加载中…
菁英教育

上海雅思

上海雅思

上海托福

上海托福

菁英教育

菁英托福雅思

个人资料
看电影学英语
看电影学英语
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:22,766
  • 关注人气:17
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
看电影学英文微博
分类
访客
加载中…
搜博主文章
博文
标签:

军事

Captain America: The Winter Soldier

美国队长2:酷寒战士–雾里看花的恋情绝对是亮点!

 


Chris Evans 是位真正的奶油哥~每次看到他,小编都觉得有会有种融化感在心中!整个也太美型了吧~~蓝眼、白皮肤配上那对红润的嘴唇~哎啊!融化了吧!


(这张犯规到无天理!)


 


如果你们是Chris Evans的大粉丝,那你可要仔细听听他说过对于他找伴侣的标准啰~他多次在公开场合表示: 

I like girls who are self-deprecating. I like girls who make fun of themselves. If you can't poke fun at yourself, what are you? I just want someone with a good soul. That's about it. The rest I'm really flexible on.

我喜欢会自我解嘲的女孩。我喜欢女孩会自己开自己玩笑。假如你不能够取笑自己,你是什么样的人?我就是想要一个拥有优质灵魂的人。差不多就是这样。其他的方面,我都还蛮有弹性的。


 


I wish you could see some of the girls I have genuinely had crushes on in my life. They're not the girls you would assume.

我希望你们可以看看我真正喜欢过的那些女孩们。她们不是那些你们假设我会喜欢的那种女孩。

(感觉越听越渺茫~这样说不就是人人有机会吗????????泣~~~~)


 

Steve Rogers struggles to embrace his role in the modern world and battles a new threat from old history: the Soviet agent known as the Winter Soldier.


 

  • struggle [ˈstrʌɡəl] (v.) 奋力、努力、尽力。

Example: They had to struggle against all kinds of adversity.

 

  • embrace [ɛmˈbres] (v.) 欣然接受、支持(变革、政治体系、观点等)

Example: Enjoy and embrace the fact that you can change it.

 

  • battle [ˈbætl] (v.) 与…抗争、与…搏斗、与…作战。

Example: Thousands of people battled with police and several were reportedly wounded

 

  • threat [θrɛt] (n.) 威胁、恐吓。

Example: The last journalist to interview him received a death threat.


 

Nick Fury: "We're going to neutralize a lot of threats before they even happen."

Steve Rogers: "I thought the punishment usually came after the crime."

Nick Fury: "The S.H.I.E.L.D. takes the world as it is, not as we'd like it to be."

Steve Rogers: "This isn't freedom. This is fear."


 

  • neutralize [ˈnjutrəˌlaɪz]

(v.) 1. 使无效、史无法正常工作。2. (用化学物质)中和、使成为中性。

Example: The intruder smashed a window to get in and then neutralized the alarm system.

Example: Acids neutralize alkalis and vice versa.


 

Alexander Pierce: "Your work has been a gift to mankind. You shaped the century. And I need you to do it one more time."


 

  • mankind [ˈmænˌkaɪnd] (n.) 人、人类。

Example: He has been devoting his whole life to benefiting mankind.

 

  • shape [ʃep] (v.) 1. 决定…的形成、影响…的发展。2. 使成为…形状、塑造。

Example: Like it or not, our families shape our lives and make us what we are.

Example: Cut the dough in half and shape each half into a loaf.


 

Natasha Romanoff: "He's credited with over two dozen assassinations. The intelligence community call him the Winter Soldier."


 

  • assassination [əˌsæsɪ'neɪʃn] (n.) 行刺、暗杀。

Example: Would the USA be radically different today if Kennedy had not been assassinated?

 

  • intelligence [ɪnˈtɛlədʒəns] (n.) 情报、谍报。

Example: She first moved into the intelligence services 22 years ago.


 

Steve Rogers: "S.H.I.E.L.D.'s been compromised, you said so yourself. You gave me this mission. This is how it ends."


 

  • compromise [ˈkɑmprəˌmaɪz] 

(n.) 折中、妥协、让步。(v.) 1. 妥协、作出让步。2. 使(自己)声誉受损、违背(信念)。

Example: Be ready and willing to make compromises between your needs and those of your partner. 

Example: Israel had originally wanted $1 billion in aid, but compromised on the $650 million.

Example: He would rather shoot himself than compromise his principles.

 

 

 

 

徐汇校:上海市徐汇区永嘉路7012F 200031 咨询电话:400-168-8009/021-3428-2388

松江校:上海市松江区文汇路928204 201620 咨询电话:021-5788-5567

版权所有:菁英教育英语中心 ICP10209057

关于菁英教育 | 雅思课程 | 托福课程 | 在线客服 | 分校位置 | 菁英教育 | 雅思 | 托福 | SSAT | SAT

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

August: Osage County八月心风暴之影后之尬戏大战!


这部片,光看卡司就一定要买票进场了啊~每位演出的演员都是佼佼者,Meryl Streep, Julia Roberts, Ewan McGregor还有最近超人气的Benedict Cumberbatch,整个洋洋洒洒的一大页超强卡司。听说还有Julia Roberts飞扑Meryl Streep的场面,想必你现在在计算机前已经摩拳擦掌了吧!




Meryl Streep 这位老牌演员,讲过很多很有智慧的话~

The great gift of human beings is that we have the power of empathy.

人类最大的礼物就是我们拥有了移情的能力。


 

  • empathy [ˈɛmpəθi] (n.) 同感、同情、共鸣、移情作用。

        Example: The nurse should try to develop empathy between herself and the patient.

 

Interestingly, young people don't come to you for advice. Especially the ones who are related to you.

有趣的是,年轻人不会来找你给他们建议。尤其是那些跟你有血缘关系的。


Julia Roberts 比你想象中的还要有趣~

I'm just an ordinary person who has an extraordinary job.

我只是一个平凡的人,但有个很特别的工作。

 

 

  • ordinary [ˈɔrdnˌɛri] (adj.) 平常的、一般的、平凡的。

        Example: It was just an ordinary weekend for us.

 

  • extraordinary [ɪkˈstrɔːrdəneri] (adj.) 非常奇特的、特别的、不平常的。

        Example: Mariah Carey is an extraordinary singer.

 

It's funny when people say, 'I don't think Julia likes me.' Honey, if I don't like you, you're going to know about it.

真的很有趣,当人们说『我不觉得Julia喜欢我耶。』亲爱的,如果我真的不喜欢你,你一定感受的到的。


AUGUST: OSAGE COUNTY tells the dark, hilarious and deeply touching story of the strong-willed women of the Weston family, whose lives have diverged until a family crisis brings them back to the Midwest house they grew up in, and to the woman who raised them.

 

 

  • diverge [daɪˈvə:dʒ] (v.) (意见、观点等)存在分歧。

        Example: Needless to say, theory and practice sometimes diverged.

 

  • dysfunctional [dɪsˈfʌŋkʃənl] (adj.) (关系、行为等)出现障碍的、不正常的。

          Example: He was born in a dysfunctional family.

 

Charles Aiken: So, I'm curious. When you say you don't eat meat, you mean you don't eat meat of any kind.

Jean Fordham: Right

Charles Aiken: Is that for health reasons?

Jean Fordham: Well, when you eat meat you ingest an animal's fear.

Violet Weston: Ingest what? Its fur?

Jean Fordham: Fear!

 

 

  • ingest [ɪn'dʒest] (v.) 1. 摄取、吸收。2. 咽下、吞下。

Example: She ingested large amounts of information very quickly.

Example: The drug is more easily ingested in pill form.


Jean Fordham: So when you eat meat you're ingesting all of that fear that the animal felt when it was slaughtered to make food.

Charles Aiken: You mean, I been eating fear, what, three times a day for 60 years? I guess it was just how I was raised. Somehow it doesn't seem like a legitimate meal unless there's some meat somewhere… Ohhh!

Karen Weston: Oh, what is it?

Charles Aiken: Ohhh!

Karen Weston: What's the matter?

Ivy Weston: You okay, Uncle Charlie?

Charles Aiken: I got a big bite of fear! It never tasted so good!

 

 

  • slaughter [ˈslɔtɚ] (v.) 1. 宰杀、屠宰(动物)2. 屠杀、残杀、滥杀。

Example: Lack of chicken feed means that chicken farms are having to slaughter their stock.

Example: Hundreds of people were slaughtered by the invaders.

 

  • legitimate [ləˈdʒɪtəmɪt] (adj.) 1.合法的、依法的、法律认可的。2. 和情理的、有道理的、正当的。

Example: The government will not seek to disrupt the legitimate business activities of the defendant.

Example: It's not clear that the letter is legitimate; it may be a forgery.



徐汇校:上海市徐汇区永嘉路7012F 200031 咨询电话: 400-168-8009/021-3428-2388

松江校:上海市松江区文汇路928204 201620 咨询电话:021-5788-5567

版权所有:菁英教育英语中心 ICP10209057

关于菁英教育 | 雅思课程 | 托福课程 | 在线客服 | 分校位置 | 菁英教育 | 雅思 | 托福 | SSAT | SAT

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

“The Wolf of Wall Street 华尔街之狼” 之酒池肉林我醉爱!


你看了没???如果没有要快点买票进场啦!2014年度最大名气的电影啊!不间断被提名,也不间断在得奖的巨片。你一定要尽速前往观赏喔!本片很够本的给你3小时,但你随着Leonardo DiCaprio一起冲大浪跳小浪,过饱上流社会的奢华生活。

 

如果你还不够认识这位难能可贵的巨星,就让小编来给你个简短介绍吧~他开启他演艺生崖的方式可是先从电视广告开始喔!身为家中唯一的小孩(独子),他出生于加州洛杉矶。他被命名为Leonardo的原因真的很有趣呢~据说是她的妈妈在意大利的博物馆里头,欣赏着Leonardo da Vinci(达文西)的画作时,Leonardo第一次踢了妈妈的肚皮。Leonardo小时候与在德国的外公外婆生活在一起一阵子,所以他可是可以说一口流利的德文呢!



来看看他的名言吧~


Everywhere I go, somebody is staring at me, I don't know if people are staring because they recognize me or because they think I'm a weirdo.

我去到每个地方,就会有某个人一直盯着我看,我都搞不清楚他们为何要这样一直看着我,是因为他们认出我来了吗?还是因为他们觉得我是个怪咖?


Don't think for a moment that I'm really like any of the characters I've played. I'm not. That's why it's called 'acting'.

不要觉得我喜欢每个我扮演过的角色。我没有。那就是为何我们称之为演戏



Martin Scorsese directs the story of New York stockbroker Jordan Belfort. From the American dream to corporate greed, Belfort goes from penny stocks and righteousness to IPOs and a life of corruption in the late 80s. Excess success and affluence in his early twenties as founder of the brokerage firm Stratton Oakmont warranted Belfort the title "The Wolf of Wall Street."



 

  • penny stock [ˈpɛni stɑk] (n.) 面值在美金一元以下的股票、小额股票。

 

  • righteousness ['raɪtʃəsnəs] (n.) 正直、正当、正义、正派。

Example: If justice and righteousness perish, human life would no longer have any value in the world.

 

  • IPO (initial public offerings) 初次公开上市股票、首次公开发行股票。
  • excess [ˈɛkˌsɛs] (adj.) 过量的、过多的。

Example: The major reason for excess weight is excess eating.

 

  • affluence [əˈfluəns] (n.) 富裕、富足。

Example: There is a lot of affluence in this part of the state because it has many businesses.

Example: Their affluence is more apparent than real.

 

  • brokerage [ˈbrokərɪdʒ] (n.) 经纪公司、代理公司。

Example: John works for a brokerage firm now.

 

  • warrant [ˈwɔrənt] (v.) 保证、担保。

Example: All entrants must warrant that their entry is entirely their own work.



My name is Jordan Belfort. The year I turned 26, I made 49 million dollars, which really pissed me off because it was three shy of a million a week.


 

  • piss off [pɪs ɔf] (v.p.) 惹恼、激怒、使不爽。

Example: What did he say to piss you off?

 

这句出现在预告片及片头的自我介绍,可能会有同学看不太懂,到底什么是three shy of a million a week?

缘由是因为 Jordon Belford 说他一年赚进49 million,但一年有52周,他差3 million就可以一周赚1million了。(three shy of a million a week)。很有趣吧!



Jordan Belfort: Let me tell you something. There's no nobility in poverty. I've been a poor man, and I've been a rich man. And I choose rich every fu**ing time.


 

  • nobility [noˈbɪlɪti] (n.) 高尚、高贵。

Example: Her nobility of character made her much admired.

 

  • poverty [ˈpɑvəti] (n.) 贫穷、贫困。

Example: He died in loneliness and poverty.

 

 

 徐汇校:上海市徐汇区永嘉路7012F 200031 咨询电话: 400-168-8009/021-3428-2388

松江校:上海市松江区文汇路928204 201620 咨询电话:021-5788-5567

版权所有:菁英教育英语中心 ICP10209057

关于菁英教育 | 雅思课程 | 托福课程 | 在线客服 | 分校位置 | 菁英教育 | 雅思 | 托福 | SSAT | SAT

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

Robocop 机器战警之还是无法逃脱 科技始终来自于人性啊!


机器战警来啰~热爱电影的影迷们,一定对此片超熟悉!据小编听来的号称可靠的消息指出,这部经典电影可是每个男孩儿的圣经啊!铛铛铛~没错啊~就是1987年那个版本再次翻拍,有了先进的电影科技,新版本可是非常有看头喔~大家趁着寒假结束前,快快进电影院过过英雄瘾吧!




对于新版本的男主角Joel Kinnaman,大家可能不是很熟悉,稍稍为大家介绍一下吧~瑞典籍美国演员。最著名的角色便是在瑞典电影Easy Money中演出的Frank Wagner。此角色还让他赢回了Guldbagge Award (瑞典奥斯卡)的最佳男主角呢!


他的名言:

We all can relate to people's weaknesses. We might put up a facade that everything is perfect but none of us are. When we see that weakness in somebody else, we understand or give ourselves a little bit of leeway.

我们都可以对别人的弱点产生共鸣。我们可能建立起一个假象,好像每件事情都很完美,但是我们没有一个人是完美的。当我们看到别人的弱点时,我们能理解或给予自己一点点的余地。


In RoboCop, the year is 2028 and multinational conglomerate OmniCorp is at the center of robot technology. Overseas, their drones have been used by the military for years - and it's meant billions for OmniCorp's bottom line. Now OmniCorp wants to bring their controversial technology to the home front, and they see a golden opportunity to do it. When Alex Murphy - a loving husband, father and good cop doing his best to stem the tide of crime and corruption in Detroit - is critically injured in the line of duty, OmniCorp sees their chance to build a part-man, part-robot police officer. OmniCorp envisions a RoboCop in every city and even more billions for their shareholders, but they never counted on one thing: there is still a man inside the machine pursuing justice.

 

 

  • multinational [ˌmʌlti (-taɪ)ˈʃnəl] (adj.) (公司)多国的、跨国经营的。

        Example: The firm was taken over by a multinational consulting firm.

        Example: For multinational corporations, tax planning has become an extremely complex affair.

 

  • conglomerate [kənˈɡlɑməˌret] (n.) 大型联合企业、企业集团。

        Example: Fiat is Italy's largest industrial conglomerate.

        Example: An American conglomerate holds a major share in the company.



 

  • drone [dron] (n.) 无人驾驶飞机。

        Example: A drone is a pilotless aircraft.

 

  • bottom line [ˈbɑtəm laɪn] (n.) (生意上达成交易的)底线、最低条件。

        Example: She says £95,000 is her bottom line.

 

  • stem [stɛm] (v.) 阻止、抑制、制止。

        Example: The authorities seem powerless to stem the rising tide of violence.

 

  • tide [taɪd] (n.) 潮、潮水、潮汐。

        Example: The tide was going out, and the sand was smooth and glittering.

 

  • tide of (n.) (观点等的)潮流、趋势。

        Example: The tide of opinion seems overwhelmingly in his favor.



 

  • critically [ˈkrɪtɪklɪ] (adv.) 1. (局势)严重的、有危险的。2. (病情)危急的、严重的。

        Example: Its day-to-day finances are in a critical state.

        Example: Ten of the injured are said to be in critical condition.

 

  • envision [ɛnˈvɪʒən] (v.) 设想、想象、预想。

        Example: Most people do stop at this point, not envisioning that there is anything beyond.

 

  • pursue [pɚˈsu] (v.) 1. 实行、执行、贯彻。2. 寻求、追求。

        Example: She had come to England to pursue an acting career.

        Example: Mr. Menendez has aggressively pursued new business.



徐汇校:上海市徐汇区永嘉路7012F 200031 咨询电话: 400-168-8009/021-3428-2388

松江校:上海市松江区文汇路928204 201620 咨询电话:021-5788-5567

版权所有:菁英教育英语中心 ICP10209057

关于菁英教育 | 雅思课程 | 托福课程 | 在线客服 | 分校位置 | 菁英教育 | 雅思 | 托福 | SSAT | SAT

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

Last Vegas 赌城大丈夫之让我们一起玩到老闹到老吧!


你还记得吗?『Hangover 醉后大丈夫』中的三个铁打的好兄弟,在赌城Las Vegas胡搞瞎搞,制造了无尽的疯狂与爆笑。四位加起来高达281岁的欧吉桑,并且拥有入围15次、6座奥斯卡金像奖在握,为了不让笑脸耶专美于前,决定一起撂落去,爽快地答应演出,在此片中,连手玩到起孝。这部片可说是阿桑版的『醉后大丈夫』,不服老誓言要再大玩一场,重新回味青春无敌的滋味。

 


Robert De Niro是小编很欣赏的一位演员,年轻的时候,帅哥+演技=大胜,即使到了现在,仍然演什么像什么,一点也没有老味,反而阵阵熟男韵味。

 

他曾经讲过几句很妙的话:

1.      You learned the two greatest things in life, never rat on your friends, and always keep your mouth shut.

你在人生中学到两件最棒的事情:千万不要撂白仔(对朋友),还有永远把以的嘴巴闭紧。

2.      You'll have time to rest when you're dead.

等你挂了以后,你就会有大把时间可以休息。

3.      The hardest thing about being famous is that people are always nice to you.

 

出了名后最困难的事情就是人们总是对你很好。


Three sixty-something friends take a break from their day-to-day lives to throw a bachelor party in Las Vegas for their last remaining single pal.

 

 

  • day to day [de tu de] (adv.) 日复一日、日日、天天。

        Example: The weather varies from day to day.

        Example: I don't know about tomorrow, I just live from day to day.

 

  • bachelor [ˈbætʃəlɚ] (n.) 未婚男子、单身汉。

        Example: He remained a bachelor all his life.

 

  • remaining [ rɪˈmenɪŋ] (adj.) 剩下的。

        Example: The United States has withdrawn the remaining staff from its embassy.

        Example: The remaining water was rationed ( out ) carefully among the survivors.

 

  • pal [pæl] (n.) 朋友。

        Example: He is a pal of mine.

 


Archie: Boy these vodka Red Bulls are strange. I feel like I'm getting drunk and electrocuted at the same time! The music, it's loud! It's like everything sounds alike, like they're playing the same song over and over and over again. I probably should get up and dance but I'm used to having a partner. It doesn't seem to matter to that fella. Maybe I'll give it a shot. Maybe not. I hope they play something different. Maybe now.


 

  • electrocute [ɪˈlɛktrəˌkjut] (v.) 1. 使触电身亡。2. 用电刑处死(罪犯)

        Example: He accidentally electrocuted himself.

        Example: He was electrocuted for a murder committed.

 

  • fella ['felər] (n.) 小伙子、家伙。

        Example: He's an intelligent man and a nice fella.


Sam: Oh, I ain't been this hungover in 30 years. Everything is spinning.

 

  • spin [spɪn] (v.) 使旋转。

        Example: The Earth spins on its own axis.

        Example: The propeller started to spin around.


Paddy: What the hell are you doing here?

Sam: Billy is tying the knot in Vegas.

Paddy: If you think I'm going to Vegas for that selfish bastard, you're dumber than that hat.


 

  • knot [nɑt] (v.) 结合、结婚。

        Example: Len tied the knot with Kate five years ago.


Diana: What brings you boys to Vegas?

Sam: Our friend Hazelnut is tying the knot.

Archie: Marrying an infant

Billy: She's not an infant… We've got a couple of unresolved issues.


 

  • infant ['ɪnfənt] (n.) 婴儿。

        Example: The sole survivor of the crash was an infant.

 

  • unresolved [ˌʌnrɪˈzɑːlvd] (adj.) 未解决的。

        Example: The murder remains unresolved.

        Example: The issue is unresolved and certain to remain controversial.



徐汇校:上海市徐汇区永嘉路7012F 200031 咨询电话: 400-168-8009/021-3428-2388

松江校:上海市松江区文汇路928204 201620 咨询电话:021-5788-5567

版权所有:菁英教育英语中心 ICP10209057

关于菁英教育 | 雅思课程 | 托福课程 | 在线客服 | 分校位置 | 菁英教育 | 雅思 | 托福 | SSAT | SAT

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

American Hustle 瞒天大布局之小野猫对上母老虎



小编从很久以前就养成一个习惯,每天起床第一件事情,就是拿着牙刷挤上牙膏,坐定好在电视机前,打开新闻,慢慢刷牙耗个20分钟,那会得知这部片,全是因为这部片广告打很大,整天在电视前闪个不停,小编决定要去一看究竟。号称年度大片,由一整群超Golden的明星连手演出,并已获得金球奖多项提名。果然不是盖的,真的很不错看,之前就有跟你们分享过,小编很喜欢Jennifer Lawrence,这次她演出一个泼妇母老虎,小编真的觉得她很有种不知何来的风味。



以下是执导这部片子的导演说过的名言,与大家分享一下:

The hardest thing in life to learn is which bridge to cross and which to burn.

人生中最难的事情就是知道要过哪一座桥,并且烧掉哪一座。

Life to me is a journey - you never know what may be your next destination.

人生对我来说是个旅程,你永不会知道你下一个目的地是哪里。


A con man, Irving Rosenfeld, along with his seductive British partner, Sydney Prosser, is forced to work for a wild FBI agent, Richie DiMaso. DiMaso pushes them into a world of Jersey powerbrokers and mafia.

 

 

  • con [kɑn] (n.) 骗局、诡计。(v.) 哄骗、骗。(adj.) 欺诈的、骗取信任的。

        Example: The so-called bargain was just a big con!

        Example: He claimed that the businessman had conned him of $10,000.

        Example: He is literary a con man. Don’t trust anything he said.

 

  • seductive [sɪˈdʌktɪv] (adj.) 1. 非常吸引人的、诱惑的、有魅力的。2. 性感的、撩人的。

        Example: It's a seductive argument.

        Example: She loves dressing up to look seductive.

 

  • push [pʊʃ] (v.) 1. 推行、推进、史发展。2. 鼓励、督促、逼迫。

        Example: We are continuing to push the business forward.

        Example: She thanks her parents for keeping her in school and pushing her to study.

 

  • powerbroker [powerbroker] (n.) 权力掮客。A person who exerts strong political or economic influence, especially by virtue of the individuals and votes he or she controls.

        Example: A powerbroker who does you a favor will expect you to return it.

 

  • mafia [ˈmɑfɪˌɑ] (n.) 黑帮、势力集团、秘密犯罪团队。

        Example: Contractors who got the construction jobs had to kick back 2 per cent of the contract price to the mafia.


Richie DiMaso: Everybody thought 'aww, Richie DiMaso's gonna stay in the office.' I'm outside on the field. I got people working for me, my ideas. I'm running the show. I'm the quarterback and I'm not going to settle. Those people, those corrupt people, I'm going after them.

 

 

  • quarterback [ˈkwɔrtɚˌbæk] (n.) (美式橄榄球的四分卫 

        Example: The word quarterback is borrowed from American football, who leads the team.

 

  • settle [ˈsɛtl] (v.) 庭外和解。

        Example: She got much less than she would have done if she had settled out of court.

 

  • corrupt [kəˈrʌpt] (adj.) 贪污的、受贿的。

        Example: Corrupt officials always try to draw the curtain over their corruption.

 

Irving Rosenfeld: I believe that you should treat people the way that you want to be treated. Didn't Jesus say that?

 

 

  • treat [trit] (v.) 对待、看待、处理。

        Example: Police say they're treating it as a case of attempted murder.

 

Rosalyn Rosenfeld: The car is a total wreck, and I'm a little stiff. But I don't want to talk about it.

 

  • wreck [rɛk] (n.) 失事的(船只、汽车、飞机)、损坏的建筑。

        Example: The car was a total wreck.

 

  • stiff [stɪf] (肌肉或关节) 酸痛的、僵硬的。

        Example: I'm stiff all over right now — I hope I can recover for tomorrow's race.


 

徐汇校:上海市徐汇区永嘉路7012F 200031 咨询电话: 400-168-8009/021-3428-2388

松江校:上海市松江区文汇路928204 201620 咨询电话:021-5788-5567

版权所有:菁英教育英语中心 ICP10209057

关于菁英教育 | 雅思课程 | 托福课程 | 在线客服 | 分校位置 | 菁英教育 | 雅思 | 托福 | SSAT | SAT

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

Delivery Man 百万精先生之有种没有种



Vince Vaughn 是一位蛮有魅力的演员,虽然他总是用喜剧咖的身份见世人。身高高达196公分,一站出来就很有架势,能静能动,嗓音也很特别。印象很深刻的是他与Jennifer Aniston演出的The Break-Up,演出那种纠葛,双方都想要在分手时占上风,但却越搞越糟糕的一对怨偶,是部引人深思的电影,在美国票房也是杀出好成绩耶!



I feel like as you get older, the roles you get change, and you don't always want to do the same tone over and over again.

我觉得当年纪越来越大,你得到的角色就会跟着改变,然后你不会一直想要做一样的调调。



Any guy hates Valentine's Day. Even if you're in love, you can't win on Valentine's Day. If you're married, you can't win on Valentine's Day. Valentine's Day is like the thing you want to avoid at all costs.

任何男的都讨厌情人节。即使你在热恋中,你也不会在情人节赢得胜利。假如你已经结婚了,你更不会在情人节赢。情人节就像是你不惜代价在闪躲的一件事情。

 

这次演出这部重拍加拿大得奖喜剧”Starbuck”,由同一位导演执导,Vince Vaughn饰演一个一事无成的中年大叔,以外发现自己在多年前匿名捐赠的精子,竟然孕育出533个小孩,其中的142的打算要诉讼要求知道生父的真实身份,他是否有这样的勇气接受这142的骨肉呢?



An affable underachiever finds out he's fathered 533 children through anonymous donations to a fertility clinic 20 years ago. Now he must decide whether or not to come forward when 142 of them file a lawsuit to reveal his identity.

 

 

  • affable [ˈæfəbəl] (adj.) 友善的、和蔼的、平易近人的。

        Example: He is an affable man, always willing to stop and talk.

 

  • underachiever [ˌʌndərə'tʃi:və] (n.) 低成就者、学习落后的学生。

        Example: She will never gain weight, she will become a metabolic underachiever.

anonymous [əˈnɑnəməs] (adj.) 匿名的、无名的、不知名的。

        Example: The money was donated by a local businessman who wishes to remain anonymous.

 

  • donation [doˈneʃən] (n.) 捐赠、赠送、捐款。

        Example: They made a generous donation to charity.

 

  • fertility [fɚˈtɪlɪti] (n.) 生育力、繁殖力、生殖力。

        Example: She was unable to conceive a child naturally and was offered fertility treatment.

 

  • come forward [kʌm ˈfɔrwəd] (p.v.) 自告奋勇、主动提供(信息)、挺身而出。

        Example: Police have asked witnesses of the accident to come forward.

 

  • file [faɪl] (v.) 提起(诉讼)、提出(投诉、请求等)

        Example: A number of them have filed formal complaints against the police.

 

  • reveal [rɪˈvil] (v.) 揭露、展示、是显露。

        Example: She doesn't reveal much of her inner self.



Attorney: At the time of your donation you signed a confidentiality contract. Legally the Grabowski-Levitt clinic isobligated to protect your identity but a subset of your children is contesting the legality of those documents. They wish to know who Starbuck is.

 

 

  • confidentiality [ˌkɒnfɪˌdenʃɪ'ælɪtɪ] (n.) 保密性、机密性、保密。

        Example: They signed a confidentiality agreement.

 

  • obligated [ˈɒblɪgeɪtɪd] (adj.) (感到)有责任的、有义务的。

        Example: He felt obligated to help.

 

  • subset [ˈsʌbˌsɛt] (n.) 小组、分组。

        Example: This would enable the production of subset catalogues by subject

 

  • contest [ˈkɑnˌtɛst] (v.) 争辩、对 提出异议。

        Example: Gender discrimination is a heated contested issue.

 

  • legality [liˈɡælɪti] (n.) 合法性。

        Example: The auditor has questioned the legality of the contracts.

 


徐汇校:上海市徐汇区永嘉路7012F 200031 咨询电话: 400-168-8009/021-3428-2388

松江校:上海市松江区文汇路928204 201620 咨询电话:021-5788-5567

版权所有:菁英教育英语中心 ICP10209057

关于菁英教育 | 雅思课程 | 托福课程 | 在线客服 | 分校位置 | 菁英教育 | 雅思 | 托福 | SSAT | SAT

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

English Vinglish 救救菜英文之英文让女人变最大

 


天我要难得感性一下,10多年前,小编踏上了一个奇妙的旅程,独自带着只比自己小一岁的弟弟踏进一个人人讲英文的陌生国度,起初连到麦当劳点个餐都可以紧张到掉泪,搭公交车不敢问司机哪边下车,只好又坐回原点,到现在可以在这边跟大家分享我最爱的英文知识,学习英文可以很郁卒,学英文也可以很嗨森,一切取决于你用什么心情去接受ABC带给你的震撼。

 

在看到这部片的预告片之前,小编都一直觉得它又是一部来自于印度的华丽宝莱坞。但是在好奇新驱使下点了预告片,却大大的被震惊到,也回忆起当年刚开始学习英文的心酸血泪史,这边大大推荐!

 

我在这边不想要透露太多的剧情,希望大家真的都可以亲临电影院,观赏这部质感绝佳的电影,除了女性自觉的提升、美国文化对非英语系人士的歧视与包容、浪漫等,绝对会让你一下笑到翻掉,下一秒却带泪感受。


Money, Fame and the Knowledge of English. In India, these 3 factors play a huge role in how society judges an individual. English Vinglish is the story of a woman who does not know English and is made to feel insecure by her family and society at large. The film is a light-hearted yet touching and transformational journey of Shashi. Circumstances make her determined to overcome this insecurity, master the language, teach the world a lesson on the way to becoming a self-assured and confident woman.

 

factor [ˈfæktɚ] (n.) 因素、要素。

        Example: Physical activity is an important factor in maintaining fitness.

 

judge [dʒʌdʒ] (v.) 判断、评价、认为。

        Example: It was unfair to judge her on such a brief acquaintanceship.

 

insecure [ˌɪnsɪˈkjʊr](adj.) 1. 缺乏自信的、对自己没把握的。2. 不安全的、无保障的。

        Example: He's very insecure about his appearance.

        Example: The foundations of the house are insecure.

 

insecurity [ˌɪnsɪˈkjʊrətɪ] (n.) 不安全、不安全感。

        Example: The prime minister spoke of the general insecurity in the country.

 


at large [æt lɑrdʒ] 整个、全部。

        Example: The country at large is hoping for great changes.

 

circumstance [ˈsɚkəmˌstæns] (n.) 情况、情形、情势。

        Example: I wish we could have met under happier circumstances.

 

determine [dɪˈtɚmɪn] (v.) 下定决心、决定。

        Example: Shall we determine what we are going to do next?

 

overcome [ˌovɚˈkʌm] (v.) 克服、控制、战胜。

        Example: Molly had fought and overcome her fear of flying.

 

self-assured [ˌsɛlfəˈʃʊrd] (adj.) 自信的、胸有成竹的。

        Example: Full of vitality, self - assured, bright and the master of success.


Shashi Godbole: When you don't like yourself... you tend to dislike everything connected to you. New things seem to be more attractive. When you learn to love yourself... then the same old life... starts looking new... starts looking nice. Thank you... for teaching me... how to love myself! Thank you for making me... feel good about myself. Thank you so much!


tend to [tɛnd tu] 倾向于、趋向、朝某方向。

        Example: We tend to be traditional rather than fashion-forward in our designs.



 Shashi Godbole: Meera... Kevin... Maybe you'll very busy... but have family... son... daughter. In this big world... your small little world, it will make you feel so good. Family... family can never be... never be... never be judgmental! Family will never... put you down... will never make you feel small. Family is the only one who will never laugh at your weaknesses. Family is the only place where you will always get love and respect. That's all Meera and Kevin... I wish you all the best. Thank you.


judgmental [dʒʌdʒˈmɛntl] (adj.) 品头论足的、爱妄自下评论的。

        Example: You should not be judgmental about people and their differing sexualities.

 

put down [pʊt daʊn] (p.v.) 贬低、西洛、使窘迫。

        Example: She learned to stop putting herself down and comparing herself to others.



徐汇校:上海市徐汇区永嘉路7012F 200031 咨询电话: 400-168-8009/021-3428-2388

松江校:上海市松江区文汇路928204 201620 咨询电话:021-5788-5567

版权所有:菁英教育英语中心 ICP10209057

关于菁英教育 | 雅思课程 | 托福课程 | 在线客服 | 分校位置 | 菁英教育 | 雅思 | 托福 | SSAT | SAT

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

Carrie 魔女嘉莉之压抑的灵魂被霸凌释放了~


翻拍自70年代的经典恐怖片,将恐怖大师Stephen King的经典同名小说再度搬上大屏幕,Carrie这部让Stephen King声名大噪的作品,涉及了校园暴力(霸凌)及基督教极端教派造成的问题,在1973年让当年还只能靠投稿作品赚取生活费的Stephen King,改变了命运。

Stephen King不只是会写令人毛骨悚然的故事,他其实也真的蛮幽默、有智慧的。让我们来听听他怎么说吧!


People think that I must be a very strange person. This is not correct. I have the heart of a small boy. It is in a glass jar on my desk.

人们觉得我一定是一个很奇怪的人。这不是正确的。我拥有一个小男孩的心。我把它放在我桌上的一个玻璃罐里头。


 

I watched Titanic when I got back home from the hospital, and cried. I knew that my IQ had been damaged.

当我从医院回家后,我观赏了铁达尼号,然后我哭了。我知道我的IQ已经被损坏了。

(小编OS: 铁达尼号躺着也中枪~)



We make up horrors to help us cope with the real ones.

我们制造恐惧来帮助自己应付真实的恐惧。


A reimagining of the classic horror tale about Carrie White, a shy girl outcast by her peers and sheltered by her deeply religious mother, who unleashes telekinetic terror on her small town after being pushed too far at her senior prom. It is based on the best-selling novel of Stephen King.

 

 

  • tale [tel] (n.) (常包含魔法或惊险内容的)传说、故事。

        Example: What he said sounded like a fairy tale.

 

  • shelter [ˈʃɛltɚ] (v.) 遮蔽、遮挡。

        Example: They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.

 

  • religious [rɪˈlɪdʒəs] (adj.) 虔诚的、宗教信仰坚定的。

        Example: She was in a trancelike state of religious ecstasy.

 

  • unleash [ʌnˈliʃ] 释放、放纵而出。

        Example: Teachers awaken young minds, and teachers encourage ingenuity and unleash fertile imaginations

 

  • telekinetic [,telɪkɪ'netɪk] (adj.) 念动力的。

        Example: In 1973, he released Carrie, a novel about a girl with telekinetic powers.

 

  • prom [prɑm] (n.) (学校在学年末举行的) 正式舞会。

        Example: I didn't want to go to the prom with Craig.

 

  • base on [bes ɑn] (p.v.) 为基础、建立在、根据、依据。

        Example: Action should be based on solid facts.


Sue Snell: Carrie had some sort of power. But she was just like me... like any of you, she had hopes, she had fears, but we pushed her. And you can only push someone so far before they break.

Sue Snell: Carrie有某种能力。但是她就是我一样,就像你们每个人一样,她有着希望,她有恐惧,但是我们迫害了她。在他们挣脱之前,你也只能逼迫一个人到某个地步。

 

 

  • push [pʊʃ] (v.) 鼓励、督促、逼迫。

        Example: She thanks her parents for keeping her in school and pushing her to study.

        Example: I knew he was pushing himself to the limit and felt rather anxious.

 

  • break [brek] (v.) 1. 挣脱、解脱。

        Example: She broke free by thrusting her elbow into his chest.


         

Margaret White: You must renounce this power, you must give it up! You must never use it!

Margaret White你必须要抛弃这种能力,你必须要戒除掉!你决不能使用它!

 

 

  • renounce [rɪˈnaʊns] (v.) 宣布放弃、抛弃(信仰或行为方式)

        Example: She decided to renounce the world and enter a convent.

 

  • must never 决不能、决不可。

        Example: You must never do this.


 

徐汇校:上海市徐汇区永嘉路7012F 200031 咨询电话: 400-168-8009/021-3428-2388

松江校:上海市松江区文汇路928204 201620 咨询电话:021-5788-5567

版权所有:菁英教育英语中心 ICP10209057

关于菁英教育 | 雅思课程 | 托福课程 | 在线客服 | 分校位置 | 菁英教育 | 雅思 | 托福 | SSAT | SAT

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

Vehicle 19 玩命车手之命运大预言吗?



201312月的第一天,小编一早睁开双眼,随手拿起手机滑起Facebook,令人震惊的新闻不断地被转载着,”Park Walker dead at 40: 'Fast and Furious' star killed in fiery car crash”,想到几天前,小编才刚刚看过他最新上映的电影Vehicle 19玩命车手,都还来不及跟大家介绍这个片子,真的是没想到啊!再说,由他领衔主演的Fast and Furious曾陪伴本人我度过年少轻狂的叛逆日子,这不长命的电影,相信大家耳熟能详,常常也搞不透为何可以拍到那么多集,可是每次新出一集,还是会乖乖买票入场,仿佛能够透过它怀念过去的青春时光。不管如何,Paul Walker在意外中失去他的生命这件事,还是无法被完整消化。

今天要介绍的这部片便是最近才刚上映,小成本制作,几乎都在在车内拍摄,也号称是Paul Walker的个人秀的一部片!现在让我们在开始前,闭上眼睛,一起为他祷告吧!R.I.P. Paul Walker.

以下是引述他之前说过的话:

“You know, all that really matters is that the people you love are happy and healthy. Everything else is just sprinkles on the sundae.” – Paul Walker

你知道,所有要紧的事就是,你爱的人要快乐、要健康。其它的任何事情都只是圣代上面装饰的彩色碎巧克力而已。– Paul Walker

 

 

  • sprinkles [ˈsprɪŋklz] (n.) 

英文解释为bits of sweet chocolate used as a topping on ice cream or other sweets. (用于装饰在冰淇淋或甜食上的巧克力碎。(请见照)


“My philosophy is: If you can't have fun, there's no sense in doing it.” – Paul Walker

我的哲学是假如你不能够得到乐趣,做这件事就没有意义。– Paul Walker


A recently paroled man unwittingly picks up the wrong rental vehicle, having just got off a long haul flight. He soon realizes that he is the target of an entire police force that will use any means necessary to stop him and the tied up female "passenger" he discovers in the trunk, from getting to the courthouse to testify against top-to-bottom local corruption.

 

 

  • parole [pəˈrol] (v.) 假释(囚犯)(n.) 假释。
   Example: People on parole must follow certain rules.

   Example: He faces at most 12 years in prison and could be paroled after eight years.

 

  • unwittingly [ˌʌnˈwɪtɪŋlɪ] (adv.) 不知情的、不知不觉的、无意的。

        Example: It was clear that, wittingly or unwittingly, he had offended her.

        Example: He unwittingly entered the ladies' room.

 

  • long haul [lɔŋ hɔl] (Phrase) 费时费力的是、耗时累人的行程。

        Example: She knows that becoming world champion is going to be a long haul.

        Example: It's a long haul from New York to Los Angeles.

 

  • means [mi:nz] (n.) 方法、手段、工具。(means用于此意时单复数同形)

        Example: Business managers are focused on increasing their personal wealth by any available means.

 

  • testify ['testɪfaɪ] (v.) (在法庭上)作证、证明。

        Example: Several eyewitnesses testified that they saw the officers hit that man in the face.

 

  • corruption [kəˈrʌpʃən] (n.) 腐败、贪污、受贿。

        Example: The President faces 54 charges of corruption and tax evasion.


start to make up right now for every wrong turn I’ve ever made.

 

  • make up for [mek ʌp fɔr] (p.v.) 弥补、补足。 

        Example: Hard work can often make up for a lack of ability.



徐汇校:上海市徐汇区永嘉路7012F 200031 咨询电话: 400-168-8009/021-3428-2388

松江校:上海市松江区文汇路928204 201620 咨询电话:021-5788-5567

版权所有:菁英教育英语中心 ICP10209057

关于菁英教育 | 雅思课程 | 托福课程 | 在线客服 | 分校位置 | 菁英教育 | 雅思 | 托福 | SSAT | SAT

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有