发博文
在线咨询
个人资料
顶艺法语
顶艺法语
  • 博客等级:
  • 博客积分:574
  • 博客访问:6,284
  • 关注人气:17
顶艺法语

顶艺法语的外教和中教老师

顶艺课程

全国免费咨询热线

评论
加载中…
音乐播放器
博文
   小编找到一个福利贴哦~~
   法语原版电子书资源集锦~~要下的赶紧咯~~
   表错过~~都是很不错的原版书哦~!

------------------------------------我是分割线------------------------------------

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

       爱电影,爱法语

爱交流,爱角色扮演,更爱口语风暴

喜欢举办法语活动

讨厌巧取豪夺,鱼香肉里

从电影中了解法国,助你学习法语,更加轻松

看电影练口语,还能赢得精美礼品

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

北京的同学有福啦!!!有老师能手把手教你如何写法语简历!要知道法语简历和中文的完全不一样诶!!无论你是法国留学or移民魁北克,都会需要的!!法国留学or移民魁北克,你们的简历准备好了没?不单是要译成法文哦~

话说中法简历格式是不一样的...

了解法国人写简历的习惯吗?

你的简历能吸引对方眼球么?

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
L'amour, ce n'est pas faire des choses extraordinaires, héroïques, mais de faire ensemble des choses ordinaires avec tendresse .
爱情并不一定轰轰烈烈永垂不朽,我只要你陪我浮生缠绵细水长流。 



阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

 

    看到很多童鞋都想要自法语,但是刚刚开始接触法语时,却又一头雾水,摸不清方向。其实我想说的是,如果开始的时候不是一头雾水,只有2个原因:1肯定是伪菜鸟。2装的。开始接触法语,迷茫是必须的,重要的是我们要在迷茫的过程中找到胜利的方向~\(^o^)/~由于这个原因,才决定着手写一系列关于法语入门的文章~小女子不是天才,也不是大学教授,只是将自己在法语入门时的经验分享给大家~欢迎各路神仙指教,大家共同探讨。

    在开始学法语的时候,其实个人建议还是找一个辅导班学一下的。因为从字母到发音规则,这对于法语来说,都是至关重要的。中式发音最要命了,我想这个大家学过英语都是知道的。毕竟是师傅领进门,修行在个人。有些童鞋认为语音阶段是不重要的,不需要花钱找老师学,其实不然。语言的学习目的是为了交流,语音是语音学习的最最关键,只有自己的语音学得好学得准,才能听懂法国人说的是什么,自己发音不准,以后听力就会很吃力,不仅听不出来自己说的不准,还听不出来别人的发音。法语是很美丽的语音哇,语音语调是非常特别且好听滴,如果你说的法语带着口音,岂不是白学了这门语音?所以,在这里给自学法

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

Ce qui compte, c'est d'avoir toujours quelque chose à attendre.

人生重要的事,就是总有些事情值得等待。

 



阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

QUESTION 126

Il n’a _______ entendu.

A. personne

B. rien

C. tout

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 



阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

  On Sauve Soi-même 求人不如求己

  Quand quelqu’un s’abritait de la pluie sous un avant-toit, il aperçût Avalokitésvara qui passait à côté de lui avec un parapluie. Cet homme dit : “Avalokitésvara, délivre des créatures vivantes des souffrants. Mène-moi un bout du chemin, d’accord ?”

  Avalokitésvara dit : “Je suis sous la pluie alors que tu es sous l’avant-toit. Tu n’as pas besoin de mon sauvetage.” Tout de suite, cet homme eut sautai de l’avant-toit, et eut se tenu debout dans la pluie:

  “Maintenant, je suis aussi sous la pluie. Tu devrais me délivrer?” Avalokitésvara dit : “Tu es sous la pluie, et moi aussi. Mais je ne suis pas trempé, car j’ai un parapluie; tu te fais mouiller, parce que tu n’as pas de parapluie. Par conséquent, ce n’est pas que je me délivre moi-même,

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
手机法语应用
想随时随地学习法语?
想了解
出国留学或者移民的最新资讯?
想感受最纯正的法国文化?

如果你的手机是安卓系统,
请马上拿起你的手机下载
“顶艺法语学习沙龙”

下载:猛击我
顶艺法语沙龙

呐,移民呢,最重要的就是面签了~相信亲们都为此下足了功夫吧?

但是,乃们知不知道TEFAQ考试才是取得面签资格的基础啊!是先决条件!是必要前提!!是prémisse!!!


有木有拙计?

有木有焦虑?

有木有害怕?

有木有大彻大悟啊,亲!


如果你有,那么恭喜你,看到此公告的赚到了~本周六,顶艺法语对外开办免费沙龙讲座!你的烦恼,我们帮你解决!





讲座内容:

1.TEFAQ考试意图

2.TEFAQ考试时间

3.TEFAQ考试难点、重点

4.TEFAQ考前准备


针对人群:魁北克移民


本次顶艺法语沙龙讲师简介:

Magali,法国人。毕业于保罗瓦列里蒙彼利埃第三大学DEUG应用外语/中国英语和中国语言文学/中国文明专业,后就读于北京化工大学。曾为不同年龄阶段的学生进行法语授课,经验十分丰富。生活中的Magali性格很好,兴趣广泛,喜欢读书,热爱大自然,擅长烹饪、手工艺、针织和缝纫。教书育人不仅是其工作,更是其乐趣之所在。


时间地点:

421(周六)下午14:00—16:00顶艺法语五道口校区

免费报名热线400-661-0003,报名QQ2241578955

留言
加载中…

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有