加载中…
新浪微博
个人经历
学校:
  • 山东师范大学 外文系专业

    1988年入读

  • 山东大学 美国文学研究所专业

    1995年入读

  • 北京大学 英语系专业

    2001年入读

个人资料
孙继成
孙继成
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:46,841
  • 关注人气:65
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
图片播放器
博文

如有对此稿感兴趣的刊物,请您联系博主,谢谢!加赞续章:)

 

我的语言学教学之路

——北京大学英语系王逢鑫教授访谈录[1]

孙继成  采访整理

 

孙继成(问):王老师您好,感谢您上次接受了我们的访谈,为我们展现了一组生动而感人的北大教授的群像,[2] 现在想请您谈一下您自己在北大英语系的教书生涯,您先后都开设过哪些课程?

王逢鑫(答): 1962年,我从北大西语系英语语言文学专业毕业留校任教,直到2004年我才退休。我在北大英语系42年的教学生涯中,一共开过二十来门课程。一开始我是在公共英语教研室工作。那时候教授公共英语,就是现在的大学英语,给北大非英语系专业的学生上精读课,同时也包括阅读、写作、翻译等

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

教育

文化

中国梦

分类: 我的反思
凑了热闹,赶了时尚,开了博客,成了自助,15年1月23日,博主回到家,整理15,走贴123。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
博客疏于打理,因为记不住密码,今天进来一看,呵呵,快过年了:)
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

转载

前些天和林老师聚会,一直最佩服林老师的就是他的精神和精力,他对工作对口译事业对生活保持着极大的热情,每次见到他都觉得他很活力,从在巴斯学习到现在,觉得他一直没怎么变。林老师对口译有自己独到的见解,很多时候会一针见血。这里找到一篇对他的专访,推荐:
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 我的访谈
初识吴冰老师还是我在读硕士的时候,再见吴冰老师是我在北大读博的第一年。吴冰老师已是师妹刘葵兰的博士导师。



图自左起:徐克容,钱青,吴冰,张秐,王立礼,王家湘

 

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 我的反思



卷上
读书乃学者第二事。方子。
读书已是第二义。盖人生道理合下完具,所以要读书者,盖是未曾经历见许多,圣人是经历见得许多,所以写在册上与人看。而今读书,只是要见得许多道理。及理会得了,又皆是自家合下元有底,不是外面旋添得来。至。
学问,就自家身己上切要处理会方是,那读书

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
(2013-07-01 16:47)
标签:

文化

 

毕业季

 

校园

时光穿梭,

又是一年毕业时。

 

这是一个收获的季节,幸福的时刻,难忘瞬间串串连;

这也是一个播种的日子,新的行程已经开启,新的梦想正在成长;

 

这是一个不关乎年龄的季节,

这是一个不关乎失败的年龄,

这是一个不关乎年龄的梦想。

 

这也是一个重新思考梦想的时机!

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 我的译事
原文地址:编译、改写的罪过作者:赵彦春

编译、改写的罪过

 

    “华人与狗不得入内”,妇孺皆知,让国人恨透了外国列强。这是翻译的结果,而这种译法恰是西方文化派所张扬的。

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 我的反思

 翻译是奢侈的

 

 

     翻译了很多劳伦斯的小说和散文,但“情势”并没有促成我翻译他这本压卷大作。很多出版人表示要出版我独立翻译的劳伦斯系列作品,但都因为没有这部作品而扼腕。作为劳伦斯学者和翻译者,如果没有这部译文,那是一种挫败,或许是抱恨终生的事。所以,我一直不甘心,出版界很多朋友都鼓励我拿出新的译本。

    但这个新译本的准备期是漫长的,其完成过程竟然是十

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 我的反思

——“劳伦斯三部曲”策划手记

 

 

 

    大学时代我读过黑马老师翻译的劳伦斯散文,印象挺唯美;对于劳伦斯,我还读过他自认为“艺术上最圆熟”的《恋爱中的女人》(郑达华等译作《恋女》),惊讶于他“于无声处听惊雷”的日常生活的戏剧化技巧,我喜欢上了劳伦斯。

但随着年龄的增长和谋生的艰难,我很少有闲情欣赏文学作品了。大概2004年知道黑马已经把劳伦斯的小说散文基本都翻译过来,又刚刚杀青了《查泰莱夫人的情人》。接

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 我的反思
原文地址:文洁若笑谈人生悲剧作者:黑馬

以前与萧乾老接触多次, 文洁若先生总是在萧乾身后或里间屋,真的像影子,因此没有机会同她交谈。昨天看电视访谈《我与萧乾》,发现她快人快语,犀利幽默,笑谈历史和人物,很是洒脱干练的一个老太太。

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有