发博文
个人资料
中译同传
中译同传
  • 博客等级:
  • 博客积分:81
  • 博客访问:13,512
  • 关注人气:97
图片播放器
同传*口译*外语圈

中译培训中心最新课程

翻译考试权威培训

Eric的同传心路

体验·收获·分享·成长

中国对外翻译出版公司

欢迎加入中译大家庭

中译培训中心

带您创造“全国翻译专业水平考试”高通过率的神话

同传中国

SIMUL CHINA

全国翻译专业资格(水平)考试网CATTI

译员身份证  职场通行证

版权声明

版权声明:本博客所发布的内容,除特别注明为转载外,其他均为原创内容。

所有本博客中的原创文章如需转载,转载时请务必以超链接形式标明文章出处和作者信息及本声明

对私自转载不注明来源的引用本博客内容的行为,我方将保留进一步追究其法律责任的权利。

 

留言
加载中…
访客
加载中…
评论
加载中…
博文
标签:

培训

分类: 翻译资格考试

中译培训,全国翻译专业水平考试授权培训机构

                   全国翻译专业水平考试指定代报名点

                       带您创造“全国翻译专业水平考试”高通过率的神话

   

 

“全国翻译专业资格(水平)考试”(简称-CATTI ),由国家人事部组织在全国统考,对考试合格者,颁发由国家人事部统一印制的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,持有此证者才能从事专业翻译工作。CATTI 证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件,根据国家人事部的规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度。CATTI 是翻译从业人员必须和唯一的职业资格认证考试,也将是国际间翻译资格互认的基础,是持证者的职业发展的保证。如果要从事翻译行业并取得职称,只有参加CATTI考试这一条途径,因为翻译类职称已停止评定了,由翻译专业资格(

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

分类: 中译动态

世博知识之国家馆日活动

根据世博会惯例,参展国家将选择会期间的某日作为本国馆日。通常,国家馆日活动包括官方仪式和小型表演两个主要环节,部分国家会也会在馆日当天举办大型文艺活动展示本国特色。


 

5月

5日 阿尔巴尼亚馆日

6日 以色列馆日

7日 塞拉利昂馆日

8日 红十字会与红新月会 国际联合会荣誉日

9日 波黑馆日 世界气象组织荣誉日 欧盟荣誉日

10日 伊拉克馆日

12日 南太旅游组织荣誉日

14日 马耳他馆日

15日 克罗地亚馆日

17日 捷克馆日 世界电信联盟荣誉日

18日 荷兰馆日 国际博物馆协会荣誉日

19日 德国馆 日

20日 国际竹藤组织荣誉日

21日 奥地利馆日

22日 波兰馆日 博鳌亚洲论坛荣誉日

23日 瑞典馆日

25日 厄立特里亚馆日

26日 韩国馆日

27日 芬兰馆日

28日 挪威馆日

29日 格鲁吉亚馆日

30日 马达加斯

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

 

2010年中国七大金饭碗 现场翻译年薪40万
 

        金融风暴袭击中国经济,使得就业难题更加突出。但还是有许多职业在中国的行情越形看俏,你不得不注意! 多家媒体结合中国经济发展的未来趋势,并请中国人力资源专家归纳出中国2010年的职场新趋势,求职者不妨参考一下。
  

      职务:现场翻译员
  薪资:40万人民币
  现场翻译员被称为'21世纪第一紧缺人才'。 随著中国与国际接轨越形稳固的情况下,对外经济交流以及国际活动 (如奥运会)增多,这些'会务商机'的涌现,都需要现场翻译员作为中间桥梁翻译。
  现场翻译员薪资按照时间来算,现在的价码是每小时4000元到8000元。相关人士透露,'4年之后入驻中国和北京的外国大型企业越来越多,这一行肯定更吃香。'
  职务:物流人才
  薪资:现在年薪已达10万元
  根据中国相

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

分类: 中译动态
中译公司全力支持上海世博会第四次参展方会议
 

2009923,在距离上海世博会开幕还有220天,世博筹办已经进入冲刺状态之际,中国2010年上海世博会第四次参展方会议在沪开幕。作为上海世博会开幕前的最后一次参展方大会,来自200多个参展方的800多位代表将在两天会期中与世博会组织者深入沟通参展事务,实地考察世博园区建设情况,进一步推进世博会参展工作。中共上海市委常委、常务副市长、上海世博会执委会常务副主任杨雄,中国贸促会副会长、上海世博会组委会委员王锦珍,上海世博会执委会专职副主任钟燕群

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

分类: 中译动态
中译南方分公司圆满为中国(深圳)国际文化产业博览会提供翻译服务
 

   2009年第五届中国(深圳)国际文化产业博览会(文博会)在深圳国际会展中心举行。文博会是我国唯一国家级、国际化、综合性文化产业博览交易盛会;吸引分别来自欧美、亚洲、大洋洲、南美洲等56个国家和地区超过1.5万名的海外专业买家和观众;每年5月在深圳举办。

中国对外翻译出版公司南方分公司(中译南方分公司)自2006年起,连续四年成为深圳文博会的指定翻译服务商。连续三年被评为文博会最佳服务商。

2009年第五届文博会期间,中译南方分公司除了承接文博会参展手册在内的几十万字的多语种笔译外,还推出一项新的服务,为大会提供免费的翻译礼仪服务。翻译礼仪用优质的语言和亲切和蔼的态度为参展商和国内外买家的沟通交流架起一座美丽的桥梁,此次的翻译礼仪服务成了文博会上一道靓丽的风景线。

中译南方分公司细致周到、卓有成效的翻译服务受到了深圳

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

分类: 培训大本营

俄语中级听说课程适合具有初级语言水平的俄语爱好者。课程按照俄语的语言特点,结合课时安排,将学习内容分为10个模块,从人物介绍;居住;生活;出行;问询;电话用语;社会活动;情感表达;常用语句;自由讨论等俄罗斯日常生活用语的10个方面,生动再现俄罗斯生活,语境真实,内容生动丰富,让学员在体会真实的俄罗斯生活的同时,提升俄语的听说能力。

每个主题模块包括:
★ 课文对话:介绍日常生活中的各种场景,再现真实生活情境,学习地道的表达方法。

★ 语法要点:针对课文语言现象,介绍语法要点,归纳句型。

★ 听力练习:熟悉俄语发音,提高听力能力。
★ 情景对话:课中的老师互动环节及角色扮演,告别“哑巴俄语”。

★ 文化补充:补充相关的文化知识和俄罗斯趣闻趣事,让学习更有乐趣。

 

课程安排:共10周课程,2009年10月10日至12月12日

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

分类: 翻译资格考试

中译总部最新培训课程

中国对外翻译出版公司

- 中国2010年上海世博会笔译口译项目赞助商及推荐服务供应商

- 2008年奥运会翻译服务供应商

- 中国唯一获联合国授权的翻译服务提供商

- 经国务院批准成立的国家级翻译机构

- 全国翻译专业资格水平考试培训授权的最大培训机构

 

国家人事部翻译专业资格(水平)考试培训课程:

---  全国二级口译、笔译(高级):翻译职称证书培训

---  全国三级口译、笔译(中级):助理翻译职称证书培训

 

最新课程设置

CATTI常规班(周末)

课程

级别

开课时间

课时

费用

口译(英语)   

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

分类: 翻译资格考试

                               考试须知

凡准备报考2009年下半年口、笔译翻译资格考试的学员请注意:

北京市下半年口、笔译报名时间:2009年8月14日至8月28日

北京市下半年口、笔译考试时间:2009年11月14日至11月15日

报考方式如下:

1.在规定的报名时间内登录北京市人事考试网(网址:www.bjpta.gov.cn,下同),按照北京地区2009年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试网上报名系统规定的程序和要求,填写提交《北京地区2009年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试申报表》(以下简称《申报表》); 

2.按照规定上传本人近期二寸(34mm×45mm)免冠证件照一张;

3. 带齐报考费用(现金)直接交到中国对外翻译出版公司报名点:三级笔译  360元  三级口译  500元  二级笔译420元  二级口译交替传译 570元

公司地址:北京市西城区车公庄大街甲4号物华大厦501室

 

凡已成功报名和办理缴费的报

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

分类: 培训大本营

2010上海世博会日益临近,届时预计将迎接来自海内外的宾客7000万人次,英语作为国际通用语言将是我们与客人们沟通最方便最实用的工具与桥梁,目前已经有越来越多的外语爱好者开始关注世博一线的翻译及相关外事工作,因此专业翻译的资格通行证---全国翻译专业资格(水平)考试被更多人所认识,作为2010

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

口译

原创

杂谈

分类: 中译动态

中译公司专家参加第三届同传与翻译研讨会暨首届全国高校口译邀请赛

 

    11月8日上午,由中国翻译协会和北京第二外国语学院联合主办的“第三届同声传译与翻译教学国际学术研讨会”在二外明德厅拉开帷幕。中国文化部前副部长、中华日本学会名誉主席刘德有,中国翻译协会常务副会长唐闻生,北京第二外国语学院校长周烈、副校长邱鸣,广东外语外贸大学副校长仲伟合,日本国际交流基金会北京事务所所长藤田安彦,资深翻译家林国本、林戊荪,巴黎第三大学教授Daniel Gile,日本杏林大学教授塚本慶一,台湾辅仁大学教授杨承淑,及包括中国对外翻译出版公司专家在内的数百位同声传译与翻译界的专家学者及学子们出席了研讨会。

 

      

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

详细的培训计划请到培训中心网址查询  

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有