发博文
个人资料
韩素音blog
韩素音blog
  • 博客等级:
  • 博客积分:420
  • 博客访问:68,521
  • 关注人气:255
文学祖母韩素音
 韩素音简介
韩素音

HanSuyin,1916-),著名英籍华人女作家。曾先后在燕京大学和比利时布鲁塞尔大学就读。

1952年,她的自传体小说《瑰宝》在西方世界引起轰动,奠定了她在国际文坛上的地位。1956年,好莱坞据此改变的电影《生死恋》获三项奥斯卡奖。韩素音的作品几乎都与中国相依相恋。她多次会见和采访中国国家领导人,并写下一系列关于中国问题的专访和纪实作品。

1980年代以来,韩素音的作品陆续被翻译介绍到国内,如自传《伤残的树》、《无鸟的夏天》、《凋谢的花朵》、《吾宅双门》、《再生凤凰》,小说《青山青》、《等到早晨来临》、《迷人的城市》及传记《周恩来的世纪》、《早晨的洪流:毛泽东与中国革命》等。

韩素音为奖掖后学,鼓励文化交流,捐资设立了韩素音青年翻译奖、中外科学基金奖、彩虹奖、中印友谊文学奖和普及英语奖。其中韩素音青年翻译奖是我国翻译界最高奖项,被称作翻译界的“奥斯卡”。

2007年4月,北京世纪文景文化传播有限公司引进、出版了在西方世界风靡了半个世纪的《瑰宝》(中文版),使这部书写中国的经典小说终于回归了祖国。

韩素音对中国的情感终生不渝。她曾说:“我的一生将永远在两个相反的方向之间跑来跑去:离开爱,奔向爱;离开中国,奔向中国。”

韩素音现居瑞士洛桑,92岁,身体健康。

 联系本博:chenlei401@sina.com

 

韩素音93岁生日

韩素音92岁生日
韩素音近照
《瑰宝》签名封面
《瑰宝》外文版封
图片播放器
留言
加载中…
评论
加载中…
好友
加载中…
访客
加载中…
韩素音与冰心
 
博文
标签:

转载

分类: 关于韩素音

终于,我们在陈旭年街的地标店楼上办了一场别具风情的活动:播映以韩素音自传小说为本的1955年电影《生死恋》(Love is A Many-Splendored Thing)

这场活动,算是今年新山艺术节(第8届) 的社区节目之一。由于选定的空间是陈旭年街56号这间角头店屋,估计只能容纳五六十位观众,因此决定只招待持柬嘉宾。

2009年,我曾写过一篇稿《韩素音和环球药房》,提起新山中华公会一行人受柔佛州州务大

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 关于韩素音

新山陳旭年文化街於8月6日放映電影《生死戀》。它改編自著名作家韓素音自傳体小說
《瑰寶》。這部由好萊坞拍攝的電影,不但在當年獲得了三項奧斯卡獎,轟動影壇,更使韓
素音名噪整個西方文化界。她這部名著,現有中文譯本。

韓素音高齡92歲,現住在瑞士洛桑。由於腦中長了一個血管瘤,遵醫囑不得乘搭飛機,多年來未曾
離開該處。

韓素音與新山有一段很深厚的淵源。她是於上世紀60年代,在新山懸壼

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 关于韩素音

(陈再藩2009年写于新山华族历史文物馆开幕前)

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 关于韩素音

我 实现了韩素音妈妈的心愿

韩素音的自传《寂夏》里就收养蓉梅有着一段专门的描述:“如果我不是小天竺街的一名助产士,我的生活中就不会有蓉梅,就不会有蓉梅这个名字使幸福之花在我心中怒放。”

唐蓉梅说,1942年,2岁的我跟着母亲离开成都到国外生活,1972年,才第一次回到成都,但我感觉自己从来没离开过这里。这是因为母亲对成都的喜爱,让我的成长对成都充满了美好的向往。”
  “在洒满冬

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 关于韩素音
   彭宗卫,湖北某报记者,因对韩素音传记中相关历史的关注而与本博管理员一直保持着联系,并一直相互交换信息。目前他正在写作《寻找玛丽安·曼利》一书。玛丽安·曼利,韩素音好友,曾与韩素音合作写作了《目的地重庆》一书,韩素音在其自传中也多次提及她与玛丽安·曼利的友谊。本博管理员采访韩素音堂弟周光地、周光墉时,他们也对玛丽安·曼利有所提及。这里我们转载彭宗卫的博文,也预祝他早日完成《寻找玛丽安·曼利》的写作。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
中国新任驻瑞士大使吴恳为韩素音女士祝寿
2010/09/13

  

       2010年9月12日是著名华裔女作家韩素音女士94岁寿诞,驻瑞士大使吴恳夫妇专程赴洛桑探望韩女士,为其祝寿。

  吴大使代表驻瑞士使馆为韩素音女士送上了精美的鲜花和生日蛋糕,

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

  各位亲爱的博友:

  因各种原因,韩素音自传3卷本的新译本还未出版,但一切编辑工作都已完成。今天在当当网购书时发现韩素音《瑰宝》页面下的读者评论,撷取部分以飨各位博友,衷心希望韩素音自传能顺利出版,早日面市。谢谢大家。

                                                                      韩素音blog管理员

            

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

   韩素音自传《伤残的树》,正在等待出版……现把新封面发上来给大家看看,附封面封底文字……

   据不久前韩素音的女儿周惠音女士从瑞士传来消息,我们敬爱的韩素音女士,94岁了,精神依然很好;只是3月下旬的时候,起夜时手肘不慎摔伤,现在正在慢慢恢复……亲爱的博友们,让我们大家一起,衷心祝愿韩素音女士早日恢复健康,也衷心祝愿韩素音3卷本自传能早日出版。下面附封面及封面文字。

 

韩素音自传  之一

 

                     &

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
驻瑞士大使董津义为韩素音女士祝寿
2009/09/14

  

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

韩素音的堂弟周光地先生,日前给本博发来如下文字:

 

  从1956到1997的四十年间,堂姐韩素音几乎年年回国,为国家做过不少工作。那时中外交往不多,她在东西方世界之间的穿梭,常常成为国内外报刊的新闻。直到上世纪末,因年纪太大,才感觉跑不动了。为此她在国内做了两次告别宴会。之后她再也没有离开过瑞士,国内关于她的消息也渐渐地少了。
   但这些年来,这边许多人还一直挂记着她。作为韩素音家人,我们谢谢大家。
  今天恭逢堂姐九十三岁高寿诞辰,我们祝她生日开心,健康长寿。也愿重译的她的自传早日出版。

                                                        周光地(韩素音堂弟)

             

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有