发博文
个人资料
不想说话
不想说话
  • 博客等级:
  • 博客积分:1158
  • 博客访问:10,175
  • 关注人气:2
douban
音乐播放器
扬帆计划
加载中…
博文
标签:

圣诞节


我在Qing(qing.weibo.com)圣诞节活动#如果我也是一只驯鹿#中制作了我的驯鹿,这个驯鹿可是千种搭配随你心情组合哦,今天的心情怎样,今天的驯鹿就是怎样!来做一个吧!活动地址:http://t.cn/S4pn72
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

转载

1.jpg
为什么学习拉丁语的人增多是好事呢?会拉丁语就能体察到埋藏在西方世界表层下的古罗马地层,等待你的将是500年的西方文学,以及数千年的拉丁语诗歌和散文。



◎小贝

  英国记者哈利·芒特(Harry Mount)小时候学过拉丁语,他写了一本关于拉丁语的普及读物,去年在英国首版,副标题叫“如何爱上拉丁语”,日前推出的美国版的书名是《抓住今天:在生活中用一点拉丁语》(Carpe Diem: Put a Little Latin in Your Life)。
  36岁的哈利·芒特毕业于牛津大学,9岁起在学校学习拉丁语,他深深体会到了懂拉丁语的好处,“懂拉丁语就像戴了一副X光眼镜,无论到哪儿,都能体会到知识带来的乐趣”。
  比如在参观大都会博物馆的古希腊罗马艺术馆新馆时,他对着一根爱奥尼亚式立柱沉思道:“记住dick这个词很有用,如果你能原谅它的粗俗的话。多利安式、爱奥尼亚式、科林斯式、复合式的首字母缩写是DICC。爱奥尼亚式是一种很女性化的风格,就像女孩子的卷发。”
  托克维尔在《论美国的民主》中专有一章解释“为什么在民主社会里研究希腊和拉丁文字学特别有用”,因为古代文学可以有效地抵消民主社会特有的缺点,“古人在情节的描写上有令人佩服的技巧和匠心。他们的作品没有匆忙或随意下笔的痕迹,所有的作品都是写给行家看的,字里行间都是对于纯美的追求”。
  杰斐逊9岁起在弗吉尼亚一位苏格兰教士开办的学校里学习拉丁语和希腊语。留存至今的杰斐逊藏书中他看得最勤的是维吉尔的《埃涅阿斯纪》。他认为高中生应该学习拉丁语、希腊语和法语,学习语法,练习阅读和翻译,背诵一些名篇。
  杰斐逊之后的40位总统中有31位学习过拉丁语,其中很多位水平还很高。西奥多·罗斯福在哈佛学的是古典学。尼克松对拉丁语挺有天赋,在高中时考过第二名。克林顿高中4年学习拉丁语时最爱读的是恺撒的《高卢战记》。布什父子在同一所高中学过拉丁语,该校的校训是“Non Sibi”(不为自己) 和“Finis Origine Pendet”(结局系于开端)。
  布什赶上了美国古典传统的末班车。自从他1964年高中毕业之后,学习拉丁语的人在美国大幅度减少。1905年,56%的高中生学习拉丁语,1977年只有6000人参加全国拉丁语考试。目前呼声很高的美国总统选举候选人的专业都不是拉丁语。希拉里·克林顿和奥巴马学的是政治学。这跟美国国父那一代大为不同。美国学生学习拉丁语的风气近来有所回潮。2005年参加全国拉丁语考试的人增加至134873人。
  为什么学习拉丁语的人增多是好事呢?“并非所有的罗马人都是道德上的典范——卡里古拉的拉丁语就非常好。学习拉丁语的人也不会全都变成杰斐逊。但是瞥一眼过去能让他们以更全面、更丰富的视角看待现在。会拉丁语就能体察到埋藏在西方世界表层下的古罗马地层。等待你的将是500年的西方文学,以及数千年的拉丁语诗歌和散文。
  “学习拉丁语和英语的互译能够锻炼思维能力。因为拉丁语是一门已经死去的语言,不像活着的语言一直在发生变化,在翻译时就没有变通的空间。如果你没有准确地理解一个词的意思,或者一个语法规则的运用,你不会仅仅有所偏离,而是彻底搞错。”
  拉丁语现在只在特定的条件下才被使用。如今人们在日常生活中说拉丁语,要么是为了炫耀,要么是当做托辞。用英语说“我撒了个谎”你会被解雇,但如果你说成“我对真实性比较节俭”,你就能免掉麻烦。
  有人说:“拉丁语就像知识分子圈的意第绪语,作为一个身体不太好(de modis negandi)的人,我总是希望收到赴宴的邀请(de modis negandi),对这样的邀请我很少说‘不’(de modis negandi)。这样说话,大部分人都不知你说的是什么,这多酷啊。”
  在日常会话中夹杂拉丁语时要非常小心。想用拉丁语来显摆自己的学识往往达不到目的,因为别人听不懂。很多人使用拉丁语词时也不知道它们原本的意思,比如candid的意思是纯洁的、干净的,以它为辞源的candidate却是候选人的意思,这中间的联系并不明显。这是因为,在古罗马,举行选举时,为了让站在人群中的候选人比较显眼,会在他们的袍子上撒一些白灰。
  但有时在英语中使用拉丁语能够加强语势,而不是被人笑话。英国女王伊丽莎白二世在1992年用拉丁语说那是“可怕的一年”(annus horribilis)——温莎古堡失火、查尔斯王子、安德鲁王子和安妮公主的婚姻纷纷破裂,如果她用英语(a horrible year)表达同样的意思,效果就不会那么好。


 

本文选自《三联生活周刊》2007年第48期,敬请查阅更多精彩内容

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
(2011-02-11 17:50)
标签:

杂谈

The Road Not Taken
Robert Frost

Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent in the undergrowth;


Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim,

Because it was grassy and wanted wear;

Though as for that the passing there

Had worn them really about the same


And both that morning equally lay

In leaves no step had trodden black.

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should ever come back.


I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged in a wood, and I—

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.

 

译本一、未选择的路 - 顾子欣 译

黄色的树林里分出两条路

可惜我不能同时去涉足

我在那路口久久伫立

我向着一条路极目望去

直到它消失在丛林深处

 

但我却选择了另外一条路

它荒草萋萋,十分幽寂

显得更诱人,更美丽

虽然在这两条小路上

都很少留下旅人的足迹

 

虽然那天清晨落叶满地

两条路都未经脚步污染

呵,留下一条路等改日再见!

但我知道路径延绵无尽头

恐怕我难以再返回

 

也许多少年后在某个地方

我将轻声叹息将往事回顾

一片树林里分出两条路——

而我选择了人迹更少的一条

从此决定了我一生的道路

 

译本二、一条未走的路 - 方平 译

深黄的林子里有两条岔开的路,

很遗憾,我,一个过路人,

没法同时踏上两条征途,

伫立好久,我向一条路远远望去,

直到它打弯,视线被灌木丛挡住。

 

于是我选了另一条,不比那条差,

也许我还能说出更好的理由,

因为它绿草茸茸,等待人去践踏——

其实讲到留下了来往的足迹,

两条路,说不上差别有多大。

 

那天早晨,有两条路,相差无几,

都埋在还没被踩过的落叶底下。

啊,我把那第一条路留给另一天!

可我知道,一条路又接上另一条,

将来能否重回旧地,这就难言。

 

隔了多少岁月,流逝了多少时光,

我将叹一口气,提起当年的旧事:

林子里有两条路,朝着两个方向,

而我——我走上一条更少人迹的路,

于是带来完全不同的一番景象。

 

译本三、未选取的路 - 哈克译

 

金黄的树林里,一条路分为两条

很遗憾!我不能同时都走上它们

作为旅行者,我停站在那儿良久

尽其所能地望着一条路的尽头

看见它弯曲着消失于丛林深处

 

我选取了同样迷人的另一条

也许,它看上去更有吸引力

绿草茵茵,透着生气和魅力

虽然,先行者踏出的这条道儿

与另一条如出一辙,别无二致

 

这是清晨,两条路摆在我面前

在其落叶上尚未发现新的脚印

哦,我为另一天留下这另一条路吧

心里却明白一条路将导向更多的路

 

在多少年后的某一天某一处

我可能会回忆和述说到此时此地:

林子里本有两条路可走呵,

而我则选取了鲜有人走的一条

因此而有了这迥然相异的一切

 

译本四、 未选择的路 - 侯捷 

黄树林里分叉两条路,

只可惜我不能都踏行。

我,单独的旅人,伫立良久,

极目眺望一条路的尽头,

看它隐没在丛林深处。

於是我选择了另一条路,

 

一样平直,也许更值得,

因为青草茵茵,还未被踏过,

若有过往人踪,路的状况会相差无几。

那天早晨,两条路都覆盖在枯叶下,

没有践踏的污痕:

啊,原先那条路留给另一天吧!

明知一条路会引出另一条路,

 

我怀疑我是否会回到原处。

在许多许多年以後,在某处,

我会轻轻叹息说:

黄树林里分叉两条路,而我,

我选择了较少人迹的一条,

使得一切多么地不同。

 

译本五、未选之路 - 关山

林中两路分,可惜难兼行。

游子久伫立,极目望一径。

蜿蜒复曲折,隐于丛林中。

我选另一途,合理亦公正。

草密人迹罕,正待人通行。

足迹踏过处,两路皆相同。

两路林中伸,落叶无人踪。

我选一路走,深知路无穷。

我疑从今后,能否转回程。

数十年之后,谈起常叹息。

林中两路分,一路人迹稀。

我独进此路,境遇乃相异。

 

译本六、李敖

曲出两径,
殊难兼行,
游子静立,
极目而凝:
径末深处,
隐于野林。
吾踏别途,
应是两全,
林深草菁,
欲没其间,
恰似相同,
覆路足印。  
无人径深,
落叶铺静,
始择它途,
亦难穷尽。
疑此之后,
回首惊惊。
此去经年,
诉说太息,
两径分林,
人罕路稀。
吾迈一支,
与昨异矣。

 

译本六、未知译者

林黄路歧指两方
心怨未可踏其双
游子孤独久伫立
极目赏一又何妨
但见从草铺盖长
回首其二亦可待
可期景美路坦荡
芳草萋萋愿人访
路成客自借过往
踏踩印压无他样
彼日晨早行迹无
乱叶铺地痕无伤
姑且留一他日访
路回路转路路长
故地重游心痴想
一声叹息听吾讲
时光流逝飞一样
林黄路歧去何向
吾径择其荒者往
差别缘起在此方

 

 

赏析

经典名诗The Road Not Taken拥有众多译本,无论哪个版本,都各有所长。毫无疑问,长期以来顾子欣的版本是最为经典,也最广为流传的。他的译文清新隽 永,言语凝练精简,却十分符合原文的意境。相比之下,同样是译成近体诗的方平、哈克和侯捷稍显逊色,他们不很讲究译文的格式,而是更注重意境的抒发,文字 也略显繁冗。关山的译文虽格式上为古体诗,语言上现代式表达方式却很明显,全诗读起来给人一种刻意为之的斧凿之感。李敖的译文似仿诗经,格式严谨,但整体 思想却被形式所限制。

我个人最喜欢的是译本六,虽然该译本的作者不知为何许人也。乍读起来,便朗朗上口,全诗韵脚整齐,却并未影响对原文思想的表述。译者用优美的诗体语 言非常完美地表述出了原文中那种略微的彷徨和浅浅的忧伤。虽然译文中也时有现代白话的痕迹,但并不影响诗歌的整体美。也许是因为我个人比较偏好古诗,所以 能对这个译本产生较深的共鸣。

评论如有不足之处,望勿见笑。

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2010-12-02 13:48)
标签:

杂谈

从丽江去玉龙雪山的路上







牦牛坪附近



banyan tree ... 太美了,住在酒店不想离开







主卧



特别喜欢的一张,好安静,好美丽



爬在院子的墙头拍的



X











阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

很难过,小光说要暂别歌坛,会很想念你。。新的精选加新歌封面是一片浩瀚的星空。。希望都能找到我们想要的内心的平静与自由。



岚の女神
arasi no megami

岚の女神 あなたには敌わない
arasi no megami   anata niwa kanawanai
心の隙间を埋めてくれるものを
kokoro no sukima wo umetekureru mono wo
探して 何度も远回りしたよ
sagasite   nandomo toomawarisita yo

たくさんの爱を受けて育ったこと
takusan no ai wo ukete sodatta koto
どうしてぼくらは忘れてしまうの
dousite bokura wa wasurete simau no

岚の后の风はあなたの香り
arasi no ato no kaze wa anata no kaori
岚の通り道歩いて帰ろう
arasi no toorimichi aruite kaerou
忙しき世界の片隅
isogasiki sekai no katasumi

受け入れることが爱なら
ukeireru koto ga ai nara
「许し」ってなに? きっと...
yurusi tte nani?kitto
与えられるものじゃなく、与えるもの
ataerareru mono jyanaku,ataeru mono
どうして私は待ってばかりいたんだろう
dousite watasi wa matte bakari itan darou

お母さんに会いたい
okaasan ni aitai

分かり合えるのも 生きていればこそ
wakariaeru no mo  ikite ireba koso
今なら言えるよ ほんとのありがとう
ima nara ieru yo  honto no arigatou

こんなに青い空は见たことがない
konnani aoi sora wa mita koto ga nai
私を迎えに行こう お帰りなさい
watasi wo mukae ni ikou  okaerinasai
小さなベッドでおやすみ
chiisa na beddo de oyasumi

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

I can't wait either...

 Can't Wait 'Til Christmas 转自
  Hope & Faith on my way

 クリスマスまで   待(ま)たせないで
【已经无法再忍耐 等到的圣诞那一天】
徒(いたずら)に时(とき)が 好(す)きで行(ゆ)く
【在什么都没有做的时候 变得越来越喜欢你】
何(なん)でもないも   侧(そば)にいたいの
【即便什么都不是 也还是想在你的身边】
I’m already ア~ loving you
【我准备好了  爱着你】

长(なが)い冬(ふゆ)は何(なに)を思(おも)う
【漫长的忍冬里都在想些什么】
春(はる)になればみんな旅(たび)の支度(したく)
【是不是如果春天到了该要如何为旅行打扮】
私(わたし)たちの季节(きせつ)はもうすぐ
【属于我们的季节也渐渐临近】

クリスマスまで   待(ま)たせないで
【已经无法再忍耐 等到圣诞的那一天】
街中(まちじゅう)が君(きみ)に恋(こい)してる   ア~
【在街上就已经迷恋上了你 】
过去(かこ)つけないでよ
【无关过去】
私(わたし)の前(まえ)では
【就是那个站在我面前的你】
I’m already ア~ loving you
【我准备好了 爱着你】

白(しろ)い雪(ゆき)が山(やま)を包(つつ)む
【白银纤雪将重山都包裹】
渡(わた)り鸟(とり)がしばし羽(はね)を闭(と)じる
【渡鸟偶尔也会收拢翅膀】
二人(ふたり)きりのクリスマスイブ
【在这个只有两人的圣诞夜】

会(あ)うたびに距离(きょり)はちじむようで
【每一次的际遇 距离都会像一样】
少(すこ)しずつ心(こころ)すれ违(ちが)う
【心灵一点一点的擦肩而过】
约束事(やくそくごと)よりも
【比起所谓的因缘】
今(いま)の気(き)持(も)ちを闻(き)きたくて   ア~
【更想了解你现在的心情 】

クリスマスまで待(ま)たせないで
【已经无法再忍耐 等到圣诞的那一天】
人(ひと)はなぜ明日(あす)を追(お)いかける
【人们为什么都在追逐明天】
大切(たいせつ)な人(ひと)を大切(たいせつ)にする
【珍视那些最重要的人】
それだけで   ア~   いいんです
【只要这样就很好了】
I’m already ア~ loving you
【我已经准备好了  爱着你】
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2010-11-18 00:08)
标签:

杂谈

昨天已经决定了,要给M写信,yup, i've made up my mind! 新的一天即将开始。

早上醒来时,ZJ告诉我说他昨天晚上早早就在饭局上喝挂掉了,是因为昨天是一个终结,一件磨了他半年的坏事的终结,新的一天即将开始。

下午,罗老师也发来短信,说他5分钟前把房卖掉了,要全部投入到创业中去,新的一天即将开始。

今天看来是个好日子,一个开始的好日子。

所以,虽然今天晚上在china bar和罗老师喝得有点晕乎乎的(其实就一杯mojito,今天真不在状态),但还是爬上blog来写下这篇做个纪念。

希望所有的朋友都能以自己喜欢的方式活得开心和骄傲。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

最新单曲,Hikki的自编自导。

可爱的表情,可是为什么看得我觉得这么心疼?






甘いお菓子消えた后には 
After the sweet candy has disappeared
寂しそうな男の子
A sad looking little boy
云ひとつない Summer day
On a cloudless Summer Day

焼けた手足 白いワンピースが
汚れようがお构いなし 无意识の楽园
Sunburnt hands and feet
Careless if her white one piece gets dirty
An unconscious paradise

梦の终わりに待ったはなし
I waited after the dream, but nothing
ある日君の名を知った
Then one day, I learned of your name

So good bye loneliness
恋の歌口ずさんで
Singing along to a love song
あなたの瞳に映る私は笑っているわ
Reflected in your eyes, I’m laughing

So good bye happiness
何も知らずにはしゃいでたあの顷へはもう 戻れないね
We can’t return to those times
When we were naive and energetic 
それでもいいの
But that’s okay
Love me

考えすぎたり ヤケ起こしちゃいけない
You can’t overthink it or get too desperate
 子供骗しさ 不器用なのさ
Don’t fool yourself
It’s a tough world

人は一人になった时に
When humans find themselves all alone
爱の意味に気付くんだ
Is when they realize the meaning of love

好きさ Each days
优しい歌を闻かせて
出会った顷の気持ちを 今でも忆えてますか
These fading passing days
Let me hear a gentle song
Do you still remember, to this day
The way we felt around the time we met

So good bye innocence
何も知らずにはしゃいでたあの顷へはもう
戻れないね 君のせいだよ
We can’t return to those times
When we were naive and energetic
It’s all your fault
Kiss me

Oh 万物が巡り巡る
Oh everything goes round and around
Oh oh oh darling darling 谁かに 何か
Oh Darling Darling I’m not going to move on to someone else
得たりしません Only you

ありのままで 生きてゆけたらいいよね
大事な时もう一人の私がドアをするの
Wouldn’t it be great if we could just live the way we are?
At crucial moments, my other self blocks my way.
So good bye happiness

何も知らずにはしゃいでたあの顷へ
戻りたいね Baby Piece そしてもう一度
I want to return to those times
When we were naive and energetic
Baby, just one more time
Kiss me



阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈



Do you ever feel like a plastic bag,
你可曾想过自己像个垃圾袋,
drifting through the wind
在风中飘来飘去,
wanting to start again?
想要重新开始?
Do you ever feel, feel so paper thin
你可曾感觉到,自己跟纸一样薄
like a house of cards,
就像一屋子的卡,
one blow from caving in?
风一吹就会倒下?
Do you ever feel already buried deep?
你可曾想过,自己被埋得很深?
6 feet under screams but no one seems to hear a thing
在六尺下喊呀喊但谁都听不见
Do you know that there's still a chance for you
你知不知道其实你还有希望?
'Cause there's a spark in you
因为你心里还是有火花

You just gotta ignite, the light, and let it shine
你只需要点燃那盏灯和让它发亮
Just own the night like the 4th of July
把晚上当作自己的就像七月四日

'Cause baby you're a firework
因为宝贝你是个烟花
Come on, show 'em what you're worth
来吧,让他们看你值多少
Make 'em go "Oh, oh, oh"
让他们叫《噢,噢,噢》
As you shoot across the sky-y-y
当你闪过天空-空-空

Baby, you're a firework
宝贝,你是个烟花
Come on, let your colors burst
来吧,让你的颜色爆发
Make 'em go "Oh, oh, oh"
让他们叫《噢,噢,噢》
You're gonna leave 'em falling down-own-own
你会让他们跌倒-倒-倒

You don't have to feel like a waste of space
你不用觉得你再浪费位置
You're original, cannot be replaced
你是独一无二的,不能被取代
If you only knew what the future holds
要是你知道未来掌握着什么
After a hurricane comes a rainbow
飓风后的彩虹

Maybe your reason why all the doors are closed
可能你是所有门都关上的理由
So you could open one that leads you to the perfect road
所以你就能开一扇让你到达完美路途的门
Like a lightning bolt, your heart will blow
就像闪电,你的心会爆发
And when it's time, you'll know
到了对的时间,你就会知道

You just gotta ignite, the light, and let it shine
你只需要点燃那盏灯和让它发亮
Just own the night like the 4th of July
把晚上当作自己的就像七月四日

'Cause baby you're a firework
因为宝贝你是个烟花
Come on, show 'em what you're worth
来吧,让他们看你值多少
Make 'em go "Oh, oh, oh"
让他们叫《噢,噢,噢》
As you shoot across the sky-y-y
当你闪过天空-空-空

Baby, you're a firework
宝贝,你是个烟花
Come on, let your colors burst
来吧,让你的颜色爆发
Make 'em go "Oh, oh, oh"
让他们叫《噢,噢,噢》
You're gonna leave 'em falling down-own-own
你会让他们跌倒-倒-倒

Boom, boom, boom
叭,叭,叭
Even brighter than the moon, moon, moon
比月亮还亮
It's always been inside of you, you, you
从以前都一直在你内心里
And now it's time to let it through-ough-ough
现在是该放开的时间

'Cause baby you're a firework
因为宝贝你是个烟花
Come on, show 'em what you're worth
来吧,让他们看你值多少
Make 'em go "Oh, oh, oh"
让他们叫《噢,噢,噢》
As you shoot across the sky-y-y
当你闪过天空-空-空

Baby, you're a firework
宝贝,你是个烟花
Come on, let your colors burst
来吧,让你的颜色爆发
Make 'em go "Oh, oh, oh"
让他们叫《噢,噢,噢》
You're gonna leave 'em falling down-own-own
你会让他们跌倒-倒-倒

Boom, boom, boom
叭,叭,叭
Even brighter than the moon, moon, moon
比月亮还亮
Boom, boom, boom
叭,叭,叭
Even brighter than the moon, moon, moon
比月亮还亮
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

今天生日,所以特别再发一篇,贴一支kanye west的新MV,正点正到爆!


阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有