容は?

    委托的内容是?

 

加藤:はい、私は、なくしたものを取り戻したいです。すっぽり抜け落ちた大切なものを取り戻したいんですよ。

     是,我想找回我失去的东西。想寻回已经完全失去的,重要的东西。

 

新:あのう、なくしたものって一体何なんですか?

    那个,失去的东西,究竟是什么呢?

 

加藤:それが、三千万ほどあれば、取り戻せるですけど。

      那些东西只要有三千万的话,就可以赎回来…

 

神:この禿!いやかしだったら許さないっていうのはもう忘れたあるか?

    你个秃子!我刚刚说过如果你耍我们的话我不会饶过你你已经忘记了吗?

 

銀:楽して儲けるか?いつも手が届きそうになるたびに零れ落ちてんだよな。

    钱哪有那么好赚啊。每次都是眼看着要到手了,又飞了。

 

新:その手が!手回すたびに残高がこの状態だ!

    就是你的手!每次你的手只要一有动静存折就会变成这样!

 

加藤:いや、でも、困っていたら、どんな依頼でも受けてくれ.。。

      但是..你们不是说,不管有什么麻烦都可以委托你们吗…

 

神:わしは家賃すらもまとめに払えない状態よ、その面倒だけ見てるあれがある?一昨日きやがれこっちこそ!

    我们现在可是连房租都交不出来了!哪有时间管你的闲事?永远别再来了! 

 

銀:ふたりして興奮してんじゃねえ。それよりあんた、その金なに使うつもりだ。

  两个人都别激动。说起来,你要那么多钱做什么用?

 

加藤:一ヶ月前、窓際族を卒業して、無職になりました。

   一个月前,一直在公司坐冷板凳的我,失业了。

 

三人:お。

  哦。

 

加藤:三週間前、うまい言葉に乗せられて、家を土地ごと騙し取られました。

   三星期前,我被人骗走了房子和土地。

 

三人:あ。

   啊。

 

加藤:二週間前、手紙も残さず、妻が娘を連れて、出ていきました。

   两星期前,妻子带着女儿不辞而别,连个字条也没留。

 

三人:あ。

   啊。

 

加藤:一週間前…

   一星期前...

 

三人:ああ。あああ!!!

   啊啊啊啊啊!

 

新:なんでそこにやめるの?気になるだ。何その一週間ごとに襲い掛かる超ハードなイベントの数々

  为什么在这里打住了?!让人好生在意啊啊!这种像每周连续剧一样的超级拖沓的剧情发展究竟算什么啊啊啊!

 

神:先週は一体何が起こったあるか?

  上星期到底发生什么了!

 

加藤:続き、聞きたいですか?

   接下来的事,你们想听吗?

 

神:続きは依頼が完了したらってどういうことある?

  什么叫接下来的事等到委托完成后再告诉我们啊?

 

新:ていうかこの依頼、間違いなく完了しないって。

  我看这个委托肯定是完不成了。

 

加藤:あのう、どこへいくのですか。

   请问..我们这是去哪里?

 

銀:ま、何だ、要するに、手っ取り早く金が入ればいいんだろう。

  啊,那啥,总之,现在先尽快搞到钱比较好咯。

 

登:いらっしゃい...何だ、お前達かい。

  欢迎光...什么啊,是你们啊。

 

傍白:お登勢さん、スナックお登勢のオーナー兼万事屋銀ちゃんの大家さん。

   登势,登势小吃的店主,兼万事屋阿银的房东。

 

登:なるほどね。

  原来如此。

 

キャ:あめんだよ、お前ら、そんな方法あれば、泥棒なんて最初から存在しないに決まってだろうこのくそぼけか。

   太天真了!如果有那种方法的话,就不会有小偷出现了!你们这些白痴!

 

神:お前元泥棒じゃねか!

  你原来不就是小偷吗!

 

新:確かに。

  确实如此...

 

傍白:キャサリン、スナックお登勢の従業員。出稼ぎで地球へやってきた。

   凯瑟琳,登势小吃的员工。外星务工人员。

 

登:ま、方法がないってこともないだけどね。

  哎,也不是说完全没有办法啦。

 

医者:お客さん、どれにしますか?

   客人,您选好了吗?

 

加藤:いいや、それは。。。

   不...这个还是...

 

登:二つあるんだから、ひとつぐらいいいじゃないか。男ならどんど売っときな

  反正有两个,拿掉一个又不会怎么样。是男人的话就干脆点卖掉!

 

新:だめだこりゃ。

  肯定不行啦。

 

銀:なんだよ、本当に口ほどにもねえな、ちゃらい覚悟で金持ちになりたいなんて、ありえねじゃないの。

  搞什么嘛,真是的,只会嘴上说。就这种半吊子的心理准备还想发财?根本不可能。

 

新:いいや、無理だから、普通に無理だから。

  不,不可能的,一般来说就是不可能的拉。

 

皆:ああ?

  啊?

 

猿:あら皆さん、偶然ね。

  哎呀,各位,好巧哦。

 

傍白:猿飛あやめ、通称さっちゃん。元お庭番衆のエリート忍者。

   猿飞绫女,通称小猿。是原三番众的精英忍者

 

猿:ええ?手っ取り早くお金を手に入れる方法?

  什么?快速搞到钱的方法?

 

新:さっちゃんさ、いいから、めがねかけなよ。周りの人にも迷惑だからさ。僕キャラ被っても気にしないからさ。

  小猿,好了啦,把眼镜戴起来吧。不然会给别人添麻烦的。我就算形象和你重叠了也不会在意的拉。

 

猿:何言ってるの?あなたなんて米の粒ほどもきにしてなんかいないわ。私が気にしているのは、あなただけよ、銀さん。

  你说什么呢?像你这样的人根本就微不足道。我唯一在意的只有你哦,阿银。

 

新:だから、メガネかけろうって言ってんだろう。

  所以我说把眼镜戴上!

 

猿:そう、お金って、私と銀さんの愛の巣を作る資金ってわけじゃなかったのね。

  这样啊,那钱不是我和阿银的爱巢基金啊。

 

銀:お前が相手じゃ、愛の巣どころか、定食屋で相席すらありえないだよ、この野郎。

  别说爱巢了,就算在饭馆吃饭碰到我都不会和你坐一起的,你这混蛋。

 

猿:相変わらず冷たいわね。でもそれぐらいなら、私はちっともへこたれない。

  还是老样子,那么冷淡。但是这种程度的冷淡是打击不了我的。

 

銀:っていうか、なんだよその納豆?もってりゃキャラだしすると思ったら、大間違いだよ本当。

  我说这个纳豆是什么意思?你以为拿着纳豆你的角色就会出挑,那可就大错特错了。

 

猿:あら、そうやってさらに付けはなせば、私は喜ぶとでも思ってるよ。

    哎呀,就这样,继续继续,我只会更高兴哦。

 

銀:うだうだいってねえで、その納豆を何とかしろや、この納豆女!

    啰嗦!快点处理掉那个纳豆,你这纳豆女!

 

猿:ああ、そうよ、その通りよ、もっと、もっと蔑めばいいじゃない、それは、私の糧になる、それが私を興奮させるよ。

    对,就那样,就是那样,更多更多地BS我吧!那会成为我的动力,会让我兴奋!

 

新:何これ、くさ、この空気何。

    这是什么?好臭,这什么味道?

 

神:納豆臭あるか、芋臭あるか。

    纳豆臭?还是番薯臭?

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

銀魂SP

聞き取り·翻:猫小八

校·注:kiyoko78

黄色字体为不确定部分,等高手...

 

武士甲:いざ尋常に。

       堂堂正正地决胜负吧。

 

銀:ヘン、尋常に?ヘン、冗談じゃねえ。

    哼,堂堂正正?呵,开什么玩笑?

 

武士甲:あ、逃げた!脇目も振らずに逃げやがった。追え!

    啊?逃走了!二话不说就逃走了!快追!

 

銀:廃刀令のご時世に、ちゃんばらなんて流行らねえっつうの。

  现在都施行废刀令了,早就不流行动刀子了啦!

 

傍:坂田銀時。天然パーマがトレードマーク。甘いものが大好きで、血糖値高めの、この物語の主人公みたいな人。

  坂田银时。特征是自然卷。喜欢甜食,血糖值偏高,貌似是本故事的主人公的家伙。

 

武士甲:待って。

    站住!

 

銀:悪い、俺、四時から見たいテレビがあるんで。

  不好意思啊,我4点还有个电视要看呢。

 

武士甲:おお!

    啊啊!

 

新:銀さん!!!

  阿银!

 

銀:うん?新八?

  恩?新八?

 

新:銀さん、た…助けて!

  阿银...救...救命!

 

傍白:志村新八。突っ込み担当。侍魂を学ぶため、銀時の元で働いている。

   志村新八。负责吐槽。为了领会武士之魂的精神而在银时手下打工。

 

銀:おいおい、何前触れもなく追われてんだ、この野郎。

  喂喂,你这家伙,怎么搞的?没头没脑地就被人追?

 

新:だっても好き好んで追われてわけじゃないですよ

  又不是我自愿被人追的!

 

銀:とにかく逃げるぞ!

  不管怎么样走为上策!

 

武士甲:待ってこら!

    站住!混蛋!

 

武士乙:へんへんへんへん、ここで落ちまい。

    哼哼,这下跑不掉了吧。

 

神:銀ちゃん、こっちにはいなかったある。

  阿银,这里也没有的说。

 

傍白:神楽、宇宙最強戦闘民族、夜兎族の一人。可愛らしい外見とは裏腹に、結構毒舌。

   神乐,宇宙最强战斗民族——夜兔族的一员。与可爱的外表截然相反,说起话来非常刻薄。

 

武士乙:あのう…何これ。

    那个...这是啥?

 

傍白:定春、神楽のペット。謎の巨大宇宙生物。

   定春,神乐的宠物。迷一般的巨大宇宙生物。

 

銀:おい、少しは空気読め。なんか怒ってるみたいだよ。

  喂,你也看看场合啊!他好像生气了哦。

 

新:か…神楽さん、早く逃げたほうがいいよ。

  呃...神乐,我们还是快跑吧!

 

神:早くしないと、レディースフォー始まっちゃうある(注:レディス4是テレ東的一档节目,每周周一至周五下午播出,主要对象是家庭主妇。)。始末書が待ってられねよ。

  不抓紧的话,Lady’s4 就要开始啦~(后不祥)

 

武士甲:とうとう追い詰めだぞ。

        哼,这下无处可逃了吧?

 

銀:何言ってやがる?追い詰められてやったんだよ。

    说什么呢?我们是故意被你们追到的。

 

神:ありがたくおもえよ。

    还不感谢我们!

 

武士乙:何それ、負け惜しみ?さんざん逃げ回っといて何言ってやがる。

     还敢嘴硬?抱头鼠窜的,口气倒不小。

 

武士:どこの手の元だ!

      你们是谁派来的!

 

武士:どうせ我らの秘密を探りにきた密偵であろう!

      反正就是来刺探我们的间谍吧?

 

武士:切りつける前に聞いておこう、お前たち一体何者だ。

     我再问最后一次,你们到底是什么人!

 

銀:何物だ?へん、仕方ねえ、だったら教えてやるよ。

    什么人?唉,真没办法,就告诉你吧。

 

新:家事手伝いから、人探しまで何でもござる!

    从家务到寻人,样样都能干。

 

神:困ったことがあたらここに来るある。

    一旦有困难,就来找我们。

 

銀:一事か万事、金さえもらえば、何でもやるよ。

    事无巨细,只要有钱,我们什么工作都接受。

 

三人:万事屋銀ちゃんとは、俺達のことだ。

      我们就是,万事屋阿银。

 

武士:万事屋?な要するに何でもやってること?
      万事屋?就是说什么都做?

 

武士:へん、なるほどな、それで我らが工場施設に忍び込み。

     哼,原来如此。难怪要偷偷溜到我们工厂里。

 

三人:ああ!

      啊!

 

神:いたある!

    在这里的说!

 

新:間違いない!あれが大和屋さん家のクロミちゃんですよ!

    没错!这就是大和屋的黑咪!

 

神:うんチチチ、ほうら酢昆布あげるよ。

    啧啧啧,来,给你吃醋海带哦。

 

銀:おい、くそ猫!待ちあがれ!

    喂!你这臭猫!给我站住!

 

武士:猫を探してたのか。

      …原来是在找猫啊….

 

新:侍の国―僕らの国がそう呼ばれたのは、今は昔の話。20年前、突如宇宙から舞い降りた天人の台頭と廃刀令により、侍は衰退の一途を辿っていた。そんな時代に、侍魂を持った男が一人。その名は坂田銀時。いろんなことから、この銀さんの営む万事屋で働くことになった、僕志村新八と神楽ちゃん。そう言えば、彼是一年になるけれど、給料ってまだちゃんと貰ってないような気がする。

    武士之国——这是我们的国家过去的称号了。20年前,因为从外太空突然降临的天人们的势力壮大与废刀令,武士的地位一落千丈。在这样的时代,有一个男人仍旧拥有着武士之魂。他名叫坂田银时。由于某种原因,我,志村新八,和神乐在阿银所经营的万事屋工作。说起来,前前后后过了一年,好像从来都没有拿到过薪水的样子。

 

女:カリヤ様ご到着です!(注:カリヤ様,原形即是日本著名ミュージシャン,之后成为コントグループ的ザ·ドリフターズ“The Drifters”的队长“いかりや長介”, いかりや長介本人已于2004年因癌症去世。)

    狩谷大人驾到!

 

カ:オィッスー! (注:原形是いかりや長介的流行語“オィッスー!”。)

    哟嗬!

 

二人:オィッスー!

     哟嗬!

 

カ:声が小さい!もう一回!オィッスー!

    声音太轻了!再来一次!哟嗬!

 

二人:オィッスー!

     哟嗬!

 

カ:まだ小さい!もう一回やるか、あ?

     声音还太小!再来一次吗?恩?

 

獅:いいえ、あまり時間がございません。(注:獅子村的原形即是ザ·ドリフターズ“The Drifters”的成员志村。)

   不用了,时间很紧。

 

カ:そうか?

    是吗?

傍白:彼らは今回のゲストキャラ。レギュラーアンカーじゃ決してない。(注:プー的原形即是ザ·ドリフターズ“The Drifters”的成员高木ブー。下元的原形即是ザ·ドリフターズ“The Drifters”的成员仲本工事。)

   他们就是本次的客串角色,绝对不是正式演员哦。

 

下:これはこれはカリヤ様。

    真是劳烦您了,狩谷大人。

 

プー:わざわざのご足労、いたみいります。

      劳您大驾,真是不敢当。

 

カ:挨拶はいい。して、例の件はどうなっておる?

    客套话就免了。说起来,上次的事情怎么样了?

下:はい、ことは順調に運んでおります。まずはこの企画書をごらんください。

    是!那件事进行得很顺利。首先请您先过目这份计划书。

 

カ:うん、企画の狙いについては、本企画はって、こんなもんみせられてもわかねーだよ!春番アニメのプレゼンかよ?

    恩。关于本计划的目的,这次我们的计划…这样的东西鬼才看得懂啊!你以为是春季动画节目的发布稿吗?

 

下:申し訳ございません。(注:下元这里的后空翻原形是仲本工事擅长的体操。)

    十分抱歉。

 

傍白:真選組。幕府の特殊警察である。副長の土方は、真選組の頭脳。沖田は、組随一の剣の使い手だ。

      真选组。幕府的特别警察。副队长土方是真选组的头脑。冲田则是组内第一剑术高手。

 

土:山崎、状況は?

    山崎,情况如何?

 

山:二階奥の一室で密談中。四人の内、アマント一名商人二名、それと、腕が立ちそうな浪人が一名。

    他们在两楼里面的一个房间进行秘密会晤。共有四人,一个天人,两个商人,还有一个看起来挺厉害的武士。

 

土:上等だ。行くぞ。

    很好。上!

下:カリヤさまのお力添えで入手した、アマント製のからくりは秘密工場にで組み立て完了。後は例のポイントに設置するのみです。

    承狩谷大人的帮助得到的天人制造的机器(已经在秘密工厂组装完毕。接下来就是设置在那个关键点了。

 

カ:ヘン、この計画が成功すれば、江戸はまるまる私のもの。

    呵呵,这个计划一旦成功,整个江户就都是我的囊中之物了!

 

下:さようでございます、カリヤさま。

    正是如此,狩谷大人。

 

土:御用改めであれ!真選組だ!神妙に知ろう!総悟!

    例行检查!真选组!给我老实点!总悟!

   

沖:はい!

    是!

 

土:真選組だ!え?ちっ!

    真选组!哎?啧!

 

沖:グッバイ副長。あの世でマヨネーズでも啜ってくだせい!

    Goodbye,副长,到另一个世界去嘬你的蛋黄酱吧!

 

土:おい、総悟。どさまぎで何さらしてやるか?

    喂,总悟!趁乱瞎搞什么?

 

沖:ちっ!

    啧!

 

土:ちじゃねえ!いっぺん死ぬかこりゃ!

    啧你个头!我差点就翘辫子了,你这混蛋!

 

沖:いやだな、お茶目ですよ、お茶目。いつものことじゃないですか。

    没那回事儿,我只是开个玩笑嘛。不一直都这样吗?

 

土:いつも俺をつけ狙ってやがるのかお前は。

   你这家伙,一直都是瞄准我的吗?

 

沖:それより土方さん、これはまったくの空振りっていうやつですかね。

    这个先放一放,土方先生,看来这次根本扑了个空嘛。

 

土:いいや、そうでもねえようだせ。

    不,也不完全是。

 

沖:うん?

    恩
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2009-11-16 18:26)

组织上的活动。

因为最近宅得太厉害,决定去参加——这是表面理由。

其实是因为管饭,抠门如我,一定要去蹭一顿滴哈哈哈~

不过真的蛮后悔的...冷得我话都说不出来啊...上图= =

 

 

看看这恶劣的天气....

最近上海炒得很热的某大桥。

 

 

 

仍旧是某大桥,算广告吗?

 

 

 

毛毛不太多的芦苇荡,我想看毛毛多的啊...

 

 

如果是夕阳就好了...

 

实在冻得不原意多拍了....凑合一下啦~

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2009-11-02 23:12)
标签:

绝育

伊丽莎白圈

杂谈

分类: 猫咪

伊丽莎白圈第3天。

可怜的孩子...再忍忍吧,再一半就好了...

每天给他脱下来抓痒痒...估计他难受呢...吃饭也不方便...

 

   

 

 

 

 

看这不自然的扭头,这扭曲的胡子...

唉,世界上最乖的猫咪,为啥要受这个苦T T

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有