配合JS文件使用,适用于选中文字的右键翻译。仅在当页面选中文字下方出现翻译结果。
方法:把JS下载后解压到自己的JS文件里,然后在自己的menu.ini中添加或修改要翻译的语言。(我是放在[Translate menu]里)
Item, 英 » 中='Go to Page, 'javascript:void(inivar='%t')',,,'no'
& Go to Page, 'javascript:ujs_google_translate('en|zh')''
Item, 法 » 中='Go to Page, 'javascript:void(inivar='%t')',,,'no'
& Go to Page, 'javascript:ujs_google_translate('fr|zh')''
Item, 德 » 中='Go to Page, 'javascript:void(inivar='%t')',,,'no'
& Go to Page, 'javascript:ujs_google_translate('de|zh')''
Item, 俄 » 中='Go to Page, 'javascript:void(inivar='%t')',,,'no'
& Go to Page, 'java
|
标签:杂谈 |
今天上午下班后早早回来就是为了上网看看西藏叛乱暴动的新闻报道。因为早上回去单位的时候听了些小道消息,所以特感兴趣。根据以往的经验,这样的一些有损我们伟大的社会主义国家形象的新闻一般都不可能在电视上看到,结果果然如我所料。但是我们广东人几乎都是看香港新闻,而不看CCTV。香港是言论自由的社会,所以一般都不会回避大陆不敢报道的敏感问题,我们也就喜欢这点而看它。然而随着经济的发展,领导们终于知道了电视这媒体的“重要性”,把一贯的思想控制手段渗透到了电视领域……终于,现在在内地基本就看不到一些“真实”的报道了。
下班回来第一时间打开网易首页,滑动鼠标寻找着更西藏问题有关的新闻。但在热点新闻里就是看不到,尽是一些关于新一届领导班子的报告……终于,好不容易在一个大标题下面看见了一个小小的关于这新闻的标题“xxxx极少数破坏分子xxxxx”……
看了这标题就忍不住笑,既然是暴乱就直接写爆乱算了;而少数人吧,如果是客观事实那也就直接写少数人暴乱咯;干嘛非要在标题上加个“极”呢?哈哈~~~~太可笑了!~~~想不到在我们伟大
~~~