发博文
个人资料
会议口译
会议口译
  • 博客等级:
  • 博客积分:1958
  • 博客访问:63,303
  • 关注人气:560
访客
加载中…
评论
加载中…
留言
加载中…
博文
标签:

杂谈





阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-05-25 16:42)
标签:

杂谈



阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-05-17 12:33)
标签:

杂谈





阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-04-28 08:04)
标签:

杂谈

三天的佛教论坛口译任务终于完成了。这次活动动用了交传,同传,韩日语 relay interpreting。短短几天大大增长了我的见识。除了认识佛教教义,我对口译工作有了更深入的体会。

听主办单位说,这次的论坛有凤凰卫视转播和网上广播。口译爱好者不妨去看看,感受一下大型活动的口译安排。

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-04-27 21:12)
标签:

杂谈

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-04-26 23:08)
标签:

杂谈

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-04-25 21:46)
标签:

杂谈




阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-04-12 21:28)
标签:

杂谈

(法新社華盛頓3日電) 2位加拿大心理學家發現, 從小學習2種語言的孩童,較能一心多用;不過與學習單一語言的同儕相比,雙語兒童在詞彙建立上較為緩慢 。 心理學家巴雷克(Raluca Barac)及拜阿里史托克 (Ellen Bialystok)對公立學校104名6歲兒童進行測 驗,並將僅說英文兒童的測試結果與同時學習中英、法英及西班牙文加英文的同儕作比較。 在針對注意、計畫、組織及決策能力所進行的測試 中,研究人員要求受試兒童在看見動物或顏色的影像後,立即按下電腦按鍵。 當反應影像為動物或顏色時,所有兒童的反應都一 樣快;不過當研究人員要求受試兒童在僅看見顏色時,再按下另一按鍵時,雙語組的適應速度較快。 國家兒童健康與人類發展研究院(NICHD)兒童發 展與行為分部主任麥卡度(Peggy McCardle)表示:「 簡單來說,這項轉換任務是能否一心多用的指標。」 麥卡度今天在聲明中指出:「雙語兒童腦中有2套語言規則,他們的大腦顯然能根據不同情況,在2種語 言間相互切換。」 不過NICHD表示,在詞彙測試上,巴雷克與拜阿里史托克發現,僅學英文的孩童在字彙、字義及文法上的 表現較雙語組佳。 這顯然是因為他們僅學習1種語言。這項研究發表於「兒童發展期刊」(Child Development)。(譯者:中央社蔡佳伶)1
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-03-29 20:36)
标签:

杂谈

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-03-28 20:36)
标签:

杂谈

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有