发博文
个人资料
广东李阳疯狂英语
广东李阳疯狂英语
  • 博客等级:
  • 博客积分:502
  • 博客访问:34,191
  • 关注人气:54
留言
加载中…
博文
(2009-08-15 13:39)
标签:

杂谈

1.I’ll take a look at the hotel’s booking situation.
我来查看一下本店房间的预订情况。
2.I’m glad that we’ll be able to accept your extension re-quest.
很高兴我们有办法接受您延长住宿的要求。
3. But I’m afraid that it will be necessary for us to ask you to change rooms for the last two nights. 不过,恐怕最后两天我们得请您搬到别的房间去。
4. We have already let your room to another gentleman.
我们已经把您住的房间租给了另外一位先生。
5. That’s no problem at all.
没问题。
6.And here is your key,Mr.Bradley.Your room number is 1420.
给您房间的钥匙,布拉德利先生。您的房间号码是1420。
7.It is on the 14th floor and the daily rate is$90.
房间在14层,每天的房费是90美元。
8. Please make sure that you have it with you all the time.
请务必随时带着它。
9. My business negotiation has progressed much more slowly than I had expected.
我的业务谈判进行得比我原先预料的慢了许多。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2009-08-10 20:09)
标签:

短信

诈骗

杂谈

In computing, Smishing is a form of criminal activity using social engineering techniques similar to phishing. The name is derived from 'SMs phISHING'.

在计算机领域,smishing(短信诈骗)是指用类似于网络钓鱼的社会工程学技术实施犯罪行为的一种形式,这个名字来源于SMs phishing(短信息服务诈骗)。

Similar to phishing, smishing uses cell phone text messages to deliver the 'bait' to get you to divulge your personal information. The 'hook' (the method used to actually 'capture' your information) in the text message may be a web site URL, however it has become more common to see a phone number that connects to automated voice response system, similar to the voice response systems used by many financial institutions, which will ask for your ATM card PIN, email address, and other personal information.

与网络钓鱼方式类似,短信诈骗通过手机文字信息放“饵”以诱

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2009-08-06 12:53)
标签:

杂谈

分类: 影视

1、I won’t let her go without a fight! 我不会轻易放过她的

2、It could happen to anyone./ It happens to anybody./ That happens. 谁都可能会遇到这种情况

3、I’m a laundry virgin.(注意virgin的用法,体会老美说话之鲜活)

4、I hear you. 我知道你要说什么。/ 我懂你的意思了

5、Nothing to see here!这里没什么好看的/看什么看!

6、Hello? Were we at the same table? 有没有搞错?(注意hello的用法,用疑问语气表示“有没有搞错?”)

7、You are so sweet/ that’s so sweet. 你真好。

8、I think it works for me. (work为口语中极其重要的小词)

9、Rachel, you ar

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

哈佛

图书馆

杂谈

分类: 英语学习

1. This moment will nap, you will have a dream; But this moment study, you will interpret a dream。此刻打盹,你将做梦;而此刻学习,你将圆梦。

2. I leave uncultivated today, was precisely yesterday perishes tomorrow which person of the body implored。我荒废的今日,正是昨日殒身之人祈求的明日。

3. Thought is already late, exactly is the earliest time。 觉得为时已晚的时候,恰恰是最早的时候。

4. Not matter of the today will drag tomorrow。 勿将今日之事拖到明日。

5. Time the study pain is temporary, has not learned the pain is life-long。学习时的苦痛是暂时的,未学到的痛苦是终生的。

6. Studies this matter, lacks the time, but is lacks diligently。 学习这件事,不是缺乏时间,而是缺乏努力。

7. Perhaps happiness does not arrange the position, but succeeds must arrange the position。幸福或许不排名次,但成功必排名次。

8. The study certainly is not the life complete. But, since continually life part of - studies also is unable to conquer, what but

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

 

 Money is not everything, there's mastercard & visa。

   钞票不是万能的,有时还需要信用卡。

  One should love animals, they are so tasty。

  每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃。

  Love the neighbor, but don't get caught。

  要用心去爱你的邻居,不过不要让她的老公知道。

  Behind every successful man, there is a woman, and behind every unsuccessful man, there are two。

  每个成功男人的背后都有一个女人,每个不成功男人的背后都有两个女人。

  Every man should marry, after all, happiness is not the only thing in life

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

三轮车夫考取复旦博士研究生

Pedicab driver adopts for doctor's degree by Fudan University

    近日,辽宁省锦州市下岗职工、三轮车夫蔡伟被录取为复旦大学中国语言文学系中国古典文献专业2009级博士研究生。蔡伟仅有高中学历,但他对古文献研究,尤其对传世文献和出土文献研究情有独钟,在工作之余刻苦自学,终于“修成正果”,梦想成真。

    Cai Wei, a pedicab driver, shows the notification of admission to Shanghai's prestigious Fudan University for doctor's degree studies of Chinese ancient documents, in Jinzhou City,

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

美国就应对伊朗冲突展开政治辩论


A political debate is unfolding in Washington over the proper U.S. response to the situation in Iran where election protests have at times resulted in bloodshed. Some members of Congress are urging President Barack Obama to take a tougher approach, while others are urging caution. www.yeeyi.NET

 

一场关于美国对伊朗选举抗议造成的流血冲突该如何作出恰当的回应的政治辩论正在华盛顿展开。一些国会议员正在敦促奥巴马总统采取更加强硬的方式,而另外一些议员则劝说要谨慎行事。

The president has been choosing his words carefully, calibrating his response as events unfold in Iran.

 

奥巴马总统一直在谨慎地措辞,并根据伊朗事态的发展调整他的回应。

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

7月11日,被誉为“国学大师”的季羡林先生因心脏病发作病逝,享年97岁。 Ji Xianlin, dubbed by many as the 'master of Chinese culture' had died of heart attack. He was 97.

  季老生前曾多次表示,希望媒体不再称自己为“国学大师”。但即便如此,人们仍尊称他为“大师”。 Ji repeatedly asked the media to stop calling him a 'maestro in traditional Chinese culture' but despite the protests, the 'master' title stuck.

  听到季老病逝的消息,北京师范大学文学院教授赵仁珪先生非常悲痛。他说:“季老的过世意味着一个时代的结束。如今,像他这样的大师越来越少了。” 'Ji's leaving is the ending of an era,' says Zhao Rengui, professor of Beijing Normal University. 'There are fewer and fewer masters accomplished like him nowadays.'

  1930年,一名来自山东临清的寒门之子--季羡林,考上了清华大学,专业是西方文学。 Son to an impoverished rural family in Linqing, Shandong province, Ji was admitted to Tsinghua University in 1930 and majored in Western literature.

  
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2009-07-13 13:31)
标签:

搞笑

答辩

杂谈

分类: 趣闻

1. 偶同学拿着写了25页的关于usb技术的论文上去答辩,老师开口就问:“请你用一句话介绍一下usb技术”,我同学立即怒:“一句话?一句话可以说清楚我写25页干嘛?一句话可以说清楚我站在这里干嘛?”整个答辩场集体沉默了2分钟……

2. 老师:今年不答辩了!大家都良吧!

然后跟边上的老师说:优的名额怎么办啊?要不抽签吧!

3. 毕业论文是个有关电梯的东西,他什么都没做过,论文是抄的。

老师答辩的时候问什么,他都不知道,最后老师急了,问道:那么你知道什么?

他说:我知道这个电梯按向上的按钮它会上去,按向下的它会下去。

他老师吐血,60分让他走人了。

4. 我一强人同学上台答辩,介绍自己的设计时叽里咕噜的说了半个小时,台下一老师不耐烦了大手一挥说:你给我下去,胡言乱语胡说八道……

5. 偶的一个女同学暴牛,规定答

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

A bad beginning makes a bad ending.不善始者不善终。 
A bad workman always blames his tools.不会撑船怪河弯。 
A bird in the hand is worth than two in the bush.一鸟在手胜过双鸟在林。 
A bad thing never dies.遗臭万年。
A boaster and a liar are cousins-german.吹牛与说谎本是同宗。 
A bully is always a coward.色厉内荏
A burden of one‘s choice is not felt.爱挑的担子不嫌重。 
A candle lights others and consumes itself.蜡烛照亮别人毁灭了自己。
Close mouth catches no flies.病从口入
A cat has 9 lives.猫有九条命。 
A cat may look at a king.人人平等。 
A constant guest is never welcome.常客令人厌。 
Actions speak louder than words事实胜于雄辩。 
Adversity leads to prosperity.穷则思变。 
Adversity makes a man wise, not rich.逆境出人才。 
A fair death honors the whole life.死得其所,流芳百世。 
A faithful friend is hard to
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有