“1 / 0” 20-Year Retrospective
Exhibition
Leigh Wen’s work is a study in harmonizing opposites. The
work gently but remarkably incorporates just about every duality in
art, in terms of time, place, theme, tone, and technique.
I. OPPOSITES Wen’s work expresses the competing forces from her
personal and cultural histories that pull upon her. Having grown up
on the island of Taiwan, she has a deep affinity for the elemental
power of water and the forces of nature. Living now in America, she
embodies the ebb and flow of competing cultures. The ancient
philosophies of her homeland, which teach self-discipline,
selflessness, and an emphasis on the communal body, collide and
mingle with Western notions of self, identity, and
self-fulfillment. Wen first studied traditional Chinese painting
and traditional Western realistic painting. In 1993 she embarked on
a new body of work harmonizing disparate influences. She sought to
creat
旅居美国近三十年的华人艺术家郑丽云,1959年生于台北,二十五岁那年离开台北的家,只身前往美国修习艺术,在取得学位之后,她结婚并且有了家庭,不久后郑丽云又听见艺术对她发出吶喊,于是她重拾画笔,找回自己的声音。
2012年4月29日17时,北京农业展览馆艺术北京现场,星光璀璨群星闪耀,来自世界各地的参展商、艺术家、策展人、藏家汇聚一堂共同欢庆梅赛德斯-奔驰艺术之夜暨2012艺术北京博览会VIP预展。北京铸造美术馆携手旅法艺术家瞿倩梅、台湾艺术家施力仁两位艺术家重磅出击艺术北京。艺术家瞿倩梅参展的几幅新作,在以往作品质朴的基础上加以新的色彩元素,赋予作品新的生命力。本次展览结束后,艺术家瞿倩梅将携带最新力作受邀法国联合国教科文组织,参加2012主题
王雷●作品
王雷早期的装置艺术作品是由卫生纸编织的时尚服装组成的。当第一次看到其作品时,使我想起库内利斯的作品,他的作品是运用编织物来表述人性的脆弱与坚硬的钢铁并存。然而这里却给我一种纯洁的诗意般的感觉,这不仅仅是由于所用材质的脆弱引起的,而且还有这种神圣的洁白和服装的简洁。对于这种所用材质的转变是另人难以置信的,引起我们对儿时遇到奇特之事时的无限遐想。在最近王雷的一次有关“报纸”作品展览会上,一
编织的手艺起初是为丰富人们的衣装,在不断的发展中也逐渐成为一种艺术的语言,如中国古代的缂丝、织锦以及挂毯等,从生活实用功能产品升华为赏心悦目的艺术品。而作者运用这种传统的技艺,却放弃了棉、麻、毛、丝等常规的物质材料,也不图谋制造成为一幅挂在墙上的图画。他将现实司空见惯的文化现成品搓成线条,又精心钩织成为各种款式的衣装——这些衣装甚至可以真正穿着在人的身上。如果不是展出中将原材料——整卷手纸也连接在衣物上,观众很难猜到作品的材质。从这里获取的一种心态重新看待身边事物,世界中的荒原变成绿野,社会上的弱小变得丰硕,人际间卑微变得尊贵,生活中的一团乱麻绽开美丽的鲜花……
&nb
王雷的作品,通对纸媒的运用,探讨蕴藏其中的 “物性”,从而表达他对这个世界的观察和感受。在这里,每一个单独的物的摹仿是写实的,但是不同的纸媒材料的组合是主观化的,作品显示出王雷活跃的独立思考,即对于人与自然、生活用品和艺术作品的差异的认识。在他的作品中,人的形象与自己的创造物交织在一起,我们在日常的生活中习以为常,不再去思考其中隐而不露的存在的奥秘。而王雷将“纸”这一人类文明史上最重要的发明,经过解构和重组后,再现于我们的眼前,使我们在惊异之余,对其加以关注和思索。