加载中…
个人资料
超快老孙
超快老孙
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,364
  • 关注人气:14
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
博文
标签:

诗经

静女其姝

杂谈

分类: 手札

静女其姝,俟我於城隅。 爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。 彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。 匪女之为美,美人之贻。
——《诗经·邶风·静女》

 

【注释】
⑴ 静:安详,娴静。  姝:美好貌。
⑵ 城隅:城上的角楼。
⑶ 爱:“薆”的假借字。薆,隐蔽。薆而,犹薆然。那女子躲藏在暗角里,使他的爱人一下子找不着她,所以男子觉得“薆然不见”。
⑷ 骚首踟蹰:用手挠头,同时徘徊不进。焦急和惶惑的表现。
⑸ 娈:和“姝”同义。美好,貌美。
⑹ 贻:赠送。  彤:红色。  彤管:涂红的管子。未详何物。或许就是管笛的管;一说红色的管状初生之草。
⑺ 炜:鲜明貌。
⑻ 说怿:说即悦。悦怿,心喜。  女:即汝,指彤管。
⑼ 牧:野外放牛羊的地方。  归:读为馈,馈赠,赠给。  荑:Ti2 ,初生的茅。  女子从野外采来作为赠品,和彤管同是结恩情的表记。
⑽ 洵且美异:确实好看而且出奇。
⑾ 匪女:非汝

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有