来源: 文汇报
转自:中国翻译协会
http://www.tac-online.org.cn/ch/tran/2009-12/07/content_3281758.htm
地方法规、合同文件等翻译是翻译业务中常常涉及的内容。法律英语的用词用其许多特别之处。最近发现几个不错的资料网站,供同行参考:
1. http://www.chinalaw.gov.cn/article/dfxx/dffzxx/sh/fgfy/ 国务院法制办公室--地方信息 > 地方法制信息 > 上海 > 法规翻译
2. http://www.chinalaw.gov.cn/article/jggz/ysyd/ 国务院法制办公室--译审园地
3. http://www.shanghailaw.gov.cn/fzbChinese/fzxxw-in.jsp?url=page/lawtranslation/lawtranslation 上海政府法制信息网--法规翻译
以下是转载其中一篇:
(http://www.chinalaw.gov.cn/article/dfxx/dffzxx/sh/fgfy/200807/20080700050046.shtml)
法规翻译
(以下信息主要来自“中国网”http://news.china.com.cn 及中国翻译协会网站)
译坛泰斗杨宪益于11月23日逝世
杨宪益1915年生于天津。1934年天津英国教会学校新学书院毕业后到牛津大学莫顿学院研究古希腊罗马文学、中古法国文学及英国文学。1940年回国任重庆大学副教授。1941至1942年任贵州贵阳师范学院英语系主任,1942年至1943年任成都光华大学教授,1943年后在重庆北碚及南京任编译馆编纂。
自1953年起,杨宪益任外文出版社翻译专家,与夫人戴乃迭翻译了中国古典小说《魏晋南北朝小说选》《唐代传奇选》《宋明平话小说选》《聊斋选》《儒林外史》《老残游记》及《离骚》《资治通鉴》《长生殿》《牡丹亭》《唐宋诗歌文选》等经典作品。
|
中国翻译协会编辑 |
|
|
最近发现一个不错的日语学习网站,其中内容比较丰富。( http://www.jptranslate.com/
日语电子词典
新时代日汉大词典(完全版)
《会说话的惯用语》日语惯用语词典
灵格斯词霸 V2.1.日语词典版
日语词典和日语背单词 V1.
日语贯通词典 v2.
精华
中国翻译协会对外传播翻译委员会中译英研讨会最新讨论词汇选登
(选自《中国翻译协会会员通讯2009年第3期》22、23页)
经济增长的环境资源代价过大
The price paid for economic growth in terms of resources consumption and environmental pressure is too high.
由于推动价格上涨因素还存在,今年价格上涨的压力仍然较大。
Because factors for driving up prices are still there, upward pressure on prices will remain great this year.
把CPI的增长幅度控制在比去年略低的水平。
We must hold the rise in this year’s CPI to a level slightly lower than that of last year.
固定资产投资反弹压力较大。
现在,国人无论老少几乎都会说几句英语。然而,也许学了多年英语的你并不知道一些看似简单的英语数学表达法:
把259四舍五入到十位
把6,339四舍五入到百位
在最近的翻译中,笔者就经常遇到这样的问题。正在苦闷之际,想到了翻译群中以前有朋友分享过一本《数、符号、公式、图形的英语表达》的书。找出来一看,所有的问题都迎韧而解了。
全国翻译专业资格(水平)考试报名考试费下调 (http://www.catti.net.cn/2009-08/18/content_212434.htm)