以法语为母语的人不会害怕虚拟式,经过长时间的发展,它已经完全被人们的嘴唇所适应,人们很少犹豫其形式,因为法语中为数众多的以ER结 尾的动词的虚拟式现在时,其三个单数人称(JE,TU,
在法语中,表示提议或说服某人做某事的句型有:
1.Si on + conditionnel / que penses-tu de…
qu’est-ce que tu en pense?
在小波辞世十五年之际,我想谈谈王小波的意义。起因是有记者提出一个问题:为什么主流文学界一直对王小波不予置评。他们采访到的一些官方评论家甚至说:王小波是谁?我没读过。一个客观事实是:尽管王小波在全国的大学生(甚至一些比较好的中学例如北京四中的中学生)中间已经是偶像级人物,但是他并不是作协会员,也没得过国内任何一个文学奖(台湾和海外的奖项倒是有过几个),官方的文学史里也没有他的名字。
我觉得这个奇特现状的原因在于,按照中国当代文学的评
Dites-moi combien plus
dois-je à perdre
Avant que je puisse jamais me
pardonner
Savez-vous combien
de souffrances je dois endurer
Avant que je puisse jamais
revoir ton visage
Une fois
de plus - Dis-moi pourquoi les saisons continuent à
changer
Une fois
de plus - manquer toutes les fois que nous avons partagés comme
l'un
Tous ces
moments où nous avions l'habitude de faire valoir avant et en
arrière
(2012-04-01 13:07)
虚拟式的独立使用及其在表意志的名词性从句中
从新东方的法语中级班开始,我们渐渐开始接触到了法语的虚拟式,但是由于它的用法众多,常常把我们搞到一头雾水。现在不用怕了,我们来听听
何时用à,何时用de?为何à和de有时又都可以用?如在以下这个词组中:
commencer à(de) faire
用à或de 都是正确的,那么如何区分这两个介词呢?
1. 有些词要特殊记忆,因为在这些词中,à和de是不可以互换的。如:
aboutir à 通往,到达
s’adapter à 适应,合适
douter de对...怀疑
accepter de faire qch 同意(愿意)做某事
2. 两者都通用时,在语境上有细微的差别,语法学家对其语义色彩以及它们反映的心理机制的研究表明:
à 引导的不定式动词表示“动作或行为的无限延续性”;
de引导的不定式动词表示“动作或行为在一定的时间内完成”。
如:
L’enfant commence à parler.孩子开始说话了。(“说话”这个行为没有终点)
L’orateur commence de parler.(“发言”这个动作有始有终)
法语中的条件式是用来表达与现实相反、猜测或婉转语气的一种语式,是语法时态的一个重点。条件式分为现在时和过去时两种,下文中我们将对这两种时态的具体用法进行分析。
I
条件式现在时(le conditionnel présent)= have done
条件式现在时的动词变位是简单将来时的词干+未完成过去时的词尾-ais,
-ais, -ait, -ions,-iez, -aient
1. 条件式现在时用在独立句中表示委婉的建议、愿望等。
例:Je voudrais boire du vin. 我想喝红酒。
Il aimerait se perfectionner en français. 他想在法语学习上有所进步。
2. 条件式现在时用在独立句中表示猜测、想象、不确定的语气等。
例:Marie viendrait chercher ses enfants demain.
法语虚拟式的用法
法语虚拟式用于表示一种只是在人的头脑中考虑的动作,或表示一件被认为是不现实的事情。虚拟式的使用往往取决于说话人的意志、愿意或情绪。它一般只
用于从句。各种从句都有可能使用虚拟式,只要它符合表示愿望、欲望、意志、命令、欢乐、惊讶、担忧、愤怒、遗憾、怀疑、否定等条件。所以我们从各种从句的
角度来探讨虚拟式的用法。
法语从句分三大类:
1、 补语从句或名词性从句(propositions complétives ou
substantives),在复合句中的作用相当于简单句中的名词;
它包括:
1) 主语从句;
2) 宾语从句(直接宾语、间接宾语);
3) 表语从句;
4) 名词补语从句(或同位语从句);
5) 形容词补语从句。
2、 关系从句或形容词性从句(propositions relatives ou adjectives);
3、 状语从句或副词性从句(propositions circonstancielles ou adverbial
一、形容词的比较级:
1.构成
较高程度:plus + 形容词. + que
同等程度:aussi + 形容词. + que
较低程度:moins +形容词. + que
2.与英语中的形容词比较级相同
Marie est plus intelligente que son
frère.
Tu es aussi grand que moi, dit
Paul.
En été, il fait moins chaud à Shanghai
qu’à Nanjing.
Y a-t-il un ordinateur moins cher,
s’il vous plaît ?
Paul est moins jeune que
Georges.
Ce texte est beaucoup plus difficile à
comprendre.
Ma soeur est plus jeune que moi de
deux ans.
Son ami est plus grand qu’elle d’une
tête.
二、形容词最高级:
1.构成:
最高程度: