加载中…
个人资料
北外公派出国
北外公派出国
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:17,445
  • 关注人气:146
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
【托福雅思】

北京外国语大学培训学院是北外唯一面向社会大众,开展托福、雅思及各类外语培训非学历教育权威机构。http://ks.bwpx.com

【教育理念】
教育理念:注重过程,更注重结果。
访客
加载中…
留言
加载中…
好友
加载中…
博文
标签:

杂谈

分类: 国家公派出国留学

国家公派出国2012年第一期培训班

  

    根据国家留学基金委的有关规定,凡未达到国家公派出国人员外语水平要求者,需按规定参加教育部指定出国留学人员培训部组织的外语培训或自行参加全国外语水平考试(WSK)中的PETS-5考试(Public English Test System 5)。

    北京外国语大学出国人员培训部是教育部1985年指定成立的公派出国人员培训部。学员参加培训结束后,均需参加培训部统一组织实施的结业考试,成绩合格者获得国家留学基金委员会认可的“结业证书”,该结业证书与全国外语水平考试PETS-5具有同等效用,证书自发证日起两年内有效期。

一、班型设置:

班号

班级

教材

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

分类: 北京外国语大学

北京外国语大学简介 

    北京外国语大学是中国共产党创办的第一所外国语高等学校,前身为1941年成立于延安的中国抗日军政大学三分校俄文大队,后发展为延安外国语学校,建校始隶属于党中央领导。新中国成立后,学校归外交部领导,1954年更名为北京外国语学院,1959年与北京俄语学院合并组建新的北京外国语学院。1980年后直属国家教育部领导,1994年更名为北京外国语大学。

    北京外国语大学是教育部直属、国家首批“211

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
祝全体老师、学员圣诞、元旦快乐!
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
 Mr. President, Ladies and Gentlemen,Good afternoon!Before I introduce our cultural programs, I want to tell you one thing first about 2008. You’re going to have a great time in Beijing.China has its own sport legends. Back to Song Dynasty, about the 11th century, people started to play a game called Cuju, which is regarded as the origin of ancient football. The game was very popular and women were also participating. Now, you will understand why our women football team is so good today.There are a lot more wonderful and exciting things waiting for you in New Beijing, a dynamic modern metropolis with 3,000 years of cultural treasures woven into the urban tapestry. Along with the iconic imagery of the Forbidden City, the Temple of Heaven and the Great Wall, the city offers an endless mixture of theatres, museums, discos, all kinds of restaurants and shopping malls that will amaze and delight you. But beyond that,
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

北外留学班香山拓展训练

 

    金色十月,秋高气爽。北外出国人员培训部统一组织了北外东方红留学班及留学直通车班学生,于10月29日共同攀登、游览香山,很好地完成了此次野外拓展训练。

    北京的香山闻名海内外,通过登香山既可以锻炼体魄,激励斗志及开展思想教育。29日上午9时,登山的师生汇集在香山脚下。旗手挥动着鲜红的“北京外国语大学”校旗,率先带领队伍开始登山。一路上,大家用英文说说笑笑,前后呼应着向山顶攀登。登香山,完全不是为看红叶,而是挑战自我、征服自我的过程。随着行进,山势也越来越陡,队伍也开始拉长,但谁也没有掉队,相互鼓励

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

温家宝总理女翻译官张璐的“牛翻”

 

备注:以下摘自网络。 

    1.行百里者半九十。

  张璐译文:Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the way side.

  译文直译:在百里的旅途中,有一半人会在途中放弃。

  点评:“fall by the way side”在英语中是半途而废的意思,用英语中的成语来翻译中国古语,对接得很巧妙。

 

    2.华山再高,顶有过路。

    张璐译文:No matter how high the mountain is,one can always ascend to its top.

  译文直译:无论山有多高,我们都能登到顶峰。

  点评:后半句翻译得非常好。always(一直)表现出誓要登顶的坚定信念。

 

    3.亦余心之所向兮,虽九死其尤未悔。

  张璐译文:For the ideal that I hold dear to my heart,I'd not regret

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
北外托福教学研讨会
 
    8月27日下午,北外培训学院出国考试培训部、北外-秦苏珊英语学习中心、北外托福雅思研究中心组织托福老师在北外商学院楼举办托福教学研究会,会议由出国考试部主任、中心主任屈老师主持,美国普城英语集团代表秦鸿猷先生、北外托福雅思研究中心托福老师参加会议。
    研讨会上,屈主任首先向与会的老师和美方代表通报了2010年中期北外托福培训情况,并谈了组织此次研讨会的目的和意义。随后,授课老师们畅所欲言,结合北外老师在8月14日参加的美国ETS中国托福教师培训会,相互积极交流教学心得,认真总结了在托福教学取得的成果,并从教学实际提出许多中肯建议和意见。会议上,大家一起讨论分析了当前托福考试形式及培训市场情况,并对下一阶段北外托福教学的发展制定了新目标。美国普城英语集团代表秦先生也表示,集团将从教材、考试、教师培训等方面加大支持力度。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

    2010年气候十分反常,晚春、南北大旱、南北大涝…… 这些自然灾害不断考验着我们,但不管什么样的困难,都吓不住,难不倒中国人。

    向灾区的同胞表示问候,向奋战在抗灾前线的英雄们致敬!

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

学习英语贵在坚持。希望大家在假期里别忘记每天坚持学习。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

说明:转载自人人网——水筠的日志http://blog.renren.com/blog/220882929/450907063 

评析:这篇文章,为英语学习爱好者提供了一个很好的思路,很有启发。

别再用中国人的方法背英语单词了,英国人是这样背的

    请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗?  

然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而在于中国人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有