|
标签:教育 |
开展立体化工作
尊敬的各位领导、各位同行:
|
作者:狄马
翻译巨匠傅雷的愤然辞世,乃是在1966年的一个孟秋之夜。9月2日的夜晚或3日的凌晨,58岁的翻译大师因不堪忍受红卫兵的殴打、凌辱,坐在自己的躺椅上吞服了巨量毒药,辗转而亡。两小时后,他的夫人朱梅馥从一块浦东土布做成的被单上撕下两条长结,打圈,系在铁窗横框上,尾随夫君而去。 没有谁会注意到这样一条消息。在一个恐惧四布、人命如蚁的年代里,'自绝于人民'的事是经常发生的。当女佣周菊娣失魂落魄地将二人亡故的消息报告给当地政府后,几个神情傲岸的片区警察经过匆匆的讯问就决定火化,甚至连近在北京的傅敏(死者的次子)也来不及向父母的遗容告别,就匆匆地掩埋、拉倒,像送走一盆过时的盆景。 几乎所有傅的亲属、朋友都痛悼了傅的英年早逝,谴责了林彪、四人帮的倒行逆施,实际上傅在此前 |
||
.....恭
......祝
......朋
......友
......永
......远
......幸
......福
......快
【攻防】
【看到刘炜】
●John
Wayne Schlatter
我是老师,我诞生于一个问题从孩子的嘴里蹦出的那一刻。
我曾经是许许多多地方的许许多多的人。
我是苏格拉底,激励雅典的年轻人通过不断提问探索真理。
我是安妮·沙利文,在海伦·凯勒的手中画写出宇宙的奥妙。
我是伊索,是汉斯·克里斯蒂安·安徒生,用一个个生动的故事揭示真理、启迪心灵。