《恋爱的季节》解析
加载中…
加载中…
加载中…
加载中…
加载中…
标签:
转载 |
《恋爱的季节》解析
,故转来
韦氏拼音前几天发现了一个好玩的东东,韦氏拼音,也叫威格玛拼音,是最早的用英文字母标识中文的符号,以前小时后看阿jeff的音乐专辑上有Jeff Chang就感觉很奇怪,明明是Jeff Zhang,难道是唱片公司弄错了,还是台湾的特殊拼音用法,后来还遇到很多这样不合汉语拼音规则的例子,不过都不得其解,前几天总算发现了原来是韦氏拼音在作怪,嘿嘿,下面转贴一个汉语拼音和韦氏拼音的对照
标签:
杂谈 |
自从再一次进入学校,我还没怎么锻炼过,今晚跑了半个小时,哈哈,加油!
标签:
转载 |
比较遵照原文语言结构的译法就是直译,并不专指“逐字”的程度
在经济、科学、新闻、政论等语篇中,语言形式不是关键因素,在英汉翻译中发挥中文的优势是译者始终要努力的方向。
功能对等>形式对等
既然已传达信息为主,那么介绍原语文化不应以牺牲译入语为代价,否则靠近原语的译法会生成很多不符合译入语习惯的句子。
以读者为中心而非作者,在英译汉中尤为突出
翻译本身就是一件让人左右
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a11fc21010005wy.html
01.よく考え__、むずかしくないですよ。
①れば ②られば ③ならば ④て
02.あすわたしはここになんじに____いいですか。
①くると ②きて ③ければ ④くれば
03.おかねがたくさん___、ともだちが___、さびしくないとおもう。
①ないでも、いれば ②なくても、いれば
③ないでも、いると ④なくても、いると
04.あのおとこはおんなの涙____
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a11fc21010005wy.html
01.よく考え__、むずかしくないですよ。
①れば ②られば ③ならば ④て
02.あすわたしはここになんじに____いいですか。
①くると ②きて ③ければ ④くれば
03.おかねがたくさん___、ともだちが___、さびしくないとおもう。
①ないでも、いれば ②なくても、いれば
③ないでも、いると ④なくても、いると
04.あのおとこはおんなの涙____
这也许是我没有想到的,可是又在我的预料之中,一切都在我的掌握之中。也许只有这个结果才能改变自己这几个月低沉的状态,再找回点自信。
英语,想说爱你不容易啊!!! BYE!!
我会从“ABC”重新开始—————— 加油!!!!!!!!