64=six fo'=一种车的型号;
16=sweet 16's=一种车的型号;
free=freestyle;
Alize=一种饮料的名字;
fro=afro;
Mo=Moet=酒的名字;
broad=girl;
beef=1-抱怨;2-rappa之间的仇恨;
lol=laughin out loud;
lmao=laughin my ass off;
btw=by the way;
wtf=whut the ****;
omg=omfg=oh my god=oh my fukin god;
mayn=mang=man;
pig=警察;
straight=str8=serious;
props=1-respect;2-靠山;
sho nuff=sure enough;
hella=hell of=很,很多的;
hydro=dro=一种用水泵抽的大麻;
PJ=project=住房楼;
coke=cocaine;
break sb off=have sex with sb.
alright=all right=aight=aite...
fro=afro就是黑人的爆炸头...
hood rat=a girl who lives in da hood,or a bitch;
kick it=chill,relax,hang out,freestyle;
sum words about gangsta
wiseguys=goodfellas=gangstas 意思类似的还有thug,outlaw,mo
我的2008-我记录
29. Jesus Christ! 感叹句。
30. Yellow有关的习语。首先会想到口语中:You are
yellow,指其人胆小(往往作yellow-bellied。肚皮作黄色者为何胆怯,朋友说:莫名其妙。)其次会想到煽情、夸大、失实的新闻报刊,有yellow
journalism之称,黄色小报,但又与中文里的色情含义不同。
31. French leave
不辞而别。原来在十七、十八世纪时,法国盛行一种风俗习惯,即参加宴会的客人不向主人告别即自行离去。后来泛指各种未经许可或不事先通知的擅自行动。有趣的是,在法语中也有一条类似成语Filer
a I’anglaise,它的英译为to go off in English
style(英国式告别),也是不告而别的意思。
32. To turn a deaf ear 装聋作哑。不要听,听不进的话,可以不听,装聋. 员工怨声载道,老板充耳不闻:The
boss turned a deaf ear to all complaints。
33. Wet behind the ear。青年人涉世未深,言行幼稚,我们说:He is still wet behind
the ears,或者:He is hardly dry behind his ears。
34. to be all ears, 耳朵听人说话,有它的选择。想听、爱听的话,全神倾听,英语作to be all
ears。朋友说有话要跟你谈,你说:I
我的2008-我记录
《恐惧与敬畏》
原名:《Fear & Respect》
开发:Midway
发售:Midway
平台:PS2 XBOX
日期:未定
在“GTA系”风靡的今天,著名厂商MIDWAY也看中了这块宝地,并在《缉毒特警》之后,又公布了一款新作——《恐惧与尊重》。如制作人所说,该游戏与《GTA》之类游戏还是存在着非常大的区别。游戏强调真实的生活,不会像GTA那样随意进行抢劫杀戮,一切都是由剧情推动来完成,这大大降低了同类游戏一直所膜拜的“自由度”。所以从这点来看,就已经有了本质的区别,只是一款形似的游戏。游戏中同样没有夸张地武器,一切都是为了追求真实,在游戏没有发售之前,任何猜测都只是猜测而已,一切只有游戏发售后才能得到正确答案。

我的2008-我记录