|
标签:杂谈 |
消化最近玩的RPG論壇游戲。老子的人設。有興趣且閑的人可以去看看。 http://www.sftx.org/
桃李芳菲梨花笑,怎比我枝头春意闹。
芍药婀娜李花俏,怎比我雨润红姿娇,雨润红姿娇。
香茶一盏迎君到,星儿摇摇,云儿飘飘,
何必西天万里遥,
欢乐就在今朝,欢乐就在今宵。
柔柔糯糯的声音真好听。
|
标签:杂谈 |
老子今天连喂了5只野猫,喂掉半袋猫粮。
大黄是只母猫,自从他被主人遗弃,我就一直在晚上回家的路上会喂她。现在除了周末和周一她都会在老子必经之路上等我(无比自豪样)
今天喂完大黄后,又见到了只小黑。我一向对黑猫、三花和奶牛猫是没抵抗力的。于是纠缠着小黑也喂了他,呵呵,还顺带吃了人家豆腐。走了几段路后还见了小黄。小黄是大黄的孩子,我是知道的,以前见过。看他长那么大了很吃惊。以身型大小判断,我怀疑他和小黑。同是大黄的孩子。住那里附近的人说过大黄有6个孩子,被前主人一起扔掉的,可怜的喏。给小黄喂食的时候。又来了个虎皮喵(肯定也是大黄孩子),可惜他太谨慎了,于是没吃到豆腐。后来又遇到一只身型很小的猫。看上去就好像是2月大小的。若不是被人新遗弃的喵就是大黄的最小的孩子。一般这种孩子放野外的话,大都是要夭折的。
希望明天回家路上,还能见到小黄和小黑,小黄真是讨人喜欢的孩子呀。
|
标签:杂谈 |
DND跑團模板
史上最短冒险----------兽人与饼
兽人与饼 完整冒险
冒险背景:一个兽人有块饼
情节大纲:PC 杀掉兽人拿到饼
冒险动机:PC 很饿想吃饼
房间一:
| X |
O:兽人
X:饼
每格边长 5 呎
叙述:“你进到房间,看到一个兽人和一块饼。”
怪物:兽人一个
宝物:饼一个
冒险结局:饼很好吃
未来冒险:某处有个饼店,可能有很多兽人。
- 完 -
兽人与饼跑团记录
兽人与饼模组是一个相当简单、简单到大家都不削一顾的模组,然而……
话说某DM 真的找到一个玩家,愿意跑这个冒险。玩家扮演的是一名 5 级精灵法师。以下是跑团记录:
DM:你进到房间,看到一个兽人
|
标签:杂谈 |
前言:我很龜速,但是我真的會堅持寫完地,乃們要信任我呀。我就和我的矮人一樣意志豁免是很高地~~~
充满正义感的战士手抄
自从打算开始旅行,雷欧纳多•达芬奇就决定把战斗这门艺术发扬光大,取悦于神明。
撒拉萨地城是附近最大的城市,而位于城门附近的卡门旅店又是撒拉萨地城人口流动最频繁的地区。这天天气炎热,从天亮开始天上就没有过一丝云朵。达芬奇最是厌恶这样的天气,同潮湿绵密的雨天一样令他烦躁。
现在的他正
|
标签:杂谈 |
《流浪者之歌》赏析
萨拉萨蒂《流浪者之歌》,又名《吉普赛之歌》,小提琴独奏曲中不朽的名篇。萨拉萨蒂的作品自始至终十分讲究效果和技巧,都是纯粹的小提琴作品。这一首乐曲是萨拉萨蒂所有作品中最为世人所熟悉的名作,它那回肠荡气的伤感色彩与艰涩深奥的小提琴技巧所交织出来的绚烂效果,任何人听后都会心荡神驰不已。 吉普赛民族在世界上分布广泛,但都是从不定居的流浪民族,世世代代过着清苦而又饱受歧视的生活,但这个民族活泼、乐观、能歌善舞。作者萨拉萨蒂运用十分恰当的手笔描写了这一民族性格的几个侧面,并使小提琴的旋律性与技巧性得到相当完美的结合。本曲中的管弦乐伴奏部分,也是作者亲自编配的。 全曲共分为四个部分:
第一部分:中板,C小调,4/4拍子。由强而有力的管弦乐齐奏作为开始,然后主奏小提琴奏出充满忧伤的旋律。这一部分很短,只是全曲的引子。
第二部分:缓板,由小提琴奏出新的旋律,是一种美丽的忧郁,以变奏和反复做技巧性极强的发展,轻巧的泛音和华丽的左手拨弦显示出这一主题的丰富内涵。在这部分,管弦乐并不太明显,始终是以小提琴的轻柔旋律为主题。
第三部分:稍为缓慢的
以下只是布蘭詩歌的改編的流行(豬說是搖滾類)音樂
作者:Era
歌曲:The Mas/弥撒
~音樂~
~歌詞(拉丁文)~
<the mass>-ERA
Semper crescis 有时处于顺境
Aut decrescis 有时处于逆境
Vita detestabilis 生活就是这样令人憎恶
Nunc obdurat 现在很困难
Et tunc curat 稍后突然有变得简单
Ludo mentis aciem 这是一场考验意志的游戏
Nunc obdurat 现在困难
Et tunc curat 刹时简单
Ludo mentis aciem 精神游戏的战争
Egestatem 贫困
Potestatem 和权力
Dissolvit ut glaciem 像冰水一样融化
Divano 神圣啊
Divano re 神圣的
Divano blessi 神圣的祝福
Divano blessia
Divano blessia
Divano
Divano re
Divano blessia
Divano blessia
Sors salutis 经常是, 健康
Et virtutis 和美德
Michi nunc contraria 现在(对于)我来说很矛盾
Est affectus 先是受影响
Et defectus 然后(我)出现缺陷
Semper in angaria 总是(使我)处在痛苦之中
Hac in hora 在这时刻
Sine mora 不在犹豫
Corde pulsum tangite 紧跟着心脏的脉搏
Divano... 不想翻了,照上边的.
Divano re
Divano blessia
Divano blessia
Sors salutis 经常是, 健康
Et virtutis 和美德
Michi nunc contraria 现在(对于)我来说很矛盾
Est affectus 先是受影响
Et defectus 然后(我)出现缺陷
Semper in angaria 总是(使我)处在痛苦之中
Hac in hora 在这时刻
Sine mora 不在犹豫
Corde pulsum tangite 紧跟着心脏的脉搏
Divano...
Divano re
Divano blessia
Divano blessia
Hac in hora 在这时刻
Sine mora 不在犹豫
Corde pulsum tangite 抓住心脏的脉搏
Quod per sortem 就此一生
Sternit fortem 不依靠运气(自立更生)
Mecum omnes plangite 我要把你们(困难)统统消灭
以上被誤認為是德國第一裝甲師進行曲的某流行(豬說是搖滾類)音樂。
元首改編
~相關歌詞~
空气布满紧张的气氛,大战即将来临,
泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,
远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,
是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,
干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,
闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。
德国党卫军第一装甲师战歌——《SS闪电部队在前进》
----这首歌曲由Von Oblt.Wiehle中尉创作于1933年6月25日
關于SS閃電戰隊的歷史
SS第一装甲师――阿道夫-希特勒师团是历史最悠久的武装党卫队。
该师的前身是1933年3月17日组建的“柏林警备队”,当时希特勒从慕尼黑的卫队中亲自挑选出120名士兵,作为个人的贴身警卫。同年9月的慕尼黑大会中,正式改称“阿道夫-希特勒”党卫队。由迪特里希任首领。1939年发展到3700人。在闪击波兰的战役中,它从南部发起进攻,势如破竹,于9月底攻入华沙。
1940年德军进攻西欧,由于机械化程度高,该师6小时便攻入荷兰境内80公里,荷兰投降后,受命向南转进,协助在法国边境的德军作战。当6月24日法国投降时,它已攻至圣爱田地区,是进展最快速的德军部队。
为准备对苏作战,它于1941年被调到东线,并在南欧作战中以闪电般的速度穿过南斯拉夫及保加利亚,攻入希腊,在希腊投降的3天前,俘虏了16个师的希腊部队。此役结束后,该部扩编为机械化步兵师团,共有10796名官兵。其后,在侵苏作战中被编入南方集团军,1941年6月22日攻入苏联,并和“维京”师团通力合作,协助第11和第17军团在乌曼包围苏军3个军团,会战结果有10万多名苏军官兵被俘。乌曼会战后不久该师改编成装甲掷弹兵师团。
斯大林格勒之役后,德军在哈尔可夫引诱苏军发动攻势,然后投入SS第一装甲师(即阿道夫-希特勒师团)进行作战,结果苏军损失52个师级和旅级部队,造成2万多名士兵阵亡,损失了600多辆坦克。该战役是希特勒在斯大林格勒大败后的首次胜利,为此希特勒大喜:“武装党卫队装甲军团足可抵得上20个意大利师!
接下来武装党卫队各装甲师开始大量换装新研制的“虎”式及“黑豹”式坦克,并参加了库尔斯克作战,后在南乌克兰地区遭苏军包围,元气大伤。
1944年6月6日,盟军大举登陆诺曼底,该师虽然受命阻击盟军,却由于盟军激烈的空中攻击而再次蒙受惨重的损失。
诺曼底之战后,阿道夫-希特勒师从比利时撤到安亨(即:阿纳姆)地区,并在那里参加了著名的安亨之役(即:市场―花园战役),结果重创英军空降部队。随后,该师又于1944年12月16日参加了争夺西线主动权的阿登战役。此战结束后,希特勒火速将遭受重创的武装党卫队各师团加以整编,并派到匈牙利境内以解救布达佩斯的德军守备队。这次作战成为阿道夫-希特勒师团的最后一战。在苏军强大的压力下德军已是筋疲力尽,几经惨败后不得不撤退。希特勒为此非常震怒,认为他最心爱的武装党卫队已经背叛他,于是在1945年3月底下令取消他们的袖标,正式宣告希特勒与武装党卫队的决裂。其后阿道夫-希特勒师团和其他的武装党卫队一起退到奥地利,终于在史泰尔地区向美军投降,部分后卫部队被苏军俘虏。
~中文~
无论面对暴风或是飞雪,
还是太阳对我们微笑,
炎热的白天,
寒冷的夜晚,
扑面的灰尘,
但我们享受着这种乐趣,
我们享受着这种乐趣。
我们的坦克轰鸣向前,
伴随着阵阵尘沙。
当敌人的坦克露出踪影,
我们加大油门全速向前!
我们生命的价值,
就是为了光荣的军队而战!
为德国而死是至高的荣誉!
伴随着雷鸣般的引擎,
我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。
与同志们一起向前,并肩战斗,
这就是为什么我们能深扎进敌人的队列。
面对敌人所谓的屏障,
我们给予轻蔑的嘲笑,
然后简单的绕过。
如果前面的黄沙之中,
隐藏的是那炮火的威胁,
我们就找寻自己的道路,
跃上那冲向胜利的通途!
如果我们为命运女神所抛弃,
如果我们从此不能回到故乡,
如果子弹结束了我们的生命,
如果我们在劫难逃,
那至少我们忠实的坦克,
会给我们一个金属的坟墓。
~德语~
Ob's stürmt oder schneit,
Ob die Sonne uns lacht,
Der Tag glühend hei?,
Oder eiskalt die Nacht.
Bestaubt sind die Gesichter,
Doch froh ist unser Sinn,
Ja unser Sinn;
Es braust unser Panzer
Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren,
So schnell wie der Blitz,
Dem Feinde entgegen,
Im Panzer geschützt.
Voraus den Kameraden,
Im Kampfe ganz allein,
Steh'n wir allein,
So sto?en wir tief
In die feindlichen Reihn.
Wenn vor uns ein feindlicher
Panzer erscheint,
Wird Vollgas gegeben
Und ran an den Feind!
Was gilt denn unser Leben,
Für unsres Reiches Heer,
Ja Reiches Heer?
Für Deutschland zu sterben
Ist uns h?chste Ehr. Mit Sperren und Tanks
H?lt der Gegner uns auf,
Wir lachen darüber
Und fahren nicht drauf.
Und droh'n vor uns Geschütze,
Versteckt im gelben Sand,
Im gelben Sand,
Wir suchen uns Wege,
Die keiner sonst fand.
Und l??t uns im Stich
Einst das treulose Glück,
Und kehren wir nicht mehr
Zur Heimat zurück,
Trifft uns die Todeskugel,
Ruft uns das Schicksal ab,
Ja Schicksal ab,
Dann ist unser Panzer
Ein ehernes Grab.
以下是真正的《Carmina Burana》布蘭詩歌
“Carmina Burana”其实是拉丁文,翻译成英文是“Songs of Beuren”,
Beuren(音译布兰)此乃古地名,发烧友如雷贯耳的“布兰诗歌”就是由英文翻译而得名;也有称为《博伊伦之歌》。
究其根源,它是一部十三世纪的神秘诗稿,它深藏在巴伐利亚修道院内多少世纪不为人知,一旦被公之于众后震惊世人,它是目前所知的保存最为完整的也最具艺术价值的中世纪诗歌;仿佛它来自天国,而非人间产品。
奧爾夫(Carl orff
1895-1982)生活于巴伐利亚《布蘭詩歌》這部作品是開拓了強調多用打擊樂器、旋律貫穿始終的個人曲風的奧爾夫的成名作。《Carmina
Burana》是法語,意思就是《布蘭詩歌》,它來自于19世紀初德意志貝內迪克特博伊倫修道院發現的中世紀修道士學生的詩歌集中24首最具世俗氣息的描寫[春天]、[在酒館中]、[愛之宮]的詩篇。初演是在1937年。
~布蘭詩歌第一段 《哦 命運女神》~