加载中…
图片播放器
个人资料
东海仙子
东海仙子
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:570,797
  • 关注人气:917
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
评论
加载中…
博文

全套共分为三卷



由北京时代华文书局有限公司出版发行
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2018-06-25 14:43)
五花八门

左面墙上有一块JM Marriot, 
右面墙上也有一块 JM Marriot。
肆意的阳光穿不过帷幕。
天猫国际盒里躺着一只粉笔,站着一块板刷。
蓝色SUMMER
拖着一双 PUMA。
一对儿Super  KAMAO
一个橙黄,一个淡紫。
黄的是无敌废柴, 紫的是大义萌妹,后面跟着修闭口禅的小黄鸭。

及时行乐
九阴白骨爪疾书
唦,唦,唦,唦,唦,唦。
The North Face 鸭舌帽背对滴血PAVIP, 
DROP, OFF1991,
Great 85
紧挨着TAMAR.

杯子-----加油!
 Los Angeles
Alternative Culture
B. GIRL 
loves
B. Duck
一片绿,
小猪佩奇
代替了Thr和Sher中间的阿尔法
头戴一朵儿花。


几颗红豆豆走着滴答答,滴答答
不老
但有点辣。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

同窗情,姐妹情。昨晚把初稿发给同桌让她帮我把关。她提出一个问题和两个意见。问题是第二行中的i i've sailed i find忒别扭,意见是把第五行中抵达第三人称换成第二人称,改成“to tears the rest of your years you would be confined'.初稿中我这里用的是第三人称,本意是当作心理活动处理。改为第二人称后显得更入戏。后来她又建议我索性把you拿掉。哎,你还别说,这样一来景多了几份诗意呢。第二行昨晚想了很久没想出一个好办法,现暂将其改成 i'ved sailed and whined.不知能不能入同桌的眼。



《贾探春·分骨肉》- 曹雪芹

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 东海仙子的八宝箱
先生善举,大力支持!
      不才拟尽绵薄之力,筹措个人资金(人民币500万—1,000万元)以设立社会公益型《汉语韵诗民间奖掖基金》(暂名),专事褒奖汉语韵诗之创作及外语诗歌之汉语韵译。时下正与有关银行磋商信托监管等事宜,争取早日(估计明年中)在国内试行推出。
      现将相关奖励标准列示如下,亟望对汉语韵诗感兴趣之
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 

斯宾塞阅读笔记十二

《牧人月历》1579年出版,这是献给菲利普·西德尼的诗集,诗人未用真名署名。这是斯宾塞创作的第一部诗集,也是斯宾塞作品中最受欢迎的一部,斯宾塞在世之时就曾重印过多达五次之多,而且很快引起国人的膜拜,同时也招来嫉妒性评论,以致成为十六世纪七十年代文学界的唯一一个大型

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

春江花月夜    A Spring Moonlit Night by the Flowered River

张若虚                                  By ZHANG Ruoxu

春江潮水连海平,                     The vernal river rushes as the sea level nigh.

海上明月共潮生。           &

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

斯宾塞阅读笔记十一

《蝴蝶的宿命》中主人公的名字叫克莱瑞恩。它对自己的族史一无所知,也不了解维纳斯和米诺瓦之间发生过的战争,结果死在一只深受尔虞我诈思想毒害的蜘蛛手上。这个故事的寓意是:大物和女神之间的战争会祸及下界,无辜的小人物会深受其害。

 但其中或许还有更深一层的

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 


No life can equal such a death”贴切的译法就是“牡丹花下死,做鬼也风流”。可惜雪莱专家邵先生已用,我不能再用。


Francis弗朗西斯:

Soft, my dearest angel, stay,                                          

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

《啾啾鸣》             Crying in Vain

王阳明                                          By WANG Yang-ming

丈夫落落掀天地,         A real man should makes changes when changes come well,

岂顾束缚如穷囚。         How can he behave like one in a cell?

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2018-04-16 16:16)

《科林·科劳特返乡记》记录了诗人1589年随沃尔特·雷利爵士远征英格兰期间在当地的所见所闻。显而易见,这本诗集是诗人回到基尔科曼后不久就写成的作品,而且一写好就寄给了朋友。大约四年

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2018-03-12 13:17)

斯宾塞阅读笔记九

尽管不像本杰森那样靠写作谋生,但他却被称为英国历史上第一位专职从事诗歌创作的诗人。

在同时代的大多数诗人都停止写作的岁月里,斯宾塞仍然追逐着自己的诗歌创作之梦,所以他才能在1590

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有