http://blog.sina.com.cn/hellohank[订阅]
个人资料
评论
读取中...
友情链接
访客
读取中...
好友
读取中...
博文
when you are old(2009-10-19 22:25)

When You Are Old

By William Butler Yeats

When you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire,take down this book,
And slowly read,and dream of the soft look
Your eyes had once,and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur,a little sadly,how love fled
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.

 

当你老了    
                      袁可嘉译
    
    当你老了,头白了,睡意昏沉,
    炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
    慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
    回想它们昔日浓重的阴影;
    

阅卷,休整。(2009-06-22 18:29)

如果生活可以每天这样过。

 

习语集锦五(2009-05-28 22:30)

151、 Make a night of it 欢闹一夜

A:Thank goodness. Summer vacation arrives finally

B:Let’s go swimming.

A:How about go dancing after swimming and made a night of it?

B:Yeah.

A:谢天谢地,暑假终于来了。

B:咱们去游泳吧。

A:游完泳后再去跳舞,玩它一夜,怎么样?

B:好啊!

152、 Do not have a minute to call one’s own 没时间做自己的事

A:What are you busying yourself with recently? I haven’t seen you for centuries!

B:I’m too busy. I don’t have a minute to call my own.

A:What are you busy with exactly?

B:All the things a secretary does. You know, our secretary has left for her holiday this month.

A:你最近忙什么?我已很久没见到你了。

B:我太忙了,几乎没时间做自己的事。

A:你到底在忙什么?

B:所有秘书应该做的我都做。你知道,我们的秘书这个月去度假了。

153、 In round figures (or numbers) 以整数表示;以约数表示

习语集锦四(2009-05-28 22:28)

101、 She’s a thorn in his side 她让他头大。

A:Richard has a nagging wife.

B:I know. He calls her a thorn in his side.

A:里查德的老婆很罗嗦。

B:我知道。她让他头大。

 

102、 Beat it! 走开!

A:What do you mean by “Beat it!”

B:It means “Go away.” But it’s a very rude way of saying so.

A:“beat it”是什么意思?

B:就是“走开”的意思。不过,那是一种非常不礼貌的说法。

 

103、 I have butterflies in my stomach. 我好紧张

A:I have a job interview this afternoon.

B:Really? Have you butterflies in your stomach?

A:A little.

A:我今天下午要去参加求职面试。

B: 着的吗?你紧张吗?

A:有一点。

 

104、 It’s some movie! 这部电影真不错!

A: Did you see the movie “sleepless in Seattle”?

B: Yes. It’s some movie!

A:你看过《西雅图未眠夜》吗?

B:

英语集锦三(2009-05-28 22:27)

51、give it to somebody straight 直截了当告诉某人

   A:I’m very sorry. You see, I’m not in the position to tell you all this but I’m certainly very worried.

   B:Don’t make a big speech about how sorry you are. Just give it to me straight.

   A:We have to lay off some workers and you’re one of them.

   A:我非常抱歉。你看,本不该由我来告诉你这一切,但我的确很担心。

   B:你就别没完没了地抱歉了,你就直说吧。

   A:我们不得不让一些工人下岗,而你就是其中一个。

  

52、square up to 对……摩拳擦掌

   A:Being Chinese, the little boy bravely squared up to the tall Japanese solider.

   B:And then?

   A:And then with a whistle of bullet, the solider was killed.

   B:By whom?

   A:By the little boy’s father, appearing right behind the Jap!

习语集锦二(2009-05-28 22:25)

 

31have it in one 有能力(做某事)

   A:Harry was elected monitor at the class meeting yesterday.

   B:Do you think he has it in him to be a good monitor?

   A:He’s a good student as far as his achievement is concerned. But I really can’t tell whether he’ll make a good monitor.

   A:昨天哈里在班会上被选为班长。

   B:你认为他有能力成为一名好班长吗?

   A:就他的成绩来说他是一名好学生。但他是不是能当个好班长,我也说不好。

  

32have it over …..好些;胜过

   A:It’s pity that I haven’t been to many countries.

   B:But I think you have it over me. I’ve never been out of China.

   A:Never?

   B:Never. I am not joking.

   A:真遗憾很多国家我都没去过。

   B:但我想

英语习语集锦(2009-05-28 22:22)

1a bad apple 坏蛋

   A:Oh, my God! What happened? Why are you black and blue?

   B:I got beaten by Peter’s brother

   A:That’s a bad apple! Let’s think up a way and teach him a lesson

   甲:噢,天哪!怎么啦?你身上怎么青一块紫一块的?

   乙:彼得的弟弟把我给打了。

   甲:这坏蛋,咱们来想个法来教训教训他。

 

2a dog in the manger 占着茅坑不拉屎的人;占有有利条件却不会利用的人

   A:Give the skates to me!

   B:You shut up!

   A:If you don’t know how to skate, why don’t you give the skates to me? Don’t be a dog in the manger.

   甲:把冰鞋给我!

   乙:你闭嘴!

   甲:你若不知道怎么滑冰,干吗不把冰鞋给我?别占着茅坑不拉屎了!

 

3a gay dog 快活的人

经典翻译(2009-05-25 14:59)

·                                 但愿人长久,千里共婵娟。

We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moon light, even though miles apart.

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.

 二人同心,其利断金。
  If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.
  富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。
  It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hard ship