
多年前在美读研究所时,认识了一位日本同学Emiko.
上篇博文,写到Louis
Zamperini路易斯‧贊帕瑞尼, 在1936年奥运会的
近来身边的朋友谈到了一本触动他生命的书,”Unbroken”(

At Easter, we enjoyed dyeing colorful eggs and celebrated the
resurrected life we have in Jesus Christ.
西方的复活节,我们染多彩蛋,也庆祝在耶稣基督里的复活生命。
My
friend Ben shows off his creative work.

Have you gone Linsane? What do you think of this new
basketball star? 过去这个月,你感受到

一年一度,我们机构的几位华人同事,总相约在过农历年时,带好吃的中国食物来一赏我们的美国同事,让他们也认识中国传统,尝一尝我们的小吃,同时大家一起交流联谊。今年也不例外。首先是发电邮邀请:
Dear colleagues,
亲爱的同事,
After the Rabbit, now comes the Dragon -- I mea
我翻译了同事Josh去年作 Best Man 伴郎的经历。听听他是怎么描述的:

“The
Best” It’s a word that’s overused quite a bit. A lot of people seem to think
they are best at a lot of things. But I can assure you; on August
5, 2011 I was the BEST!
This beloved Christmas carol was written by two humble church
leaders for their mountain village church. High in the beautiful
Alps, priest Mohr found out the church organ would not function. So
he wrote this hymn (in German) in order to have music for the
special Christmas Eve service. The village schoolmaster Gruber
wrote the mel