http://blog.sina.com.cn/jiaobingxin[订阅][手机订阅]
个人资料
祈福地图
分类
    内容读取中…
音乐播放器
公告
本博客上照片和文章仅属个人,未经本人同意,请勿使用。
图片幻灯
访客
读取中...
好友
读取中...
IP地址
博文
天使节快乐!(2008-06-01 14:02)

小家伙,节日快乐!尘世里没来得及度过一个快乐的儿童节,在宇宙另一个角落也许你可以做到!

希望同样可以穿着漂亮的粉红小布鞋---牡丹花,黑纽扣,舒服的小布底儿。。。

 

 

今天我告别了我的22岁。
 
学生时代后的第一个生日由我一个人过。 尽管昨天晚上一直翻来覆去到两点,不停告诉自己将一切都忘记,但今天又是如此的压抑。“尘封这段经历,告别所有记忆”,昨日的言语似乎只能安慰昨日的我。
 
22年来,这是我第一次爱的那么认真,那么深。爱到如此痛苦。
 
TRULY MADLY DEEPLY,原来真的可以这样。
 
----是真的。
 
 
    九月五日在华商报上看到“给咱名小吃起洋名”的文章,让我觉得这一做法有些说不过去。我十分同意给我们中国西安的美食附上英文菜单及英文解释。但我完全不赞成给我们的美味冠以“洋名”。原因有以下:
      首先,中国美食作为中华文化的主要组成部分有着它独一无二的吸引力及独特性。经历了若干年的落后,我们又回到了昔日那个强盛的泱泱大国的时代。我们坚信,伴随着国家的崛起,中国文化将成为世界的主流文化。毋庸置疑,此时正是我们大力弘扬我们中华美食的大好时机。既然是主流文化,就不应当依附于其他。如果我们将让人垂涎三尺的中国美味冠以意译成的一些“洋名”,那我们的美食就失去了其originality,就没有了它的“原汁原味”。我们都知道,近一个世纪以来,以美国为首的西方文化在世界上占据着主导地位。受这种主流文化的影响,Hamburger被我们称作汉堡包,Pizza被我们称作比萨,Cappucino被我们称作卡布吉诺。。。。这些西方食品并没有被我们叫作面包夹菜和肉,乳酪蔬菜肉烤饼
My journey!(2007-07-14 19:48)

    从小到大一直憧憬着一个灿烂的未来。为此,一点都不聪明的我始终坚持着努力前行。有过艰难与彷徨,不管是迈着凌乱的步履缓慢前行还是迷茫地徘徊于原地,很庆幸自己一直都走了下来。

    依然记得上大学前在那所花园似的学校里度过的日子。曾在熄灯后跑到公寓

杂乱的言语(2007-06-29 16:13)
    参加S省投资促进局考试并被录取已有一个月了,却一直找理由说毕业前学校里需要处理的事特别多而没有去正式上过一天班。学校里要办的事情确实比较多,就一份论文三个月都没搞定,但这确实仅是不到岗的借口。我一直在“去与不去”的决定上痛苦地徘徊。现在又一次体会到选择是一件多么艰难的事。
    就这份工作而言,我还是很有兴趣的,能为国际性的大型博览会献一份力自然会让人多一些成就感。但我对这个地方却一直没有好感,待了四年都没能改变我对此地极度不屑的态度,反而在毕业时对此地更加厌恶。也难怪,一个垃圾遍地,尘灰漫天飞,五六年也没什么变化的世界污染最严重的的城市能对一个外
来自凯悦的电话(2007-06-04 18:01)
    今天接到凯悦Personnel Manager,Diane的电话,问我是否会按时回酒店上班,心里不免沉重。 
   
Our Uncle Doctor(2007-05-03 17:22)
   I had worked in a hotel for two months before I started&nbs
    My cousin lives in a village which is located in the northeast of Wild Goose Pagoda, the famous attraction spot of Xi'an. I frequent there everytime I stay in Xi'an. One day, when I went to a net bar on the second floor of a 7-storey building, I spotted several interesting words at the entrance of the building. Below the Chinese characters'德信大厦',it is the English name, 'German Letter Building' . Excellent Translation!!! In this amazing translation, 德 must be 德国(的) which is Germany(German), and 信 must be 信件 which is Letter.So '德信大厦' is perfectly translated into 'German Letter Building'. WOND
Today is my birthday. I want to pick up my blog and share sth with myself as seldom do I write diary.  I feel bad after the two contests in Beijing. I was beaten down by the contests and now feel hard to stand up. Frankly, I've lost the only confidence I had in myself and feel worried about the future. Life should be fun but now I am being tortured by the boring things aound me. I get to know that I am really poor snail in a long race with a lot of excellent runners. Can a snail survive the poor destiny?   



  我已经在新浪BLOG安家了,欢迎你时常过来做客,大家多多交流哦。我会把一些新鲜有趣的东西记录下来一块与你分享。也希望你记住我的BLOG地址,你可以把她添加到你的收藏夹,也可以把她复制下来告诉你的朋友们。

  :)

  我的BLOG地址:  http://blog.sina.com.cn/u/1229569407