发博文
个人资料
芷水微澜
芷水微澜
  • 博客等级:
  • 博客积分:57
  • 博客访问:1,334
  • 关注人气:0
友情链接

祭_____。

女儿的BLOG

好友
加载中…
评论
加载中…
留言
加载中…
分类
博文
置顶: (2009-04-30 13:10)
标签:

原创

杂谈

     09年4月24日,我在新浪开博,不是因为我的时间、精力过剩(实际上我已决定大大缩短上网时间),最根本的原因应该是为了我那正处在青春逆反期的女儿吧。
  
     女儿这次期中考试由原来的全班第一掉到了第四名。这本属正常情况,但让我担忧的是她数学16分、政治32分、历史48分(每门总分100分)这样可怜的成绩居然还能名列全班前四。我虽然一向不太注重结果,但这样的成绩能不令人担忧吗?如果说数学一向是她的缺门,加之题目难度大,她这个分数尚可接受的话,那末,政治和历史这么差怎么也说不过去的呀!

     是啊,女儿正处在青春逆反期,我叫她向东她偏向西,我让她减少上网时间她偏要熬通宵,我让她上网时多查些与学习相关的资料她偏把时间浪费在日本动漫和游戏上,我让她先把英语学好其它小语种可等到高考后再考虑她偏要一个劲儿地自学日语。。。。。。

     言传证明是无济于事的,身教也恐怕是一厢情愿的。思来想去,决定在女儿博客所在的新浪网上安起一个新家,一则可以通过博客与女儿交流,二则希望她总有一天会光顾我
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2009-06-20 19:57)
标签:

对联

娱乐

杂谈

风和春水碧 [千江水醒]
情暖汶川兴 [芷水微澜]

运笔方知功底浅 [草场清风]
成年始觉世情薄 [芷水微澜]

枝头春又闹 [阿基米德WWW]
梦里魂更牵 [芷水微澜]
眉上喜重添 [芷水微澜]

饮墨贪杯明月醉 [风竹摇月]
抱云舒袖大江欢 [芷水微澜]

足行天地动 [尧山云彩]
爱坠心旌摇 [芷水微澜]

晚霞焚碧水 [阿基米德WWW]
青涩染红颜 [芷水微澜]
新月浴清池 [芷水微澜]

不才满纸荒唐句 [隐者其人]
老子通篇道德经 [
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2009-05-28 09:34)
标签:

对联

娱乐

此处空空如也 [秋风听雨]
何时茂茂然哉 [芷水微澜]

自创宗门,功夫不亚霍元甲 [外星人]
闲开联擂,名气怎输李小龙 [芷水微澜]


沧海犹思秋水逝 [浅草水姬]
蓝天还盼白云来 [芷水微澜]

霜染桥头闲草尽 [浅草水姬]
雪烹梅蕊傲心藏 [芷水微澜]

水月同眠 此中好梦谁知哓 [隐者其人]
鸳鸯共戏 池内欢情众垂涎 [芷水微澜]

斜阳一抹丹心恨 [隐者其人]
桃李满天壮志酬 [芷水微澜]

遥峰云径萦淮水 [诗客]
明月清风探湘
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2009-05-24 22:33)
标签:

对联

娱乐

为正清白,奋身一跃成千古 [于斯人也]
当知后悔,遗书几行示众人 [芷水微澜]

(说韩总统卢武铉坠崖)

人死 赢千年赞誉 [老鬼出山]
友悲 起满腹疑云 [芷水微澜]


雨润长安诗意满 [田冲]
风摇翠柳画魂新 [芷水微澜]

骚人集古镇 [芷水微澜]
诗意满长安 [田冲]

屈子投江犹痛楚
 [梦里沉迷]
骚人扼腕更悲湘 [芷水微澜]


旧事彷徨,点滴黄昏雨; [秋风听雨]
新城迤逦,满腔爱国情。 [芷水微澜]

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2009-05-24 22:31)
标签:

对联

娱乐

杨柳迎风多自在 [外星人]
联坛灌水也怡然 [芷水微澜]


月挂霜林寒欲坠 [米显恩]
龙腾东海国将兴 [芷水微澜]

日照京都添胜景 [湘楚君]
云浮渤海化蜃楼 [芷水微澜]

平心戏墨寻春字 [诗客]
信手涂鸦续貂文 [芷水微澜]

墨卷烟霞八万里 [诗客]
书穷物事五千年 [芷水微澜]

卧雪眠云吟鹤曲 [诗客]
挑灯看剑练轻功 [芷水微澜]

光盘共享无私月 [书香佳缘]
奔六忽临享残年 [芷水微澜]

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

转载

教育

亲爱的小文: 
  你这次信封上写的中文很有进步。 
  鸭嘴兽只有澳洲有,水獭却只有澳洲没有。 
  水獭是OTTER,is fur- bearing animal that spends much of its time in the water. Otters are related to the weasels and are carnivorous(flesh- eating)mammals. They live on all continents except Australia. They are divided into two groups, river otters and sea otters. 
  人会仰泳(backstroke),但水獭却更神气,它会仰吃,它在水里“仰面朝天”地吃,这才叫“仰不愧天”(to feel no shame before God)呢! 
  水獭还是一个会用工具的家伙(a tool user),它吃蛤蜊(clam),会朝石头上敲,你说它多聪明! 
  每只水獭的皮,可卖到二千五百美金,就是台湾十万块。全世界都不准杀它,所以它的皮就特别值钱。人死了,
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

转载

教育

亲爱的小文: 
  一个半世纪前,科学家刚听说有一种下蛋的哺乳动物(egg-laying mammal),他们都不相信,说胡扯(a hoax),没想到世 界上真有这么一种动物,就是“鸭嘴兽”(platypus)。鸭嘴兽只在澳洲(Australia)东海岸才有,澳洲也叫澳大利亚,是一个国家。 
  澳洲本来跟亚洲连在一起,但在五千万年以前分开了,所以它自己成为一个特别的地方,老是有些全世界只有它有别人没有的怪东西,鸭嘴兽就是其 中之 一。(Australia has many kinds of strange animals not found on other continents. This is because the bridge of land that once connected Australia with Asia disappeared about 50 million years ago. From then on, most of Australia's animal life developed independently) 
  另外一种只有澳洲有的小动物,就是koala,爸爸有一封信专门跟你谈过它,你记得吗? 
 
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

转载

教育

亲爱的小文: 
  古时候,有人有一种特技,能够一只脚站很久,他向斯巴达(Sparta,在今天Greece)人说:“我不信你们有这本事。 ”(I do not believe you can do as much.)但斯巴达人回他一句,这有什么了不起,“每条鹅都能。 ”(True, but every goose can.) 

   古时候过去了,但现代仍有这种用一只脚站着显摆的人,这就是印度人。印度人这种鬼名堂多得很,一只脚站着,一只手举着,太阳底下晒着 (standing exposed to the sun for many hours),拿大顶 (remain with the head bent down),手握拳,让指甲穿过手心长出来 (Keep their fists closed for years, so that the nails grow through the palm and out of the bac
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

转载

教育

亲爱的小文: 
二号给你的信你收到了吗?去年十二月十五你寄的信和卡片以后,一直没再接到你的信,是不是功课太忙?你还是每周写信来才好。 
中文“木”字跟人和动物有一些词儿: 
木偶(puppet)——就是傀儡,木偶戏如傀儡戏,英文叫puppet show,电视里就可以看到。英文中常有a puppet government(傀儡政府)字眼,是骂没有主权的政府。 
木头人儿——就是没表情的人,这种人的脸是“扑克脸”(poker face),poker face不是指牌上的人脸没表情,而是指打牌的人脸没表情,这叫不动声色。木头人儿也指笨蛋,a stupid fellow,an idiot。 
木乃伊(mummy)——mummy有两个意思,一个是妈咪,一个是干尸,是埃及古时候把死人保持不腐烂。木乃伊是译音,译得不准确,但大家已用习惯了,妈咪也是译音,译得准。 
木鸡——在中文有两个意思,一个相当于英文的wood cock,是一种也叫
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

转载

教育

亲爱的小文: 
这是在这边爸爸所能买到的最好的一张圣诞卡片。左边那头猫,眼睛没印好,好像变成了“重瞳”。瞳是眼球,英文是pupil,跟小学生pupil同 一个字。重瞳是两个瞳仁重复在一起了,在中国历史上一个皇帝叫虞舜的,是重瞳,还有一个失败的英雄,叫项羽也叫楚霸王的,也是重瞳,其实这很可能是一种叫 “白内障”的眼病,并没有神秘可言(很巧,英文中白内障就叫cataract)。“双瞳翦水”是形容女人眼睛的好 看,clear,beautiful eyes of pretty girl。 
cat's-eye是猫眼石,是一种宝石。 
cat's-eye是小孩玩的弹珠子(playing marble)游戏,这字是美国俗语,也是因为珠子像猫眼睛的缘故。 
cat's cradle也是小孩玩的游戏,中文叫“挑花线”或“翻花鼓”或“编花筐”或“翻绞绞”,你玩过吗? 
cat and mouse也是小孩玩的游戏,中文叫“猫抓耗子 ”。(Cat and Mouse. This is very good tag game. The players join hands in circle. Two players 
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

转载

教育

亲爱的小文: 
    你注意到警察局里消防车上的云梯(ladder)了吗?那种梯子升起来很高,可高出一百英尺。美国underworld slang把ladder叫做Jacob,你知道是谁吗? 
Jacob was the son of Isaac, and the father of the 12 sons who founded the Twelve Tribes of Israel, according to the Old Testament. He bought his older brother Esau's birthright with bowl of savory stew(“mess of pottage”). Later, Jacob enforced his claim by pretending to his blind and aged father that he himself was Esau. Thus, he 
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有