|
标签:杂谈 |
那时正是山穷水尽江郎才尽英雄无地用武的考研落榜的我,在终日宅居中偶然发现星际迷航寄托我在科学上未完成的理想和冲动,于是日日爬在电脑前专研ST,不知不觉把所有有中文字幕的ST系列基本都看完了。这类作品的翻译不如美剧那么热门,出来都30年了还尚未全部汉化。比起越狱这样出一集立马翻一集的热门片,ST算是相当冷门和稀罕品种了。但钟爱的人始终是存在,而且看过ST基本都成了ST死忠,特别像我这样书呆子加幻想家类的,片中横多主题从各个角度探讨未来科技以及社会种族宗教形态等发展,而航海家号那是一部较新系列,也非常好看。于是等不及网上的翻译速度了,自己先翻为快了。本来只想试试看,结果就是上了瘾,这要怪众多FANS,大家都喊着要新翻译快出。。。就在这种狂热下,我常常通宵达旦地翻啊、校对、用上了更活泼时尚的语言,后来甚至还玩起特效。说实话也有点赌气,被别人说成业余版的翻译真不甘心,于是也就有了flamety版航海家号...现在不知网上还有没有,不过那段日子真的很难忘,许多朋友的支持下我度过了最难熬的日子,也找到了一种精神寄托。让人欣慰的是,我这点小本事在现在的工作中也派上了用场~ 现在我在家外企做市场宣传,也会接制作视频添加字幕之
|
标签:杂谈 |
Brodely go none has gone before
勇敢地去无人所及之地
|
标签:杂谈 |
沉寂了一个多世纪(Star date 365.1)
晴港准备再次启动。。。
预装模拟程序如下:
1.保留字幕翻译作品发布平台,继续为广大FANS服务
2.新建星际造船工厂,分享发布给类星舰模型
3.待定,
|
标签:视频展示 |
|
标签:艺术赏析 |
|
标签:艺术赏析 |
|
标签:知识/探索 |