标签:
教育 |
分类: 商务邮件 |
-------------------------------------------------------------------------------------------------
A、Bどちらが正しいですか。
(向客户提交新产品的资料时说的话)
A こちらが関連資料です。参考してください。
B こちらが関連資料です。参考にしてください。
<回答>
B 参考にしてください。
没有「参考する」这个说法。「参考」上加「する」使用时,为「参考にする」。
实际常用的表现有
「ご参考にしてください」
「ご参考まで」
「参考になさってください」
等等。
此处为(【商务邮件】--参考と参照の使い分け),参考になさってください。
标签:
教育杂谈 |
分类: 商务邮件 |
(誤) お体にお気をつけてください。
「て」は不要。正しくは、「お気をつけください」です。
敬語を使わず普通に言えば、「気をつけてください」となりますが、敬語にすると次のようになります。
http://2.bp.blogspot.com/-DcfKQx2-q7I/TbpxK4K31XI/AAAAAAAAA88/qhG2wkbE1V0/s200/DSC_0005.JPG |
小田急ロマンスカー |
--------------------------------------------------------------------------------------------------
(誤) お体にお気をつけてください。
不需加「て」。正确用法是「お気をつけください」。
不使用敬语的普通说法为「気をつけてください」,用敬语时为以下方式。