老公去大连出差了两天,还没回家就在电话那头说回家得把家里硬硬的荞麦枕头给换了,换成原来软软的薰衣草枕头。原因是每次出差在酒店里睡觉早上起床都不困,在家里起床后总是很困。回到家晚上睡觉前就吵嚷着要换枕头。我不理他,自顾自躲在被子里。(这可不能怪我,家里换被子把我换怕了。老公总是根据家里的温度把我们盖的被子换来换去,从最初没有暖气的8斤换成来暖气的6斤再换成暖气比较充足的5斤最后换成暖气相当充足的4斤,我都快被老公折腾死了)。老公边嘀咕“坏妈妈”边从次卧床箱里拿出“珍藏”已久的以前的薰衣草枕头,然后抱到主卧的床上。没办法,我从被子里钻出来,给自己换枕头。换完枕头头枕下来的那一刹那,我的心都跟着柔软起来了:“好舒服呀!”老公靠在床上用牙线,问:“怎么样,舒服吧?!
终于爆发
这么多年的积蓄
死火山变活拦都拦不住
寂寞是把无形的刀
遏制住喉咙
感觉不到恐怖和惧怕
只有当刀子拿开
才歇斯底里起来
跟洪水猛兽一样
呼啸而出势如破竹
恨不得将整个世界摧毁
情绪的宣泄终归会归于平淡
平淡的时候才容易清醒
清醒的时候才知道正误好坏
而冥冥中的这颗定时炸弹的存在
亦有它存在的价值
角度不同成像往往会出现扭曲的坏像
如果每次固守同样的角度扭曲可能会持续
站得高看得远心胸够开阔才不会发生扭曲
即使扭曲了也容易调校过来
突然觉得有点滑稽
不为扭曲的成像
只为扭曲的角度
看过一个心理测验
结果表明我往往会根据第一感觉来判断一些事情
所以反思自己会不会因为感觉的错误而做出错误的判断从而造成错误的结果
思前想后还是觉得凄然
还有什么意义呢
已然是扭曲的画面
无法调校亦无法更改努力亦是枉然
细细想来
也许从一开始就是格格不入的
只是跟产生扭曲的表象一样
我们当初被和谐的表象所迷惑
才以为顺理成章
这些年来也一直为某些理想活着
以为最终会成为理想中的样子
事实一次又一次
总是要看见事实的全部才肯相信老公说的话
青黄不接是我的现状
老公说不要着急
总是会找到知心人
既然已经有不同的生活状况
就不要再迷恋过去的经历
习惯是可以改变的
不然怎么会有进步呢
夜深人静的时候
偶尔也会觉得难过
过去的一切就这么摒弃了吗
但是没有办法呀
格格不入负担也沉重
还不如放弃
快乐是主旨
没有快乐只有隔阂了
猜来猜去不痛快
何必要强求呢
关键是不要失去信心
才不会重蹈覆辙
事实一遍又一遍的证明
老公的话是正确的
我要听老公的话!
这幅剧照超美
但是更喜欢男主角帮死者入殓时的画面
无奈网上没有合适的
这是81届奥斯卡最佳外语片奖
是我无意间发现的一部日本影片
《入殓师》
一直喜欢日本影片
简洁精妙不拖沓
也一直喜欢像《巴别塔》那种风格
表面平静实则内心波澜难平
是一个宣扬死亡的仪式却没有任何恐怖阴森气息的
只有感动动情温情的电影
不由自主的掉泪
来自入殓师对死者的尊重
以及死者家属的悲怆
死亡不是结束而是另一个启程
别样的感动
最感动的是影片的最后男主角亲自帮自己的父亲入殓
从父亲已失去温度的手中掉出来小时候送给父亲的小石头
那一刹那
从小因为父亲抛妻弃子而对父亲深深责恨的小林大悟融化了一生的怨恨
将小石头放在怀
外国的月亮都是圆的。有点夸张哈,但是老公真的爱上马尔代夫的面包了。回家后就一直觊觎着要买像马尔
代夫的面包的面包。看了好利来、逛了味多美和金凤呈祥,还有面包新语,最后都没找到感觉像的。有一次
无意间从沃尔玛买了个全麦面包和大列巴,回来一尝说还可以呀,勉勉强强能够有些相似度吧。后来我又在
家乐福给他买了两种全麦面包,反正是尝尝,万一真的能找到和马尔代夫一模一样的呢。老公又趁中午吃饭
完午休去面包新语买了个大面包回来。啧啧啧,家里的面包堆在厨房一隅,开起会来……结果很不理想,老
公美滋滋地吃了几天早上,问他好吃吗,他说还行,可我怎么都觉得他吃的时候总是形同嚼蜡,完全没有美
味的感觉呢?前天无意间跟我说:“妈妈,我决定不再吃面包了。”“为什么呀?不好吃?”“最近吃面
包,胃不太舒服,总是觉得没消化。”“那就别吃了,这国内的面包哪能跟国外的面包比哟!”于是,面包
们很无奈的散会了……
了饭就爱睡觉的兔子!拖地快到尾声的时候,老公突然醒了,穿上鞋就朝次卫生间走过来。我抓紧时机指挥
老公:“老公,拿一个蓝色的垃圾袋过来!”老公边“哦”边走向放垃圾袋的餐边柜。“哎呀,不对,我说
错了,应该拿紫色的。”我边说就边从次卫走到餐边柜这边。这时候老公发话了:“老婆,我好想有个小孩
子哟!”还没等我问为什么,老公接着说:“这样我就不用做这么低级的事情了,到时候你一指令,就有个
小孩子颠儿颠儿跑过来拿垃圾袋,我就坐在沙发上,多好呀!”“咳,那还得等到小孩子两、三岁了才行
呀!”“哪有,咱家孩子一岁就可以了!两、三岁?你也对咱家孩子太没信心了吧!”我无语了,哪有专为
有人帮
|
标签:杂谈 |
女座,不能有容乃大。要说英文就英文,要说中文就中文,中文里夹杂那么多英文是想表达什么呢?英文
好?还是中文差?或者说是英文太差,只记得偶尔的几个单词,所以只好用中文表达?还是终归是我英文
差,差到说话的时候只能还是老样子——全用中文表达?有整整一年半没上班了,没进过职场了,难道就这
一年半我就OUT在职场之外了?职场的人都这么说话?还是说,主要因为我之前的单位素质太差,大家都没
有说中文蹦英文单词的习惯而影响到我的判断了——不是别人的问题而是自己的问题?真是搞不懂!其实我
是相当崇拜那种一开口就吐一口流利的美式英语腔调的中国人的,却真是抑制不住地反感那些就说几个英文
单词就仿佛觉得说几个英文单词就很IN很潮很港的人的!
自己“咔咔咔”响的高
不知怎么的就让嘴唇干燥起来了
有特别厚重的感觉
一点儿都不细腻
难受
用指尖触碰也并没觉得有多异样
所以说心理暗示会起很大的作用
有时候会莫名觉得自己像一个真正的蜗牛一样蜗居在自己建造的壳里
会因为偶尔的诱惑探出自己的头
刺激过后又迅速地缩回身体
重新蒙着头过生活
没觉得无趣却觉得理所当然
有时恍惚间会担心自己会不会蜗出病来
或许是有似有似无的病症正时不时地显露出来
谁知道呢
只有等真正的发作才能分辨是与否
有好多事情等着我去做
又有好多事情与我无关
该做的事情没做好不该做的事情却惹得莫名的烦恼
或许人就是矛盾的产物
讨厌矛盾回避矛盾
然而没有矛盾却又是不真实的
心态难以捉摸不可理喻
明明知道